Kollegah - Makiaveli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Makiaveli




Makiaveli
Makiaveli
Ihr ganzen verkommenen kleinen Nuttensöhne, hört mir genau zu
You wretched little sons of bitches, listen up
(You're now listening to AraabMUZIK)
(You're now listening to AraabMUZIK)
Was denkt ihr eigentlich, wen ihr vor euch habt?
Who do you think you're dealing with?
(Was denkt ihr euch?)
(Who do you think you are?)
Ihr kleinen Bitches (Fotzen), Versager
You little bitches, losers
Mein Life ist die Pate-Trilogie (Makiaveli)
My life is the Godfather trilogy (Makiaveli)
Biggest Player in dem Dope-Game nach der
Biggest player in the dope game after the
Pharmaindustrie
pharmaceutical industry
(Makiaveli, du kleiner Hund, Makiaveli)
(Makiaveli, you little dog, Makiaveli)
Ich kenn' weder Spaß noch Ironie (Makiaveli)
I know neither fun nor irony (Makiaveli)
Drive-by und ich hör' dabei 'ne Wagner-Symphonie (Makiaveli)
Drive-by while listening to a Wagner symphony (Makiaveli)
Ey, Machtkriege, Schachspiele, Game of Thrones (yeah)
Yo, power struggles, chess games, Game of Thrones (yeah)
Hier spricht die XXL-Version von Al Capone (ah)
This is the XXL version of Al Capone speaking (ah)
Kollegah der Boss (Boss), ich hänge nur mit Gangstern (Gangstern)
Kollegah the Boss (Boss), I only hang with gangsters (gangsters)
Ich kenne Noreaga, den echten Noreaga (yeah)
I know Noreaga, the real Noreaga (yeah)
Wir sind im regen Kontakt (guck ma') wie mein Ebenholz-Dach (yeah)
We're in regular contact (look) like my ebony roof (yeah)
Wenn der tropische Monsun auf mein Ferienhaus kracht (ah)
When the tropical monsoon crashes on my vacation home (ah)
Wo ich drin sitz' und Cohibas auf meiner Ledercouch paff'
Where I sit and puff Cohibas on my leather couch
Und auf 'nem leeren Blatt mein Leben auspack' und die Seele rauslass'
And unpack my life on a blank page and let my soul out
Gibt es Probleme, dann regel' ich das
If there are problems, I'll handle them
Und land' ich mal in 'ner Haftzelle
And if I ever end up in a jail cell
Dann werden die Knastwände ausseh'n wie Palastgänge
Then the prison walls will look like palace corridors
Boss-Life, Machtkämpfe (heh), doch Rapper sind Schlappschwänze
Boss life, power struggles (heh), but rappers are wimps
So viele Schell'n zu verteil'n, ich bräuchte acht Hände (Oktopus!)
So many slaps to hand out, I'd need eight hands (Octopus!)
Ich muss den Shit delegieren
I have to delegate the shit
Und lass' sie von Jigzaw durchsieben (yeah)
And have Jigzaw sift through them (yeah)
Wahrsager-Style, er lässt die Kugel ihr Schicksal besiegeln (check)
Fortune teller style, he lets the bullet seal their fate (check)
Ich komm' zum Gerichtstermin mit Ego so groß wie der Kilimandscharo (yeah)
I come to the court date with an ego as big as Kilimanjaro (yeah)
Im Lamborghini Gallardo, gepanzert, als wär' ich sizilischer Capo (yeah)
In a Lamborghini Gallardo, armored, as if I were a Sicilian Capo (yeah)
(Boss) Ich zieh' im Hintergrund die Fäden
(Boss) I pull the strings in the background
Sorge dafür, dass sie hinter uns nicht reden
Make sure they don't talk behind our backs
Lad' ich die TEC-9, sind wir ready (immer ready)
If I load the TEC-9, we're ready (always ready)
Keine Gnade, so wie Makiaveli (keine Gnade, keine Gnade, Bitch)
No mercy, just like Makiaveli (no mercy, no mercy, bitch)
Ich setz' Kopfgeld auf die Hurensöhne aus
I put a bounty on these sons of bitches
Während ich sie ficke, ihre Mütter stöhnen auch
While I fuck them, their mothers moan too
Lad' ich die TEC-9, sind wir ready (immer ready)
If I load the TEC-9, we're ready (always ready)
Keine Gnade, so wie Makiaveli (keine Gnade, Boss, Bitch)
No mercy, just like Makiaveli (no mercy, boss, bitch)
Und plötzlich machen diese Snitches auf Brüder
And suddenly these snitches act like brothers
Diese Schlangen haben mehr als ein Gesicht wie die Hydra (tss)
These snakes have more than one face like the Hydra (tss)
Ich kenn' die Pisser von früher (tzhe)
I know the pissers from back in the day (tzhe)
Sie wussten nicht, dass ich Koks tick' (pssch)
They didn't know I was dealing coke (pssch)
Denn knicken die mal ein, kommt es ans Licht wie bei Glow-Sticks (ah)
Because if they ever crack, it comes to light like glow sticks (ah)
Meine Jungs sind stabil, regulieren das Koka-Business
My boys are solid, regulating the coke business
Und pushen mehr Weißes als das Schneemobil von Homer Simpson (ah)
And pushing more white than Homer Simpson's snowmobile (ah)
Joker-Grinsen (wo?) bei Gerichtsverhör'n (aha)
Joker grin (where?) during interrogations (aha)
40k im Samsonite, händereibend wie Mister Burns
40k in the Samsonite, rubbing my hands like Mr. Burns
Guck, wie ich durch taktisch kluges Denken
Look how I, through tactically clever thinking
Mit der Präzision von Fachchirurgen-Händen Gs wie Schachfiguren lenke (yeah)
With the precision of a surgeon's hands, move Gs like chess pieces (yeah)
Yo, der Pate aus dem Hintergrund (aha)
Yo, the Godfather from the background (aha)
Sternzeichen Löwe, doch ich bleib' vage in mein'n Schilderung'n
Zodiac sign Leo, but I remain vague in my descriptions
Zwecks strafrechtlicher Milderung (yes)
For the sake of criminal mitigation (yes)
Ich lass' Feinde verschwinden (pssch) wie 'ne Fata Morgana (hah)
I make enemies disappear (pssch) like a mirage (hah)
Mit der inneren Ruhe (check) eines Siddhartha Gautama (Peace)
With the inner peace (check) of a Siddhartha Gautama (Peace)
Wer hier geladen ist, Bro? (wer?) Nur die AK-Munition! (trrr)
Who's loaded here, bro? (who?) Only the AK ammo! (trrr)
Wenn ich mal außer mir bin, dann nur bei Astralprojektion (woah)
If I'm ever out of my mind, it's only during astral projection (woah)
Themenwechsel (hör zu!)
Change of topic (listen!)
Meine Soldiers nehmen Urteile bis lebenslänglich
My soldiers take sentences up to life
Hin als sei es nebensächlich (gib ihm)
As if it were a minor matter (give it to him)
Ich recorde die Zeil'n nicht, um Vorbild zu sein
I don't record these lines to be a role model
Ich will kein Stück vom Kuchen, ich hol' die ganze Torte allein
I don't want a piece of the cake, I'll take the whole cake myself
Und hab' nicht vor, sie zu teil'n (gib mal her!)
And I don't plan on sharing it (give it here!)
(Boss) Ich zieh' im Hintergrund die Fäden
(Boss) I pull the strings in the background
Sorge dafür, dass sie hinter uns nicht reden
Make sure they don't talk behind our backs
Lad' ich die TEC-9, sind wir ready (immer ready)
If I load the TEC-9, we're ready (always ready)
Keine Gnade, so wie Makiaveli (keine Gnade, keine Gnade, Bitch)
No mercy, just like Makiaveli (no mercy, no mercy, bitch)
Ich setz' Kopfgeld auf die Hurensöhne aus
I put a bounty on these sons of bitches
Während ich sie ficke, ihre Mütter stöhnen auch
While I fuck them, their mothers moan too
Lad' ich die TEC-9, sind wir ready (immer ready)
If I load the TEC-9, we're ready (always ready)
Keine Gnade, so wie Makiaveli (keine Gnade, Boss, Bitch)
No mercy, just like Makiaveli (no mercy, boss, bitch)
Makiaveli (Makaveli, huh), Makiaveli (Makiaveli, huh)
Makiaveli (Makaveli, huh), Makiaveli (Makiaveli, huh)
Lad' ich die TEC-9, sind wir ready (ready)
If I load the TEC-9, we're ready (ready)
Makiaveli (Makaveli, huh), Makiaveli (Makiaveli, huh)
Makiaveli (Makaveli, huh), Makiaveli (Makiaveli, huh)
Lad' ich die TEC-9, sind wir ready (kommt alle!)
If I load the TEC-9, we're ready (come on everyone!)
Makiaveli (Makiaveli, huh), Makiaveli (Makiaveli, huh)
Makiaveli (Makiaveli, huh), Makiaveli (Makiaveli, huh)
Lad' ich die TEC-9, sind wir ready (wer will was?)
If I load the TEC-9, we're ready (who wants what?)
Makiaveli (wer? Huh), Makiaveli (wer? Huh)
Makiaveli (who? Huh), Makiaveli (who? Huh)
Lad' ich die TEC-9, sind wir ready (ready)
If I load the TEC-9, we're ready (ready)





Writer(s): araabmuzik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.