Paroles et traduction Kollegah - MOLOTOV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bank
heist
(heist),
where
the
money
at?
(Uh)
Banküberfall
(Überfall),
wo
ist
das
Geld?
(Uh)
Surveillance
sleepin',
I
put
digits
in
the
number
pad
(poh,
poh)
Die
Überwachung
schläft,
ich
tippe
Zahlen
in
den
Nummernblock
(poh,
poh)
Deep
slumbers,
they
been
hittin'
trees
like
a
lumberjack
(uh)
Tiefschlaf,
sie
fällen
Bäume
wie
ein
Holzfäller
(uh)
We
shootin'
in
the
air
while
escape
in
tunnel
tracks
Wir
schießen
in
die
Luft,
während
wir
durch
Tunnel
fliehen
We
got
a
double
agent,
now
that's
beautiful
Wir
haben
einen
Doppelagenten,
das
ist
wunderschön
Let's
see
how
many
knives
fit
into
a
human
skull
Mal
sehen,
wie
viele
Messer
in
einen
menschlichen
Schädel
passen
His
father
barkin'
at
me
(haha),
I
say,
"I
knew
you'd
call"
Sein
Vater
bellt
mich
an
(haha),
ich
sage:
"Ich
wusste,
dass
du
anrufst"
"You
know
how
it
is,
snitches
get
stitches
like
a
voodoo
doll"
"Du
weißt,
wie
es
ist,
Verräter
werden
genäht
wie
eine
Voodoo-Puppe"
Oil
paintings
in
the
hallways,
Germanic
ancestry
Ölgemälde
in
den
Fluren,
germanische
Abstammung
Classic
melodies
from
the
seventeenth
century
Klassische
Melodien
aus
dem
siebzehnten
Jahrhundert
Demonic
entities
on
my
memory
Dämonische
Wesen
in
meiner
Erinnerung
Gotta
clean
my
mind,
where
is
my
chauffeur?
(Joy
ride,
Gregory)
Muss
meinen
Geist
reinigen,
wo
ist
mein
Chauffeur?
(Spritztour,
Gregory)
See
you
posted
on
the
corner
(uh),
actin'
hard
as
iron
(ow)
Sehe
dich
an
der
Ecke
stehen
(uh),
tust
so
hart
wie
Eisen
(au)
Not
on
my
watch
(no)
like
fugazi
diamonds
(pss)
Nicht
unter
meiner
Aufsicht
(nein)
wie
gefälschte
Diamanten
(pss)
I
beat
you
and
your
gang
up
Ich
verprügle
dich
und
deine
Gang
Then
light
up
a
cigar
and
spend
the
rest
of
the
day
Bugatti-drivin'
Zünde
mir
dann
eine
Zigarre
an
und
fahre
den
Rest
des
Tages
Bugatti
We
move
in
silence
Wir
bewegen
uns
in
Stille
'Til
it's
time
for
violence
(molotov,
molotov)
Bis
es
Zeit
für
Gewalt
ist
(Molotow,
Molotow)
Or
we
gon'
start
a
riot
(molotov,
molotov)
Oder
wir
fangen
einen
Aufstand
an
(Molotow,
Molotow)
Retaliate
(molotov,
molotov)
Schlag
zurück
(Molotow,
Molotow)
Retaliate
(molotov,
molotov)
Schlag
zurück
(Molotow,
Molotow)
Retaliate
(molotov,
molotov)
Schlag
zurück
(Molotow,
Molotow)
M-Molotov
(molotov)
M-Molotow
(Molotow)
I've
seen
too
many
things,
I
don't
trust
my
own
shadow
(shadow)
Ich
habe
zu
viel
gesehen,
ich
traue
meinem
eigenen
Schatten
nicht
(Schatten)
Flashbacks
as
I
roll
through
the
cold
ghetto
(hehe)
Flashbacks,
während
ich
durch
das
kalte
Ghetto
fahre
(hehe)
Rolls
Phantom,
sittin'
in
the
back
like
bone
marrow
(marrow)
Rolls
Phantom,
sitze
hinten
wie
Knochenmark
(Mark)
Now
that
I
have
grown,
all
those
roads
seem
so
narrow
Jetzt,
da
ich
erwachsen
bin,
erscheinen
all
diese
Straßen
so
eng
Gotta
prepare
for
war
to
live
a
peaceful
life
Muss
mich
auf
den
Krieg
vorbereiten,
um
ein
friedliches
Leben
zu
führen
See
me
rise
to
a
godfather
like
Jesus
Christ
Sehe
mich
aufsteigen
zu
einem
Paten
wie
Jesus
Christus
I'm
fair
to
the
most
and
unfair
to
some
Ich
bin
fair
zu
den
meisten
und
unfair
zu
einigen
I
get
compared
to
Trump
'cause
I'm
a
blond-haired
Don
Ich
werde
mit
Trump
verglichen,
weil
ich
ein
blondhaariger
Don
bin
We
made
bosses,
fly
like
the
space
forces
(yeah)
Wir
haben
Bosse
gemacht,
fliegen
wie
die
Weltraumtruppen
(yeah)
All
our
lives
out
there
grindin'
like
skateboarders
Unser
ganzes
Leben
da
draußen,
schuften
wie
Skateboarder
Force
gon'
take
losses
as
we
ride
'em
like
tamed
horses
Die
Macht
wird
Verluste
hinnehmen
müssen,
während
wir
sie
reiten
wie
gezähmte
Pferde
See
him
standin'
there
with
wet
palms
like
a
rainforest
(huh)
Sehe
ihn
da
stehen
mit
feuchten
Handflächen
wie
ein
Regenwald
(huh)
I'm
on
a
yacht
in
Saint-Tropez
(yeah)
Ich
bin
auf
einer
Yacht
in
Saint-Tropez
(yeah)
Some
stupid
hoes
keep
me
entertained
like
Andrew
Tate
(yup)
Einige
dumme
Schlampen
unterhalten
mich
wie
Andrew
Tate
(yup)
See,
this
woke
culture
got
you
emasculated
Siehst
du,
diese
Woke-Kultur
hat
dich
entmannt
If
you
wanna
satisfy
a
bitch,
you
gotta
masturbate
Wenn
du
eine
Schlampe
befriedigen
willst,
musst
du
masturbieren
We
move
in
silence
Wir
bewegen
uns
in
Stille
'Til
it's
time
for
violence
(molotov,
molotov)
Bis
es
Zeit
für
Gewalt
ist
(Molotow,
Molotow)
Or
we
gon'
start
a
riot
(molotov,
molotov)
Oder
wir
fangen
einen
Aufstand
an
(Molotow,
Molotow)
Retaliate
(molotov,
molotov)
Schlag
zurück
(Molotow,
Molotow)
Retaliate
(molotov,
molotov)
Schlag
zurück
(Molotow,
Molotow)
Retaliate
(molotov,
molotov)
Schlag
zurück
(Molotow,
Molotow)
M-Molotov
(molotov)
M-Molotow
(Molotow)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farid Bang, Capital Bra, - Kollegah, Jonathan Kiunke, Johannes Loeffler, Daniel Reisenhofer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.