Kollegah - Fokus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Fokus




Fokus
Focus
Noch immer fokussiert, ich werd' morgens schon um 4
Still focused, I'm being chauffeured to a show at 4 in the morning
Im Tourbus zu 'ner Show kutschiert und hochdotiert honoriert
In the tour bus, highly paid and honored
Ihr könnt weder Flow kopier'n noch habt ihr meinen Fokus
You can neither copy my flow nor do you have my focus
Bitch, das ist kein nine-to-five-jobben bis Büroschluss
Bitch, this ain't a nine-to-five job until the office closes
Sondern twentyfour-seven, seit Jahren keinen Urlaubstag
But twenty-four-seven, haven't had a vacation day in years
Pure Entschlossenheit in den Adern meiner Blutlaufbahn
Pure determination in the veins of my bloodstream
Von der Booth zum Tourauftakt - ich bin nie im Geld geschwomm'n
From the booth to the tour start - I never swam in money
Hab niemals irgendwas von der Welt bekomm'n, ich hab's mir selbst genommen
Never got anything from the world, I took it myself
Yeah, und ich kam weit bis heute
Yeah, and I've come far to this day
Stand auf unzähligen Bühnen und am Grab eines Freundes
Stood on countless stages and at the grave of a friend
Zeit ist vergänglich und das kostbarste Gut
Time is fleeting and the most precious commodity
Doch der Teufel will zerstören, was Gott alles schuf
But the devil wants to destroy everything God created
Lang bevor die Hallen voll war'n und das Rappen sich lohnte
Long before the halls were full and rapping was worthwhile
War ich im Underground on fire, so wie Höllendämonen
I was on fire in the underground, like demons of hell
Doch langsam nahm der Plan Gestalt an wie der Erzengel Gabriel
But slowly the plan took shape like the archangel Gabriel
Kriegerherz unter dem Nerzmantelkragenfell!
Warrior heart under the mink coat collar!
Setz mich aus, irgendwo auf dem Globus
Drop me off anywhere on the globe
Ich bin der, der aus dem Nichts ein Imperium hochpusht
I'm the one who pushes an empire up from nothing
Fokus! Fokus!
Focus! Focus!
Stehe morgens auf, direkt Übernahmemodus
I get up in the morning, straight into takeover mode
Setz mich aus, irgendwo auf dem Globus
Drop me off anywhere on the globe
Ich bin der, der aus dem Nichts ein Imperium hochpusht
I'm the one who pushes an empire up from nothing
Fokus! Fokus!
Focus! Focus!
Stehe morgens auf, direkt Übernahmemodus
I get up in the morning, straight into takeover mode
Alles erreicht, doch ich scheiß' drauf, dass ich raptechnisch der König bin
Achieved everything, but I don't give a damn that I'm the king of rap
Raperfolge sind für mich nur Treppenstufen zu was Größerem
Rap successes are just stepping stones to something bigger for me
Denn um was zu verändern, braucht man Reichweite und Geld
Because to change something, you need reach and money
Wenn jeder sagt: "Wir können nichts tun!", dann scheitert diese Welt
If everyone says: "We can't do anything!", then this world fails
Eiskalte Menschen, hart wie steinerne Wände
Ice-cold people, hard as stone walls
Herrschen über diesen Erdball mit eisernen Händen
Rule this globe with iron fists
Sie kenn'n keinerlei Grenzen
They know no boundaries
Und vernichten all die, die jemals bereit war'n, zu kämpfen- es wird Zeit, sie zu bremsen!
And destroy all those who were ever willing to fight - it's time to stop them!
Ah, und komm mir nicht mit "Verschwörungstheorien!"
Ah, and don't come at me with "conspiracy theories!"
Auf dieser Welt sieht man so viel Zerstörung wie noch nie
In this world, we see more destruction than ever before
Hör auf mich und sieh, wie sie Urwälder verbrennen
Listen to me and see how they burn down rainforests
Naturvölker verdrängen und in Flutwellen ertränken
Displace indigenous peoples and drown them in tidal waves
Und weil kaum einer Geld oder Finanzen versteht
And because hardly anyone understands money or finances
Versklaven sie die Welt durch das moderne Bankensystem
They enslave the world through the modern banking system
CFR und Bilderberger schmieden radikale Pläne
CFR and Bilderberg forge radical plans
Für die maximale Höhe ihrer Kapitalerträge
For the maximum amount of their capital gains
Krieg nach Hegel'scher Dialektik um paar Zentimeter Erde
War according to Hegelian dialectic over a few centimeters of earth
Als ob nicht genug Platz für jede Menschenseele wäre
As if there wasn't enough space for every human soul
New-World-Order, doch ich kämpf' für diese sterbende, kranke Welt
New World Order, but I fight for this dying, sick world
Kriegerherz unter dem Nerzmantelkragenfell!
Warrior heart under the mink coat collar!
Setz mich aus, irgendwo auf dem Globus
Drop me off anywhere on the globe
Ich bin der, der aus dem Nichts ein Imperium hochpusht
I'm the one who pushes an empire up from nothing
Fokus! Fokus!
Focus! Focus!
Stehe morgens auf, direkt Übernahmemodus
I get up in the morning, straight into takeover mode
Setz mich aus, irgendwo auf dem Globus
Drop me off anywhere on the globe
Ich bin der, der aus dem Nichts ein Imperium hochpusht
I'm the one who pushes an empire up from nothing
Fokus! Fokus!
Focus! Focus!
Stehe morgens auf, direkt Übernahmemodus
I get up in the morning, straight into takeover mode





Writer(s): Kollegah, Nicholas Bracegirdle, Undercover Molotov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.