Kollegah - Fanboy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Fanboy




Fanboy
Fanboy
"Hey Kollegah, das is doch wirklich viel zu viel!"
"Hey Kollegah, it's really too much!"
"Ne ne, is okay, is okay, kauf dir davon ma' 'ne anständige Frisur Fräulein, ne weißt bescheid, so wo hab ich'n geparkt? Wer bist du denn?"
"No, it's okay, it's okay, buy yourself a decent hairstyle, you know. Where did I park? Who are you?"
"Oh Kollegah alter, lange nich gesehn, ey was das alter? Ferarri oder was?"
"Oh Kollegah man, long time no see. What's up man? A Ferarri or what?"
"Ja Normal."
"Yeah, normal."
"Ja krass,ey, ich weiß noch früher hattest du doch nen Fiat."
"Yeah, cool, I know you used to have a Fiat."
Ja, früher is früher und heute is heute Biatch.
Yeah, the past is the past and today is today, Biatch.
Guck ma Typen die mir früher sagten "Ey aus dir wird nie was"
Look at the guys who used to tell me "You'll never be anything."
Fragen mich heute: "Boss, wieviel verlangst du für ein Feature?"
Today they ask me: "Boss, how much do you charge for a feature?"
"Hehe, Killah,ja, jetz wolln die 'n Kollegah Feature
"Hehe, Killah, yeah, now they want a Kollegah feature.
Aber Boss was anderes, machst du mir vielleicht 'n 10er Weed klar?"
But boss, something else, can you maybe get me 10 grams of weed?"
Nein man, das Rauschgiften verticken hab ich hinter mir
No man, I'm done with peddling drugs.
Wie Fingernagelkratzspuren meiner Frau an mei'm Rücken
Like the fingernail scratches on my back from my wife.
"Jha, stimmt, aber wieso dealst du nicht weiter?
"Yeah, right, but why don't you deal anymore?
Die sagen alle du hast damals viel verdient mit der Scheiße."
They all say you made a lot of money with that shit back then."
Schon, doch Mama sagte mir, so wirst du nie was erreichen
Sure, but my mom told me, you'll never achieve anything that way.
Also ließ ich es einfach, wie mittlerweile
So I just left it, like mittlerweile.
Beamer und Maybachs, wurde schließlich gesignt statt
BMWs and Maybachs, finally signed instead of
Weiterhin auf Risiko zu dealn' mit dem Weißen
Continue to deal with the white stuff at risk.
Rap ich jetzt darüber, was schief lief in der Zeit, tja
Now I rap about what went wrong back then, yeah.
Und so schließt sich der Kreis dann.
And so the circle closes.
"Jajaja, korrekt alter, ja man ohne scheiß, aber ey,ey ich rap auch so, weißte? Ey kann ich dir vielleicht kurz was vorrappen, irgendwie so?"
"Yeah, yeah, that's right, man, yeah, no shit. But hey, I rap like that too, you know? Can I rap something for you real quick, like this?"
"Nein man, jetz hör auf mit dem Scheiß, rap nicht, sonst rappst du garnich mehr, sonst geb ich dir Rapverbot."
"No man, stop that shit. Don't rap, or you won't rap at all, or I'll ban you from rapping."
"Ey komm schon alter!"
"Come on man!"
Was?"
"What?"
"Ey komm, ey ganz kurz alter!"
"Come on, just a little bit, man!"
"Okay.wa.wa.warte kurz hier, ich komm gleich wieder, und dann hör ich mir das an ja?"
"Okay. Wa. Wa. Wait here for a second, I'll be right back, and then I'll listen to it, okay?"
"Ja okay, ja!"
"Yeah, okay, yeah!"
"Bleib hier stehn, bleib genau hier stehn!"
"Stay here, stay right here!"
"Ey,ey,ey ey ey. Ah!"
"Hey, hey, hey hey hey. Ah!"
Ey du kehrst zu deiner Crew zurück, wimmernd und klagend
Hey, you go back to your crew, whimpering and complaining.
Sagst, dass du nie wieder rappst, und wenn die Spinner dich fragen:
Say that you will never rap again, and when the weirdos ask you:
"Ey wieso das denn alter, ey, was ist in dich gefahren?"
"Hey, why is that, man? Hey, what got into you?"
Sagst du:"Kollegah der Boss in seinem silbernen Wagen!
You say: "Kollegah the boss in his silver car!
".Was?!"
".What?!"
"Ja, erst hat er mir Rapverbot erteilt,
"Yeah, first he banned me from rapping,
Dann ist er in mich gefahren, als ob ich sein letzter Urlaub sei
Then he ran into me as if I was his last vacation.
In der Tschechoslowakei,
In Czechoslovakia,
Mexiko, Shanghai,
Mexico, Shanghai,
Oder wat weiß denn ich wo dieser Depp sich so rumtreibt".
Or whatever, who knows where this idiot hangs out."





Writer(s): chris wahle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.