Paroles et traduction Kollegah - Flightmode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luxussuite,
Look
so
sweet
Luxury
suite,
lookin'
so
sweet
Ich
steh
am
Fenster,
inhalier'
tief
in
den
Brustkorb
Weed
I
stand
by
the
window,
inhaling
deep
weed
into
my
chest
Unten
woll'n
paar
Chicks
'n
Bild
machen
Down
below,
some
chicks
wanna
take
a
picture
Gerade
als
ich
aus
dem
Luxor
rausschaue,
wie
Wildkatzenhaare
Just
as
I
look
out
from
the
Luxor,
like
wildcat
hair
Player
Stories
in
bildhafter
Sprache
Player
stories
in
vivid
language
Auf
Beats
gepackt,
Gees
pumpen
es
im
silbernen
Wagen
Packed
on
beats,
gees
bumpin'
it
in
the
silver
car
Schillernde
Farben,
der
Großstadtdschungel
blüht
bei
Nacht
Shimmering
colors,
the
urban
jungle
blooms
at
night
Regenpfützen
spiegeln
Neonschilderreklamen
Neon
sign
advertisements
reflected
in
puddles
Alte
Homies
bitten
mich
ihn'n
anstandshalber
Geld
zu
leih'n
Old
homies
askin'
me
to
lend
them
some
cash,
for
decency's
sake
Doch
alles
was
ich
pumpe
sind
die
Langhanteln
aus
Elfenbein
But
all
I'm
pumpin'
is
the
ivory
barbells
Ich
kann
ihn'n
da
nicht
helfen,
nein,
die
Schlampen
sah'n
die
Felgen
schein'n
I
can't
help
them
there,
nah,
the
bitches
saw
the
rims
gleamin'
An
den
Pirellireifen
und
ertranken
fast
in
Selbstmitleid
On
the
Pirelli
tires
and
almost
drowned
in
self-pity
Ah,
und
du
hast
Tagträume
von
Luxusvillen,
ich
tätige
Barkäufe
von
Luxusvillen!
um
dann
abends
mit
paar
Bräuten
im
Club
zu
chill'n
Ah,
and
you're
daydreaming
about
luxury
villas,
I'm
making
cash
purchases
of
luxury
villas!
To
then
chill
in
the
club
with
a
few
babes
in
the
evening
Doch
bleibt
dir
wieder
nix
als
Grasjoint
um
dein'n
Frust
zu
kill'n
But
you're
left
with
nothing
but
a
weed
joint
to
kill
your
frustration
Ich
steig
aus
dem
Flieger,
greife
zum
iPhone:
Flightmode
aus,
ich
änder'
den
Timecode
I
get
off
the
plane,
reach
for
the
iPhone:
Flightmode
off,
I
change
the
timecode
Live-Shows,
Groupies
roll'n
Blunts
- zu
viele
Hater,
zu
wenig
Guns
Live
shows,
groupies
rollin'
blunts
- too
many
haters,
not
enough
guns
Ich
steig
aus
dem
Flieger,
greife
zum
iPhone:
Flightmode
aus,
ich
änder'
den
Timecode
I
get
off
the
plane,
reach
for
the
iPhone:
Flightmode
off,
I
change
the
timecode
Groupies
roll'n
Blunts
- zu
viele
Hater,
zu
wenig
Guns
Groupies
rollin'
blunts
- too
many
haters,
not
enough
guns
Ah,
rate
wer
zurück
ist,
Player,
fresh,
wie
der
Fahrtwind
im
Ferrari
Cabrio
an
der
Maledivenküste,
Player
Ah,
guess
who's
back,
player,
fresh
like
the
wind
in
the
Ferrari
convertible
on
the
Maldives
coast,
player
Und
deine
Ehe
geht
nach
Jahren
in
die
Brüche,
denn
dein
Baby
tätowiert
sich
meinen
Namen
in
die
Hüfte,
Player
And
your
marriage
falls
apart
after
years,
because
your
baby
tattoos
my
name
on
her
hip,
player
Ey,
früher
zog
ich
Stoffticker
ab,
heut'
pump
ich
Beats
und
schreib
Texte
in
mei'm
Loft
in
der
Stadt
Ey,
I
used
to
rip
off
drug
dealers,
today
I
pump
beats
and
write
lyrics
in
my
loft
in
the
city
Und
mach,
dass
die
Ho
beim
blow'n
mit
dem
Kopf
nickt
zum
Takt,
weil
ich
da
Bock
drauf
hab'
wie
ein
Dodge-Pickup-Truck
And
make
the
ho
nod
her
head
to
the
beat
while
she's
blowin',
because
I'm
into
that
like
a
Dodge
pickup
truck
Emporio
Armani-Duft,
Wolken
vom
Parfumgeruch
Emporio
Armani
scent,
clouds
of
perfume
Maßanzug,
gold'nes
Armband,
Dolce
& Gabbana-Schuh'
Tailored
suit,
gold
bracelet,
Dolce
& Gabbana
shoes
Guck
auf
die
Chromfelgen,
am
lila
Jaguar,
finanziert
durch
Koksfelder
in
Nicaragua
Look
at
the
chrome
rims,
on
the
purple
Jaguar,
financed
by
coke
fields
in
Nicaragua
Kid,
ich
krieg'
so
viele
Heiratsanträge
- aus
den
ganzen
Ringen
knüpf'
ich
eine
Kette
und
verteil'
damit
Schläge
Kid,
I
get
so
many
marriage
proposals
- I
weave
a
chain
out
of
all
the
rings
and
use
it
to
beat
An
die
Nixe,
die
mir
kommt
mit
"Ich
will
mit
dir
ein
gemeinsames
Leben."
- so
hat
das
ganze
wenigstens
'nen
Sinn
The
mermaid
who
comes
to
me
with
"I
want
a
life
with
you."
- at
least
that
gives
the
whole
thing
some
meaning
Ich
steig
aus
dem
Flieger,
greife
zum
iPhone:
Flightmode
aus,
ich
änder'
den
Timecode
I
get
off
the
plane,
reach
for
the
iPhone:
Flightmode
off,
I
change
the
timecode
Live-Shows,
Groupies
roll'n
Blunts
- zu
viele
Hater,
zu
wenig
Guns
Live
shows,
groupies
rollin'
blunts
- too
many
haters,
not
enough
guns
Ich
steig
aus
dem
Flieger,
greife
zum
iPhone:
Flightmode
aus,
ich
änder'
den
Timecode
I
get
off
the
plane,
reach
for
the
iPhone:
Flightmode
off,
I
change
the
timecode
Groupies
roll'n
Blunts
- zu
viele
Hater,
zu
wenig
Guns.
(Yeah,
Bastard.)
Groupies
rollin'
blunts
- too
many
haters,
not
enough
guns.
(Yeah,
bastard.)
Ihr
trinkt
Henriot,
ich
Dom
Pérignon
- ja,
sowas
kostet
paar
Mücken,
wie'n
Chameleon
You
drink
Henriot,
I
drink
Dom
Pérignon
- yeah,
that
costs
a
few
bucks,
like
a
chameleon
23[?]-Hotelsuite,
aus
der
Badewanne,
in
den
Bademantel,
in
den
Pradamantel,
in
den
ML
Jeep
23[?]-Hotelsuite,
from
the
bathtub,
into
the
bathrobe,
into
the
Prada
coat,
into
the
ML
Jeep
Keine
Zeit
vergolden,
ich
fahr
los,
klär'
kurz
im
Nightclub,
Bräute
steigern
heut'
[?]
Highspeed
durch
die
Nacht
wie
Schleiereul'n
No
time
to
waste,
I
drive
off,
quickly
settle
things
in
the
nightclub,
babes
are
boosting
[?]
high
speed
through
the
night
like
barn
owls
Lass'
2 Polizistenfahrzeuge,
die
ich
im
Nacken
habe,
wie
Jackenkragen,
hinter
mir
abgeschlagen,
wie
Weihnachtsb
I
leave
2 police
cars,
which
I
have
on
my
neck,
like
jacket
collars,
beaten
behind
me,
like
Christmas
b
Drossel
das
Tempo,
zück'
den
stahlharten
Testodick,
bang'
die
Ladies
auf
dem
dunklen
Parkplatz
von
Netto
Throttle
the
pace,
whip
out
the
steel-hard
testo-dick,
bang
the
ladies
in
the
dark
Netto
parking
lot
Und
da
sie
sich
danach
keuchend
ihre
Wimpern
nachschminken,
pust'
ich
[?
Lateback]
den
Bluntsmoke
in
den
Winternachthimmel
And
as
they
gasp
and
reapply
their
mascara,
I
puff
[?
Lateback]
the
blunt
smoke
into
the
winter
night
sky
Der
Mond
blitzt
in
den
Edelaccessoires,
ich
lass'
Scheine
regnen,
nachts,
auf
meiner
Segelyacht
in
Stra
The
moon
glints
in
the
luxury
accessories,
I
make
it
rain
bills,
at
night,
on
my
sailing
yacht
in
Stra
Weil
ich's
la
vida
loca
lebe,
Tag
für
Tag,
das
Einzige
was
bei
dir
wieder
locker
ist,
sind
deine
Zähne
nach
'nem
Schlag
Because
I
live
the
la
vida
loca,
day
by
day,
the
only
thing
that's
loose
with
you
again
are
your
teeth
after
a
punch
Ich
steig
aus
dem
Flieger,
greife
zum
iPhone:
Flightmode
aus,
ich
änder'
den
Timecode
I
get
off
the
plane,
reach
for
the
iPhone:
Flightmode
off,
I
change
the
timecode
Live-Shows,
Groupies
roll'n
Blunts
- zu
viele
Hater,
zu
wenig
Guns
Live
shows,
groupies
rollin'
blunts
- too
many
haters,
not
enough
guns
Ich
steig
aus
dem
Flieger,
greife
zum
iPhone:
Flightmode
aus,
ich
änder'
den
Timecode
I
get
off
the
plane,
reach
for
the
iPhone:
Flightmode
off,
I
change
the
timecode
Groupies
roll'n
Blunts
- zu
viele
Hater,
zu
wenig
Guns.
(Yeah,
Bastard.)
Groupies
rollin'
blunts
- too
many
haters,
not
enough
guns.
(Yeah,
bastard.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillip Herwig, Kai Engelmann, Kollegah
Album
King
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.