Kollegah - Gerichtsverhandlung (Hoodtape 3) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Gerichtsverhandlung (Hoodtape 3)




Gerichtsverhandlung (Hoodtape 3)
Court Hearing (Hoodtape 3)
Düsseldorf, der Rapper Kollegah der Boss
Dusseldorf, the rapper Kollegah the Boss
Wurde heute Nacht von der Polizei in Gewahrsam genommen
Was taken into custody by the police tonight
Ihm werden schwere Tatvorwürfe gemacht
He is charged with serious crimes
Laut der Polizei habe er sich einmal von A bis Z durch die...
According to the police, he once rampaged through the...
Durch, durch das Strafgesetzbuch gewütet, du Kek
Through, through the penal code, you fool
Yeah, ich nehm' im Saal neben meinen Anwälten Platz
Yeah, I take a seat next to my lawyers in the courtroom
Ein Beamter in schwarz nimmt mir die Handschellen ab
A policeman in black removes the handcuffs from me
Und macht die Fußfesseln los (yeah)
And unlocks the foot shackles (yeah)
Die Gerichtsschreiberin wird, nachdem ich ihr einmal nonchalant zulächle, rot
The court clerk blushes after I give her a casual smile
Und der Staatsanwalt wettert
And the prosecutor rants
"Wir könn'n nicht dulden, dass der Boss hier mit AKs und Berettas
We cannot tolerate that the Boss here with AKs and Berettas
Durch die Nachbarschaft brettert und die Stadt halb zerschmettert
Speeds through the neighborhood and half destroys the city
Euer Ehren, man kann nur hoffen, dass sich der Wüstling einmal in der Haftanstalt bessert
Your Honor, one can only hope that the miscreant will improve himself once in prison
Dieser Mafiaverbrecher führt hier Mordaufträge aus wie
This mafia criminal carries out murder orders like
Sexy Porno-Babes in seinem Sportcoupé von Audi
Sexy porn babes in his Audi sports coupe
Wenn er sorglos durch die Town zieht, er ist Stoffticker im Block
When he drives carefree through town, he is a drug dealer in the block
Und lieferte sich 'ne Schießerei mit den Officern der Cops
And got into a shootout with the police officers of the Cops
Die ihn Uptown verfolgten und die Nacht lang jagten, ey
Who chased him uptown and hunted him all night long
Sie ihn Midtown festsetzten wie 'ne Yacht am Hafensteg
They detained him downtown like a yacht at the marina
Ich stell' Haftantrag und seh' akute Fluchtgefahr (ja)
I am applying for a detention warrant and see an acute risk of flight (yes)
Er hat 100k allein vom letzten Schutzgeld da
He has 100k alone from the last protection money
Er muss in U-Haft bleiben, sonst gibt's wieder Drive-by-Schüsse
He must remain in custody, otherwise there will be more drive-by shootings
Es ist nötig, dass ich die Allgemeinheit schütze
It is necessary for me to protect the public
Und ihn wegsperr', aber
And lock him away, but
Ohne Kaution, denn kommt er frei, wird er in einem fort wüten
Without bail, because if he is released, he will continue to rage
Wie'n cholerische Fiesta-Fahrer"
Like a choleric Fiesta driver
Mein Anwalt sagt, "Mein Klient ist unbescholten
My attorney says, "My client is blameless
Es ist doch so, dass die Cops ihn ohne Grund verfolgten"
The fact is that the cops followed him without a reason
Ich muss räuspern, seh' die Schreiberin charmant an, sie läuft an
I have to clear my throat, look at the clerk charmingly, she gets turned on
Wird knallrot, der Richter fragt, "Will sich ihr Mandant dazu äußern?"
Turns bright red, the judge asks, "Does your client want to comment?"
Ich sag', "Genau, euer Ehren
I say, "Exactly, your Honor
Diese Vorwürfe lass' ich nicht auf mir sitzen
I won't let these accusations sit on me
Im Gegensatz zu ihrer Frau, euer Ehren"
Unlike your wife, your Honor"
Und als ein Raunen im Raum entsteht, schreit er, "Raus mit dem!
And as a murmur arises in the room, he screams, "Get him out of here!
Ich will diese unverschämte Sau in meiner Town nicht seh'n!
I don't want to see this shameless pig in my town!
Frachtet ihn ins County Jail!" Sie zwing'n mich aufzusteh'n
Take him to the county jail!" They force me to stand up
Ich zwinker' der Schreiberin nochmal zu
I wink at the clerk again
Als wir nach draußen geh'n (yeah)
As we walk outside (yeah)





Writer(s): Phillip Herwig, Kai Engelmann, Kollegah, Kai Engelmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.