Kollegah - James Bond - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - James Bond




James Bond
James Bond
Gangsterrapper slash Visionär, die Geldpaletten paar Kilo schwer
Gangster rapper slash visionary, pallets of cash weighing kilos heavy
Vom Tellerwäscher zum Millionär als Selbstdarsteller wie Charlie Sheen
From dishwasher to millionaire, a showman like Charlie Sheen
Macht Welle, wenn er im Speedboat fährt, die Welt verändern ist viel zu schwer
Making waves when he rides the speedboat, changing the world is far too hard
Kauf Pelz, veränder dein'n Stil und klär paar Bitches in 'ner royalen Suite
Buy fur, change your style and score some babes in a royal suite
Ich zeig' mittels Pump-action Präsenz
I show presence with a pump-action
Bitches haben schon seit Jahren das "Hallo Boss!" durch Schwanzlecken ersetzt, yeah
Bitches have been replacing "Hello Boss!" with dick sucking for years, yeah
Ich gebe Summen im Wert von 'nem Einfamilienhaus
I spend sums worth a family home
Für Leder des Maybachinnenraums oder Designerstiefel aus
On Maybach interior leather or designer boots from
Und bang' im Konzertsaal Bräute
And bang chicks in the concert hall
Deine Freunde sind Kiffer und in der Mehrzahl Leute
Your friends are stoners and mostly people
Die die Wände beschreiben wie'n DDR-Zeitzeuge
Who tag walls like a GDR eyewitness
Mach nicht auf Nobelpuffbetreiber, du bist Modeschmuckdesigner
Don't act like a high-class pimp, you're a costume jewelry designer
Und bald tot, stellst du noch einmal deinen Opel zu mei'm Maybach
And soon dead, if you park your Opel next to my Maybach again
Ich tret' dir so oft aufs Maul
I'll kick your face in so many times
Meine Versace-Sneakers sind auf jedem deiner Ausweisfotos mit drauf
My Versace sneakers will be on all your ID photos
Ich bin jeden Motherfucker hier im Game unzerstörbar
I'm indestructible to every motherfucker in this game
Mit dem Lauf der Gun in deinem Mund als Resonanzkörper
With the barrel of the gun in your mouth as a resonator
Schluckst du Herojunk [Körper?], heulst wie Emopunk-Hörer
You swallow heroin junk [body?], cry like emo punk listeners
Doch ich bin eiskalt wie in Rio de Janeiro Slums Mörder
But I'm ice cold like murderers in the Rio de Janeiro slums
Ich bin der Beste!
I am the best!
Zerfetz' per Messerset Stresserrapper, die hetzen im Netz
I shred stress rappers who agitate online with a knife set
Und auf Battletracks, kill' sie wie James Bond
And on battle tracks, I kill them like James Bond
Browning an der Hüfte, nenn mich James Bond!
Browning on my hip, call me James Bond!
Supercars und Bitches, nenn mich James Bond!
Supercars and bitches, call me James Bond!
Ich mach' Maximalrendite
I make maximum returns
Meine Yacht, die beim Anleger liegt wie Aktienpapiere, wirkt wie'n Flaggschiff der Marine
My yacht, docked at the pier like stock certificates, looks like a navy flagship
Nenn mich Al Capone, ich brachte es als Don zu 'nem Imperium
Call me Al Capone, I made it as a Don to an empire
Konkurrenz verschwand stets mit Betonschuhen im Meeresgrund
Competition always disappeared with concrete shoes at the bottom of the sea
Guck, ich könnte mir, wenn ich Bock hätte, selbst ein'n blasen
Look, I could blow myself if I wanted to
Doch ich türme lieber bis zur Loftdecke Geldscheinstapel
But I'd rather stack bills up to the loft ceiling
Ich hab' reichlich Bitches da wie'n Weiberinternat
I have plenty of bitches here like a girls' boarding school
Und verteil' Pimpslaps für den fehlenden Schirm im Caipirinhaglas
And I hand out pimp slaps for the missing umbrella in the caipirinha glass
Ich brauch' nicht ma' zu reden, jeder tut das, was ich möchte
I don't even have to talk, everyone does what I want
Wenn ich will, mäht mein Hund den Rasen und mein Butler bringt Stöckchen
If I want, my dog will mow the lawn and my butler will bring sticks
Das' die Kaiseraura, meine Macht hat ein Wirkungsfeld
That's the emperor aura, my power has a field of effect
Das Mensch und Tier überspannt wie'n Dach von 'nem Zirkuszelt
That spans humans and animals like the roof of a circus tent
Ich wurde reich mit paar Wordplays
I got rich with a few wordplays
Doch meine Jungs bring'n immer noch Crack in die Streets wie'n Earthquake
But my boys still bring crack to the streets like an earthquake
Ich roll' über eure roten Sneakers mit mein'n Cadillacfelgen
I roll over your red sneakers with my Cadillac rims
Ihr Modeschwuchteln habt mehr Fetische als Fantasywelten
You fashion fags have more fetishes than fantasy worlds
Ich bin jeden Motherfucker hier im Game unzerstörbar
I'm indestructible to every motherfucker in this game
Mit dem Lauf der Gun in deinem Mund als Resonanzkörper
With the barrel of the gun in your mouth as a resonator
Schluckst du Herojunk [Körper?], heulst wie Emopunk-Hörer
You swallow heroin junk [body?], cry like emo punk listeners
Doch ich bin eiskalt wie in Rio de Janeiro Slums Mörder
But I'm ice cold like murderers in the Rio de Janeiro slums
Ich bin der Beste!
I am the best!
Zerfetz' per Messerset Stresserrapper, die hetzen im Netz
I shred stress rappers who agitate online with a knife set
Und auf Battletracks, kill' sie wie James Bond
And on battle tracks, I kill them like James Bond
Browning an der Hüfte, nenn mich James Bond!
Browning on my hip, call me James Bond!
Supercars und Bitches, nenn mich James Bond!
Supercars and bitches, call me James Bond!





Writer(s): Elias Klughammer, Kollegah, David Ruoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.