Kollegah - Kuck auf die Goldkette - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Kuck auf die Goldkette




Kuck auf die Goldkette
Look at the Gold Chain
[Hook]
[Hook]
Kuck auf die Goldkette sie ist immer frisch poliert
Look at the gold chain, it's always freshly polished
Kuck auf die Goldkette da gibt es nichts zu diskutieren
Look at the gold chain, there's nothing to discuss
Kuck auf die Goldkette sie zeigt dem Betrachter an
Look at the gold chain, it shows the beholder
Kollegah ist wie Adam ein gemachter Mann.
Kollegah is like Adam, a made man.
Kuck auf die Goldkette sie ist immer frisch poliert
Look at the gold chain, it's always freshly polished
Kuck auf die Goldkette da gibt es nichts zu diskutieren
Look at the gold chain, there's nothing to discuss
Kuck auf die Goldkette und während ihr zähneknirschend resigniert,
Look at the gold chain and while you resign with gritted teeth,
Führe ich ein Übermenschendasein wie ein Regenschirm.
I lead a superhuman existence like an umbrella.
[Verse 1]
[Verse 1]
Ey es ist die Hustlerikone, Sternzeichen Digitalwaage.
Yo, it's the hustler icon, zodiac sign digital scale.
Ihr labert von Kriminaltaten, aber tickt auf Minimalbasis.
You talk about crime, but tick on a minimal basis.
Der meine Initialen tragende, glänzende Siegelring
The shiny signet ring bearing my initials
Sorgt in der Regel beim Betrachter für eine Gänsehaut wie Stephen King.
Usually gives the viewer goosebumps like Stephen King.
Jetzt kommt der Hustler an, Platz da Punk, deine Gang läuft wie ein Wasserhahn,
Now the hustler arrives, make way punk, your gang runs like a faucet,
Penner besser renn davon, wenn der Rapperboss kommt, meine Kette zeigt dem Betrachter an
Bums better run away when the rapper boss comes, my chain shows the beholder
Ey ich bin ein gemachter Mann wie Adam und schmucktechnisch der Allerbeste,
Yo, I'm a made man like Adam and the best in jewelry,
Sieh der Rest ist wie das Z - buchstäblich das Allerletzte.
See the rest is like the Z - literally the very last.
Früher war ich der Typ, der nachts zerstückelte Platten in Füchsen abpackt,
I used to be the guy who packed chopped-up records in foxes at night,
War lange Zeit stets mit einem Bein im Bau wie ein verkrüppelter Dachs.
Was always with one leg in jail for a long time like a crippled badger.
Wurde leider Gottes irgendwann dann von den Bullen erwischt und danach vor Gericht geladen
Unfortunately, at some point I got caught by the cops and then summoned to court
Und hatte dann nicht mehr nur ne goldene Kette am Hals, sondern auch ein Gerichtsverfahren.
And then I had not only a gold chain around my neck, but also a lawsuit.
Doch egal ich bin back, du siehst mich im Club mit mehreren Ketten,
But whatever, I'm back, you see me in the club with several chains,
Ich hab in der Hood währenddessen krumme Dinger laufen wie verschnupfte Märchenhexen.
Meanwhile, I've been running crooked things in the hood like sniffling fairy tale witches.
Und deine Frau kehrt heute nicht heim wie das Rotkäppchen,
And your wife won't come home today like Little Red Riding Hood,
Weil meine große Kette am Schein ist wie Koksreste.
Because my big chain is shining like coke residue.
[Hook]
[Hook]
[Verse 2]
[Verse 2]
Motherfucker kuck auf die goldene Kette, sie ist stets frisch geputzt und sauber,
Motherfucker, look at the gold chain, it's always freshly cleaned and tidy,
Sieh ich betrete den Club und tauch da mit Perlen auf wie ein Muscheltaucher.
See, I enter the club and emerge with pearls like a pearl diver.
Kuck, wie ich die Rapper schlage, kuck was ich für ne Kette trage,
Look how I beat the rappers, look what kind of chain I wear,
Deshalb jetzt mal ein Hoch auf mich als wär ich eine Wetterkarte
That's why now a toast to me as if I were a weather map
Ich habe schon damals als kleiner Racker den meisten Teil meiner Zeit verbracht mit
Even as a little rascal, I spent most of my time making
Scheine machen, aber das meiste davon wurde verspielt so wie kleine Katzen,
Money, but most of it was gambled away like little kittens,
Ich lenk den Benz Richtung Selfmade Studio, komme, chille, berappe die Beats,
I steer the Benz towards Selfmade Studio, come, chill, rap the beats,
Trage Sonnenbrille und scheffel den Kies, bin von Bonzenviertel bis Ghetto beliebt.
Wear sunglasses and shovel the gravel, I'm popular from the posh district to the ghetto.
Ey die Hustlerikone vom Selfmade-Label,
Yo, the hustler icon from the Selfmade label,
Deine Leute sagen ich sei abgehoben so wie Geldbeträge,
Your people say I'm off the ground like sums of money,
Denn ich führe statt mit Fachidioten nur noch Selbstgespräche.
Because instead of talking to idiots, I only talk to myself.
Und sogar die arrogantesten von allen bitches werden in der Nähe vom Überboss zur Groupienutte,
And even the most arrogant of all bitches become groupie sluts around the superboss,
Denn Kollegah ist nun mal ein Bild von einem Mann wie ein van Gogh Selbstporträt.
Because Kollegah is just a picture of a man like a van Gogh self-portrait.
Yeah und egal ob auf Volksfesten, im Kindergarten oder auf Bolzplätzen
Yeah, and whether at folk festivals, in kindergarten or on soccer fields
Schon damals in den Kindesjahren konnte man Kollegah nie rumlaufen sehen ohne die Goldkette.
Even back in childhood, you could never see Kollegah walking around without the gold chain.
Deine Freunde sahen noch keinen Rapper so eine Kette tragen
Your friends have never seen a rapper wear a chain like that
Und sind deshalb auf einmal so klein mit Hut wie der Sohn eines Mexikaners.
And are therefore suddenly as small with a hat as the son of a Mexican.





Writer(s): lil jon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.