Kollegah - Kuck auf die Goldkette (2007) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Kuck auf die Goldkette (2007)




Kuck auf die Goldkette (2007)
Looking at the Gold Chain (2007)
Achja, der Toni ;)
Oh yes, the Toni ;)
Kuck auf die Goldkette sie ist immer frisch poliert
Look at the gold chain - it is always freshly polished
Kuck auf die Goldkette da gibt es nichts zu diskutieren
Look at the gold chain there is nothing to discuss
Kuck auf die Goldkette sie zeigt dem Betrachter an
Look at the gold chain - it shows the viewer
Kollegah ist wie Adam ein gemachter Mann
Kollegah is like Adam a made man
Kuck auf die Goldkette sie ist immer frisch poliert
Look at the gold chain - it is always freshly polished
Kuck auf die Goldkette da gibt es nichts zu diskutieren
Look at the gold chain there is nothing to discuss
Kuck auf die Goldkette und während ihr zähneknirschend resigniert
Look at the gold chain and while you grudgingly resign
Führe ich ein Übermenschendasein wie ein Regenschirm
Am I leading a superhuman existence like an umbrella
Ey, es ist die Hustler-Ikone, Sternzeichen Digitalwaage
Ey, it's the Hustler icon, zodiac sign digital scale
Ihr labert von Kriminaltaten, aber tickt auf Minimalbasis
You are talking about criminal acts, but ticking on a minimal basis
Der meine Initialen tragende, glänzende Siegelring
The shiny signet ring bearing my initials
Sorgt in der Regel beim Betrachter für eine Gänsehaut wie Stephen King
Usually gives the viewer goosebumps like Stephen King
Jetzt kommt der Hustler an, Platz da Punk
Now the Hustler arrives, give way to punk
Deine Gang läuft wie ein Wasserhahn
Your gang runs like a faucet
Penner besser renn davon, wenn der Rapperboss kommt
Bums better run away when the rapper boss comes
Meine Kette zeigt dem Betrachter an
My necklace shows the viewer
Ey, ich bin ein gemachter Mann wie Adam
Ey, I'm a made man like Adam
Und schmucktechnisch der Allerbeste
And the very best in terms of jewelry technology
Sieh der Rest ist wie das Z - buchstäblich das Allerletzte
See the rest is like the Z - literally the very last
Früher war ich der Typ, der nachts zerstückelte Platten in Füchsen abpackt
I used to be the guy who packs dismembered plates in foxes at night
War lange Zeit stets mit einem Bein
For a long time I was always with one leg
Im Bau wie ein verkrüppelter Dachs
Under construction like a crippled badger
Wurde leider Gottes irgendwann dann von den Bullen erwischt
Unfortunately, God was caught by the cops sometime then
Und danach vor Gericht geladen
And then summoned to court
Und hatte dann nicht mehr nur ne goldene Kette am Hals
And then I didn't just have a gold chain on my neck anymore
Sondern auch ein Gerichtsverfahren
But also a court case
Doch egal ich bin back, du siehst mich im Club mit mehreren Ketten
But no matter I'm back, you see me in the club with several chains
Ich hab' in der Hood währenddessen
I've been in the Hood meanwhile
Krumme Dinger laufen wie verschnupfte Märchenhexen
Crooked things run like sniffed fairy tale witches
Und deine Frau kehrt heute nicht Heim wie das Rotkäppchen
And your wife is not coming home today like Little Red Riding Hood
Weil meine große Kette am Schein ist wie Koksreste
Because my big chain looks like coke residue
Kuck auf die Goldkette sie ist immer frisch poliert
Look at the gold chain - it is always freshly polished
Kuck auf die Goldkette da gibt es nichts zu diskutieren
Look at the gold chain there is nothing to discuss
Kuck auf die Goldkette sie zeigt dem Betrachter an
Look at the gold chain - it shows the viewer
Kollegah ist wie Adam ein gemachter Mann
Kollegah is like Adam a made man
Kuck auf die Goldkette sie ist immer frisch poliert
Look at the gold chain - it is always freshly polished
Kuck auf die Goldkette da gibt es nichts zu diskutieren
Look at the gold chain there is nothing to discuss
Kuck auf die Goldkette und während ihr zähneknirschend resigniert
Look at the gold chain and while you grudgingly resign
Führe ich ein Übermenschendasein wie ein Regenschirm
Am I leading a superhuman existence like an umbrella
Motherfucker, kuck auf die goldene Kette
Motherfucker, look at the golden chain
Sie ist stets frisch geputzt und sauber
It is always freshly cleaned and clean
Sieh ich betrete den Club
See I enter the club
Und tauch' da mit Perlen auf wie ein Muscheltaucher
And show up with pearls like a clam diver
Kuck, wie ich die Rapper schlage, kuck was ich für ne Kette trage
Look how I beat the rappers, look what I'm wearing for a necklace
Deshalb jetzt mal ein Hoch auf mich als wär' ich eine Wetterkarte
So now take a look at me as if I were a weather map
Ich habe schon damals als kleiner Racker
Even then, as a little rascal, I
Den meisten Teil meiner Zeit verbracht mit Scheine machen
Making the most part of my time spent with bills
Aber das meiste davon wurde verspielt so wie kleine Katzen
But most of it became playful just like little cats
Ich lenk' den Benz Richtung Selfmade-Studio
I steer the Benz towards the self-made studio
Komme, chille, berappe die Beats
Come, chill, beat the beats
Trage Sonnenbrille und scheffel den Kies
Wear sunglasses and bushel the gravel
Bin von Bonzenviertel bis Ghetto beliebt
I am popular from Bonzenviertel to ghetto
Ey, die Hustlerikone vom Selfmade-Label
Ey, the hustler icon from the self-made label
Deine Leute sagen ich sei abgehoben so wie Geldbeträge
Your people say I'm withdrawn just like amounts of money
Denn ich führe statt mit Fachidioten nur noch Selbstgespräche
Because instead of talking to idiots, I only talk to myself
Und sogar die arrogantesten von allen Bitches
And even the most arrogant of all bitches
Werden in der Nähe vom Überboss zur Groupienutte
Become a Groupienutte near the Überboss
Denn Kollegah ist nunmal ein Bild
Because Kollegah is just a picture
Von einem Mann wie ein van Gogh Selbstporträt
By a man like a Van Gogh self-portrait
Yeah, und egal ob auf Volksfesten, im Kindergarten oder auf Bolzplätzen
Yeah, and whether at folk festivals, in kindergarten or on football pitches
Schon damals in den Kindesjahren
Even then, in the childhood years
Konnte man Kollegah nie rumlaufen sehen ohne die Goldkette
Could you never see Kollegah running around without the gold chain
Deine Freunde sahen noch keinen Rapper so eine Kette tragen
Your friends have never seen a rapper wearing such a necklace
Und sind deshalb auf einmal so klein mit Hut wie der Sohn eines Mexikaners
And are therefore suddenly as small with a hat as the son of a Mexican





Writer(s): boris petrovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.