Kollegah - Lauf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kollegah - Lauf




Lauf
Бег
Vom Ecksofa blättert der alte Couchstoff herunter
С углового дивана облетает старая обивка,
Perspektiven geh′n am Horizont in Rauchwolken unter
Перспективы на горизонте тонут в клубах дыма.
Ich wisch' den Staub von der Schulter, ball′ die Faust und steh' auf
Я смахиваю пыль с плеча, сжимаю кулак и встаю,
Damit mein Traum nicht dort an der nächstbesten Hauswand zerpulvert
Чтобы моя мечта не разбилась о ближайшую стену.
Rauschender Pulsschlag, innerlicher Aufruhr
Стучит пульс, внутренний мятеж,
Wie 'ne überdrehte Soundspur, ich binde mir die Laufschuhe
Как перегруженная звуковая дорожка, я зашнуровываю кроссовки.
Sprinte danach raus zur Wohnungstür
Выбегаю к двери квартиры,
Die Schritte hallen quietschend durch den Hausflur
Шаги эхом отдаются в подъезде.
Ich lauf′, sonst krieg′ ich kaum Ruhe
Я бегу, иначе не обрету покоя,
Laufe und laufe, bis ich fast schon wie ein Dschinn fliege
Бегу и бегу, почти как джинн парю.
Laufe, bis ich irgendwann den Kopf frei hab' wie Vin Diesel
Бегу, пока не освобожу голову, как Вин Дизель.
Laufe, bis ich stürze, innehalt′, mich hinknie
Бегу, пока не упаду, не остановлюсь, не присяду,
Und in 'ne dreckige Regenpfütze seh′, die mein'n Blick spiegelt
И не увижу грязную лужу, отражающую мой взгляд.
Stemm′ mich wieder hoch, kämpf' die Krämpfe nieder
Поднимаюсь, борюсь с судорогой,
Die einzige Grenze ist der Tod, ich renne wieder los
Единственный предел смерть, я снова бегу.
Denn mein Herz, es schlägt weiter wie Cage-Fighter
Ведь моё сердце бьётся, как боец в клетке,
Probleme sind keine Stoppschilder, sondern Wegweiser
Проблемы не знаки остановки, а указатели.
Steine in den Weg, aber ich lauf'
Камни на пути, но я бегу,
Entfern′ mich von den feindlichen Hyänen und ich lauf′
Удаляюсь от враждебных гиен, и я бегу.
Ich vergieße Blei und keine Tränen, lauf' mich frei
Проливаю свинец, а не слёзы, бегу на свободу,
Auch wenn die Wege noch so steil sind, ich bewege mich bergauf
Даже если пути круты, я поднимаюсь в гору.
Und egal, ob Flutströme reißen, ein Monsunregen einbricht
И неважно, бушуют ли потоки, обрушивается ли ливень,
Ob Sturmböen peitschen, als ob Urvögel kreischten
Свирепствуют ли штормовые ветра, словно кричат доисторические птицы,
Egal, ob Hagelschauer fallen und es Jahre dauert
Неважно, падает ли град, и длятся ли годы,
Ich lauf′ weiter, halt den Fluten stand wie 'ne Hafenmauer
Я бегу дальше, противостою потокам, как стена гавани.
Mentale Power und ich lauf′
Сила духа, и я бегу,
Egal, wie hart ich aufschlag', ich steh′ auf und lauf'
Неважно, как сильно я упаду, я встану и побегу,
Bis sie eines Tages die letzten Sargnägel stecken
Пока однажды не забьют последние гвозди в гроб,
Und sie meine Grabrede sprechen
И не произнесут мою надгробную речь.
Ich lauf', Kapuzen im Gesicht, so wie Schutzschilder
Я бегу, капюшон на лице, как щит,
Für die Menschen um rum nicht da, als wär ich unsichtbar
Невидим для окружающих, словно меня нет.
Sie sagen, diese Welt ist bunt wie Club-Lichter
Говорят, этот мир ярок, как клубные огни,
Doch sie ist grau
Но он серый,
Wenn man sie immer nur in S-Bahn-Scheiben durch ′nen Schmutzfilm sah
Если видишь его только сквозь грязное стекло электрички.
Das Leben ist wie Megan Fox, alle woll′n dich ficken
Жизнь как Меган Фокс, все хотят тебя поиметь,
Die dunklen Wolken dicht, doch ich lauf' los mit stolzen Schritten
Тёмные тучи сгущаются, но я бегу гордой походкой,
Richtung goldenes Licht, bis ich fast schwebe wie ein Shooting-Star
К золотому свету, пока почти не взлечу, как падающая звезда.
Feuersturm in meinem Auge, so wie Jupiter
Огненный шторм в моих глазах, как на Юпитере,
Am Tunnelende blitzt ein Hoffnungsschimmer
В конце туннеля мерцает проблеск надежды.
Ich halt′ Kämpferwerte hoch wie ein Boxpunktrichter
Я держу бойцовские качества высоко, как судья на ринге,
Sportliche Disziplin, Michael Jordan auf Tilidin
Спортивная дисциплина, Майкл Джордан на тилидине.
Hart wie Stein, starker Geist Paranormal Activity
Твёрдый как камень, сильный дух паранормальная активность.
Lauf' die Bahnschienen ab
Бегу по железнодорожным путям,
Manchmal wirkt alles hier so schwarz
Иногда всё здесь кажется таким чёрным,
Wie die Nacht in ′nem Stahlminenschacht
Как ночь в шахте.
Doch ich steh' wieder auf, wie oft mich auch ein Schlag niederrafft
Но я снова встаю, сколько бы ударов меня ни сбивало,
Ich schöpf′ danach wieder Kraft, mein Wille, massive Macht
Я снова черпаю силы, моя воля огромная мощь.
Steine in den Weg, aber ich lauf'
Камни на пути, но я бегу,
Entfern' mich von den feindlichen Hyänen und ich lauf′
Удаляюсь от враждебных гиен, и я бегу.
Ich vergieße Blei und keine Tränen, lauf′ mich frei
Проливаю свинец, а не слёзы, бегу на свободу,
Auch wenn die Wege noch so steil sind, ich bewege mich bergauf
Даже если пути круты, я поднимаюсь в гору.
Und egal, ob Flutströme reißen, ein Monsunregen einbricht
И неважно, бушуют ли потоки, обрушивается ли ливень,
Ob Sturmböen peitschen, als ob Urvögel kreischten
Свирепствуют ли штормовые ветра, словно кричат доисторические птицы,
Egal, ob Hagelschauer fallen und es Jahre dauert
Неважно, падает ли град, и длятся ли годы,
Ich lauf' weiter, halt den Fluten stand wie ′ne Hafenmauer
Я бегу дальше, противостою потокам, как стена гавани.
Mentale Power und ich lauf'
Сила духа, и я бегу,
Egal, wie hart ich aufschlag′, ich steh' auf und lauf′
Неважно, как сильно я упаду, я встану и побегу,
Bis sie eines Tages die letzten Sargnägel stecken
Пока однажды не забьют последние гвозди в гроб,
Und sie meine Grabrede sprechen
И не произнесут мою надгробную речь.





Writer(s): Felix Blume, Johannes Loeffler, Mario Skakalo, Jonathan Kiunke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.