Kollegah - Monument (Outro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kollegah - Monument (Outro)




Monument (Outro)
Монумент (Outro)
Yeah, ah
Да, ах
Filmset in Dubai, ein Uhr 20 in der Nacht
Съемочная площадка в Дубае, час двадцать ночи
Outro schreiben, während sie die Kameras anpassen
Пишу аутро, пока они настраивают камеры
Letzter Track und das Album ist im Kasten, was denn?
Последний трек, и альбом готов, ну что ж?
Mit Spannungen erwartet wie Guantanamo-Insassen
Его ждали с таким нетерпением, как заключенные Гуантанамо
Endspurt für den Champion-Pokal
Финишный рывок за чемпионский кубок
Ich blick' zurück und werde sentimental, so wie MC Bilal
Оглядываюсь назад и становлюсь сентиментальным, как MC Bilal
Ich lieferte in 15 Jahr'n so viele Megabretter an das Volk
За 15 лет я выдал народу столько мегахитов
Sie fürchten schon, ich hätte alle Regenwälder abgeholzt
Они уже боятся, что я вырубил все тропические леса
Immer nur Business, immer nur Biterei
Всегда только бизнес, всегда только борьба
Das Leben an der Spitze ist ein einsames
Жизнь на вершине одинока
Was heißt es denn schon, wenn jeder dich feiert
Что это значит, когда все тебя чествуют,
Wenn dich eigentlich so wirklich keiner kennt
Если на самом деле никто тебя по-настоящему не знает
Als wärst du 'n fucking Geheimagent?
Как будто ты, черт возьми, секретный агент?
Oder Spider Man, oder Iron Man
Или Человек-паук, или Железный человек
Irgend so'n scheiß Superheld, nur ohne schwule Nylon-Pants
Какой-то гребаный супергерой, только без гейских нейлоновых штанов
Hin und hergerissen zwischen "Ich will die Welt retten"
Разрываюсь между хочу спасти мир"
Und "scheiß auf diese heuchlerische Welt, sie soll sich selbst retten"
И "плевать на этот лицемерный мир, пусть спасается сам"
Die Menschlichkeit ist endlich
Человечество конечно
Auf der Welt hier ist Beständigkeit vergänglich
В этом мире постоянство преходяще
Nur Vergänglichkeit beständig
Только преходящесть постоянна
Keine Erkenntnis leicht verständlich
Никакое знание не дается легко
Und du lebst, wenn du letztendlich
И ты живешь, когда в конечном счете
In den ständig gleichen Grenzbereichen denkst, in ei'm Gefängnis
Думаешь в постоянно одних и тех же пределах, в тюрьме
Spürbar wird es erst jetzt
Это становится ощутимым только сейчас
Bist du Tellerwäscher, wirst du kein Millionär
Если ты посудомойщик, ты не станешь миллионером
Sondern durch eine Spülmaschine ersetzt
А будешь заменен посудомоечной машиной
Profite fließen bloß an die Führer dieses Geflechts
Прибыль течет только к лидерам этой сети
Und ihre Macht ist gewaltig wie'n Pyramidenkomplex
И их власть огромна, как пирамидальный комплекс
Ich will was ändern, kein'n Plan, ob ich der Auserwählte bin
Я хочу что-то изменить, но не знаю, избранный ли я
Oder nur 'n Staubkorn der Geschichte, 'ne Rauchwolke im Nichts
Или просто пылинка истории, облачко дыма в ничто
Und dann denk' ich, "Ist egal, solang ich selbst dran glaub', dass Gott mich sieht
А потом думаю: "Неважно, пока я сам верю, что Бог видит меня
Kann die Mission wahr werden" Self-Fulfilling Prophecy
Миссия может стать реальностью" - Самоисполняющееся пророчество
Doch ich muss mich steigern, die Leistung an die Spitze treiben
Но я должен совершенствоваться, доводить свои достижения до вершины
Gas geben, kein Wunder, dass ich an Perfektionismus leide
Давить на газ, неудивительно, что я страдаю перфекционизмом
Mittlerweile ist es so, wenn ich mir mal 'n Schnitzer leiste
Теперь, если я допускаю промах,
Dann Skulpturenbauer, die in Marmor mein Gesicht reinmeißeln
Скульпторы высекают мое лицо в мраморе
Und wenn ich mal den Faden verlier'
И если я теряю нить,
Dann nur wenn ich mein Siegerlächeln mit Zahnseide polier'
То только когда полирую свою победную улыбку зубной нитью
Und das stark reflektierende Strahl'n mich verwirrt
И это сильное отражающее сияние сбивает меня с толку
Boss-Status zementiert, mein Life: Der Pate Teil 4 (yeah)
Статус босса закреплен, моя жизнь: Крестный отец, часть 4 (да)
Auch wenn die ersten Ziele ferner als die Sterne schienen
Даже если первые цели казались дальше звезд,
Schaffte ich es, jeder, der mir half, ist in mei'm Herz geblieben
Мне удалось, и каждый, кто помог мне, остался в моем сердце
Heute helf' ich Kids aus den schwersten Krisen
Сегодня я помогаю детям выйти из самых тяжелых кризисов
Bring' ein Buch und sie glauben jetzt fest an 'ne Perspektive wie Schwerverliebte
Приношу книгу, и они теперь твердо верят в перспективу, как сильно влюбленные
Hab' Trailer 1 zu "Das ist Alpha" gebracht
Выпустил трейлер 1 к "Это Альфа"
Kurz darauf hat Eminem ein gutes Album gemacht
Вскоре после этого Eminem выпустил хороший альбом
Und wieder Haltung gehabt
И снова занял позицию
Trailer 2 kommt und sein Diss an MGK gleicht 'nem Vergewaltigungsakt
Выходит трейлер 2, и его дисс на MGK похож на акт изнасилования
Na also, du Spast, geht doch!
Ну вот, придурок, получилось же!
Ich schreib' diese Zeilen hier, während mein Bruder Alim am PC zockt
Я пишу эти строки, пока мой брат Алим играет на компьютере
Nach außen stets entspannt, als ob ich Tee koch'
Внешне всегда спокоен, как будто завариваю чай
Doch dieses Leben fickte meinen Schädel wie MG-Shots, doch ich leb' noch
Но эта жизнь трахала мой мозг, как MG-залпы, но я еще жив
Immer noch besser, als im Reisfeld zu arbeiten
Все еще лучше, чем работать на рисовом поле
Doch willst du's schaffen, muss dein Mindset aus Stahl sein
Но если хочешь добиться успеха, твой настрой должен быть стальным
Vertrau in dieser scheiß Welt auf gar kein'n
Не доверяй никому в этом дерьмовом мире
Weil du selbst auf dein'n engsten Rücken reinfällst wie Kleingeld bei Sparschwein'n
Потому что ты сам можешь упасть на свою спину, как мелочь в копилку
Überall Feinde, wenn ich mal nicht schlafen kann
Всюду враги, если я не могу заснуть
Zähl' ich keine Schafe, Mann, ich zähle scharfe Guns
Я не считаю овец, мужик, я считаю острые пушки
Doch es gibt auch Ausnahmen wie Farid
Но есть и исключения, такие как Фарид
Pascha, Fatmir, Atmir, Attila, ich schwöre, dass ich da bin
Паша, Фатмир, Атмир, Аттила, клянусь, я здесь
Ey yo, Shouts an meinen Stiefvater Sidali
Эй, привет моему отчиму Сидали
Ohne dich wär' ich nie der geworden, der ich bin, und das vergess' ich nie
Без тебя я бы никогда не стал тем, кем я являюсь, и я никогда этого не забуду
Shouts an Noir, die meisten um mich rum sind Hur'n
Привет Нойру, большинство вокруг меня - шлюхи
Doch deine Freundschaft gilt dem Mensch hinter der Kunstfigur
Но твоя дружба принадлежит человеку за сценическим образом
Shouts an Akay, in dem Biz voller verweichlichter Loser
Привет Акаю, в этом бизнесе, полном женоподобных лузеров
Kämpfst du stets an meiner Seite wie ein leiblicher Bruder
Ты всегда сражаешься на моей стороне, как родной брат
Giusi, wenn du das hier hörst, todesstoned wie durch Medusablick
Джузи, если ты слышишь это, окаменевший, как от взгляда Медузы
Du hast das beste Herz der Welt, du weißt, dass du mein Bruder bist
У тебя самое доброе сердце в мире, ты знаешь, что ты мой брат
Er killt mehr Gras als Rasenmäher, egal, wie schwer die Strafe wär'
Он убивает больше травы, чем газонокосилка, независимо от того, насколько сурово наказание
Zaubert er immer irgendwo Haze her wie Magier
Он всегда откуда-то достает дым, как волшебник
Da fällt das Atmen schwer, die Karre wird zur Hotbox
Трудно дышать, машина превращается в хотбокс
Auf dem Weg zum Airport, 25 g von Scott Stroch
По дороге в аэропорт, 25 г от Scott Stroch
Shouts an Scott Stroch, wir warfen Lil Pump aus dem Schlosstor
Привет Scott Stroch, мы выбросили Lil Pump из ворот замка
Weil er sagte, er kenne nicht den Doktor (D.R.E.)
Потому что он сказал, что не знает Доктора (D.R.E.)
Bauten dann in 20 Minuten einen Hit (yeah)
Потом за 20 минут сделали хит (да)
Sowas lernst du nicht in Oxford wie Boxsport
Такому не научишься в Оксфорде, как боксу
Du kommst mir geschockt vor, Augen strahl'n wie Phosphor
Ты выглядишь шокированным, глаза сияют, как фосфор
Es ist wie bei Popcorn, der Meister ist in Topform
Это как с попкорном, мастер в отличной форме
Okay, der braucht wieder 'n bisschen
Ладно, ему нужно еще немного
Ey, wie mein Dobermann (yeah), der braucht wieder 'n Bisschen
Эй, как моему доберману (да), ему нужно еще немного
Konkurrenten könn'n Pumpguns am Schädel spür'n
Конкуренты могут почувствовать дробовики у головы
Duld' ich andere neben mir, dann nur Butler mit Regenschirm'n
Я терплю других рядом с собой, только дворецких с зонтами
Eleganz ist mein Lebensstil, feinstes Ot, weißes Gold
Элегантность - мой стиль жизни, лучший гашиш, белое золото
Kein'n Plan, was ich noch erreichen soll
Понятия не имею, чего еще я должен достичь
Mann, ich bin manchmal schon deprimiert
Мужик, я иногда бываю в депрессии
Und all das wäre nie passiert, wenn du nicht da wärest
И всего этого никогда бы не случилось, если бы не ты
Wie oft sagst du, "Schütz unseren letzten Rest Privatsphäre!
Как часто ты говоришь: "Защити наш последний остаток личной жизни!
Erwähn mich nicht, keiner soll ahn'n, dass es mich gibt!"?
Не упоминай меня, никто не должен знать, что я существую!"?
Doch ich hab' 2011 schon gesagt, "Du bist mein Licht!"
Но я еще в 2011 году сказал: "Ты мой свет!"
More money, more problems, wie oft sagst du zu mir, "Hör auf!"?
Больше денег, больше проблем, как часто ты говоришь мне: "Хватит!"?
Und ich sag', "Wir könn'n uns alles leisten, außer Burn-outs
А я говорю: "Мы можем позволить себе все, кроме выгорания
Wir schaffen das, wir haben einen Plan und wir schaffen das
Мы справимся, у нас есть план, и мы справимся
Egal, was die abgefuckte Masse macht
Неважно, что делает эта гребаная толпа
Fick auf die all die Feinde und die Neider
К черту всех этих врагов и завистников
Zum Schluss bleiben nur wir beide
В конце концов, останемся только мы вдвоем
Und machen unsre kleine Welt hier heil"
И сделаем наш маленький мир здоровым"
Schalten den Kopf aus
Отключаем голову
Als schossen wir per Walther-Geschoss auf 'nen Mafiaboss drauf
Как будто стреляем из вальтера в босса мафии
Wenn du lachst, sag' ich, "Danke, Gott, die Welt ist gut!"
Когда ты смеешься, я говорю: "Спасибо, Боже, мир прекрасен!"
Nicht mal die Männer, die ich kenn', hab'n so viel Herz und so viel Mut
Даже мужчины, которых я знаю, не обладают таким сердцем и такой смелостью
Und du weißt, wer meine Feinde sind
И ты знаешь, кто мои враги
Doch ich hab' keine Furcht vor ihn'n
Но я их не боюсь
Denn was ein'n Mann ausmacht, ist, was er tut, wenn ein Sturm aufzieht
Потому что мужчину определяет то, что он делает, когда надвигается буря
Yeah, Majors sagten: "Mach mal lieber trendigeren Shit, das kaufen die Raphörer!"
Да, мэйджоры говорили: "Делай более трендовый материал, это купят рэп-слушатели!"
Aber weil ich an die Scheibe glaube wie Flat-Earther
Но поскольку я верю в диск, как плоскоземельщики,
Kick' ich das Album realtalk, keine Swag-Wörter
Я выпускаю альбом по-настоящему, без модных словечек
Nix mit "Flous" oder "Para für den Benz"
Никаких "бабок" или "бабла на мерс"
Was ich mache, nennt sich Rap, und zwar mit deutscher Effizienz
То, что я делаю, называется рэп, причем с немецкой эффективностью
Nennt mich "Eure Exzellenz", ich beug' mich keinen Trends
Называйте меня "Ваше превосходительство", я не следую трендам
Denn wird nur alte Glut erhitzt, kann neues Feuer nicht mehr brenn'n
Потому что если раздувать только старые угли, новый огонь не сможет гореть
Für manche bin ich Hassrapper, für manche Hero
Для одних я ненавистный рэпер, для других - герой
Die Anzahl der Fucks, die ich gebe, Digga, zero
Количество моих "пофигов", чувак, равно нулю
Yeah, das war's vom Typen, den die Medien so verfluchen
Да, это все от парня, которого СМИ так проклинают
Kollegah 2.0, hier sprach Felix Antoine Blume
Kollegah 2.0, здесь говорил Феликс Антуан Блюм
Das hier ist mein Monument
Это мой монумент
Ich betete häufig zu Gott
Я часто молился Богу
Doch begegnete dem Teufel am Block
Но встретил дьявола на районе
Das hier ist mein Monument
Это мой монумент
Du weißt, wer der King ist, Bitch
Ты знаешь, кто король, сучка
Rede nie wieder irgendwas von Images
Больше никогда не говори ни слова об имидже
Das hier ist mein Monument
Это мой монумент
Ich betete häufig zu Gott
Я часто молился Богу
Doch begegnete dem Teufel am Block
Но встретил дьявола на районе
Das hier ist mein Monument
Это мой монумент
Ein Leben zwischen Finsternis und Licht
Жизнь между тьмой и светом
Hat die Hölle mich gesandt oder der Himmel mich geschickt?
Послал меня ад или небо?
Über ihm ist 19
Над ним 19
Yeah, Outro-Gelaber
Да, аутро-болтовня
Kollegah der Boss, 2018, Monument
Kollegah - босс, 2018, Монумент
(Alpha Music Empire, Bitch)
(Alpha Music Empire, сучка)
Danke für fünfzehn Jahre Support, meine lieben Freunde (vielen Dank an meine Supporter)
Спасибо за пятнадцать лет поддержки, мои дорогие друзья (большое спасибо моим фанатам)
Ich danke euch von ganzem Herzen (ihr seid die allerbesten)
Я благодарю вас от всего сердца (вы самые лучшие)
Jetzt wünsch' ich euch erst noch viel Spaß (hehehe)
А теперь желаю вам приятно провести время (хе-хе-хе)
Mit Hoodtape 3
С Hoodtape 3





Writer(s): niklas köllner, gerrit wessendorf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.