Paroles et traduction Kollegah - Pharao
Ich
hab'
mein
Leben
lang
gehustelt
I've
been
coughing
all
my
life
Doch
hab'
kein'n
Bock,
von
nix
and'rem
zu
reden
als
vom
Struggle,
der
mich
jeden
Abend
wachhält
But
I
don't
want
to
talk
about
anything
but
the
struggle
that
keeps
me
awake
every
night
Kenn'
Probleme,
hatte
Trouble
Kenn'
had
problems,
had
trouble
Doch
hab's
lieber
geregelt
und
nicht
ewig
drüber
geredet,
erzählt
und
lang
gefackelt
But
I'd
rather
have
settled
it
and
not
talked
about
it
forever,
told
and
torched
for
a
long
time
Scheiß
auf
Rumgejammer,
scheiß
auf
Selbstmitleid
Fuck
about
whining,
fuck
about
self-pity
Persönliche
Texte
von
Kollegah
war'n
'ne
Seltenheit,
ah
Personal
texts
from
Kollegah
was
'n'
a
rarity,
ah
Ich
hab'
mein'n
Stress
nicht
in
den
Tracks
verarbeitet
I
didn't
process
my
stress
in
the
tracks
Geb'
'n
Fick
drauf,
ob
ihr
glaubt,
dass,
was
ich
rapp',
die
Wahrheit
ist
Give
a
fuck
if
you
think
that
what
I'm
rapping
about
is
the
truth
Denn
ich
bin
realer
als
die
meisten
Because
I'm
more
real
than
most
Auch
ohne
meinen
Reallifestruggle
in
Liedern
zu
beschreiben,
muss
es
niemandem
beweisen
Even
without
describing
my
Reallifestruggle
in
songs,
it
does
not
have
to
prove
it
to
anyone
Doch
ihr
labert
mich
wie
Bitches
voll
But
you
chatter
me
like
bitches
full
Ihr
wollt
seh'n,
was
hinter
den
Kulissen
läuft?
Ich
geb'
euch,
was
ihr
wissen
wollt
You
want
to
see
what's
going
on
behind
the
scenes?
I'll
give
you
what
you
want
to
know
Ich
hab'
das
Pimpimage
auf
die
Spitze
getrieben,
Ge-
I've
taken
the
pimpimage
to
the
extreme,
Ge-
schichten
geschrieben,
klar
ist
der
Shit
übertrieben
written
in
layers,
of
course
the
shit
is
exaggerated
Ich
hatte
nie
Hur'n,
die
auf
dem
Strich
für
mich
liefen
I
never
had
Hur'n
that
ran
on
the
line
for
me
War
kein
Kartellchef,
doch
zahlte
vom
Ticken
die
Miete
Was
not
a
cartel
boss,
but
paid
the
rent
by
ticking
Kein
Escobar,
doch
machte
mit
Stoff
nicht
grade
wenig
Cash
No
Escobar,
but
didn't
make
a
lot
of
cash
with
fabric
Der
einzige
Deutsche,
der
nach
Hollandfahrten
Haze
vercheckt
The
only
German
who
checks
Haze
after
Holland
trips
Es
gibt
im
Schatten
der
Betonfassaden
täglich
Stress
There
is
daily
stress
in
the
shade
of
the
concrete
facades
Denn
sie
seh'n
den
Alman
mit
blondem
Haar
und
Babyface
Because
you
see
the
alman
with
blond
hair
and
babyface
Doch
verdammt,
ich
geh'
nicht
weg
- Kämpfernatur!
But
damn,
I'm
not
going
away
- fighter
nature!
Auch
als
Lauch
von
siebzehn
Jahren
ohne
Bangerstatur
Also
as
a
leek
of
seventeen
years
without
bangerstatur
Das'
kein
Gangstergetue,
das'
die
Art,
wie
ich
bin
The
'no
gangster
thing,
that'
is
the
way
I
am
Ich
bleib'
grade
vor
den
Pissern,
egal,
wie
hart
sie
auch
sind
I'm
just
staying
in
front
of
the
pissers,
no
matter
how
hard
they
are
Denn
ich
weiß,
wer
ich
bin;
ich
weiß,
wer
ich
war
Because
I
know
who
I
am;
I
know
who
I
was
Weiß,
wohin
ich
geh,
und
weiß,
woher
ich
kam
Knows
where
I'm
going,
and
knows
where
I
came
from
Deutschen
Rappern
fehlt
wie
Sklaven
Würde
German
rappers
are
missing
like
slaves
would
Wen
von
euch
soll
ich
bitte
fürchten,
wenn
ich
nicht
mal
die
Illuminaten
fürchte?
Which
of
you
should
I
please
fear
if
I
don't
even
fear
the
Illuminati?
Ein
Wort
an
die
Kids,
die
denken,,Der
hat
alles!':
A
word
to
the
kids
who
think,Who
has
everything!':
Alles
Illusion,
die
Jagd
nach
Materiellem
ist
'ne
Falle
Everything
is
an
illusion,
the
hunt
for
material
things
is
a
trap
Fick
auf
Bares!
Ganz
egal,
wie
deine
Lage
ist,
bleib'
grade
Fuck
on
cash!
No
matter
what
your
situation
is,
just
stay
Innerer
Frieden
kommt
durch
Aufrichtigkeit
und
gute
Taten,
yeah
Inner
peace
comes
through
sincerity
and
good
deeds,
yeah
Ich
lass'
keinem
in
diesem
Game
Chancen
I'm
not
giving
anyone
a
chance
in
this
game
Weil
ich
ein
Hybrid
aus
Dwayne
Johnson
und
James
Bond
bin
Because
I'm
a
hybrid
of
Dwayne
Johnson
and
James
Bond
Hab'
ich
Promo,
hat
die
Konkurrenz
Panik
If
I
have
a
promo,
does
the
competition
panic
Und
es
werden
Platten
verschoben
wie
bei
Kontinentaldrift
And
plates
are
shifted
as
with
continental
drift
Bevor
ihr
für
mich
einen
Pfarrer
holt
Before
you
get
a
pastor
for
me
Bringt
mir
'n
Sarkophag
aus
Gold,
ich
schieß'
mit
Knarren
hoch
Bring
me
a
sarcophagus
made
of
gold,
I'll
shoot
up
with
guns
Jo,
mein
blankes
Skelett
wird
auf
Diamanten
gebettet
Jo,
my
bare
skeleton
is
bedded
on
diamonds
Und
wenn
ich
tot
bin,
dann
begrabt
mich
wie
'nen
Pharao
And
when
I'm
dead,
then
bury
me
like
a
pharaoh
Ich
trag'
Gold
wie
ein
Pharao
I
wear
gold
like
a
pharaoh
Stolz
wie
ein
Pharao
Proud
as
a
pharaoh
Regier'
das
Volk
wie
ein
Pharao
Rule
the
people
like
a
pharaoh
K
zum
O,
Imperator,
Deutschraps
Pharao
K
zum
O,
Imperator,
German
Rap
Pharaoh
Ich
zieh'
mein
Ding
durch,
hol'
das
Maximum
raus
I'll
do
my
thing,
get
the
maximum
out
War
dieser
Internetrapper,
Goldkette,
solariumbraun
Was
this
internet
rapper,
gold
chain,
solarium
brown
Ohne
Liveskills,
der
nicht
weiß,
wie
man
das
Mic
hält
Without
liveskills,
who
does
not
know
how
to
hold
the
mic
Das
Feindbild,
über
den
die
gesamte
Szene
sagt,
"Was
er
schreibt,
ist
nur
'ne
Scheinwelt."
The
image
of
the
enemy,
about
which
the
whole
scene
says,
"What
he
is
writing
is
just
an
illusory
world."
Fick
drauf!
Ich
hab'
zu
keiner
Zeit
an
mir
gezweifelt
Fuck
on
it!
I
never
doubted
myself
at
any
time
Gezeigt,
dass
jede
Line
killt,
jahrelang
rhymte
ich
für
Kleingeld
Showed
that
every
line
kills,
for
years
I
rhymed
for
small
change
Bis
ich
dann
Erfolg
hatte
Until
I
had
success
then
Und
mit
JBG
2 kam
die
hochverdiente
Goldplatte
And
with
JBG
2 came
the
highly
deserved
gold
plate
Der
Erfolg
brachte
Cash
und
das
lockt
die
Bastarde
an
The
success
brought
cash
and
that's
what
attracts
the
bastards
Jeder
meint
auf
einmal,
dass
er
etwas
abhaben
kann
Everyone
thinks
at
once
that
he
can
take
something
off
2013
kommt
so'n
arabischer
Großfamilienclan
2013
comes
such
an
Arab
extended
family
clan
Der
meint,
dass
er
zwanzig
Prozent
für
die
Shows
kassieren
kann
He
thinks
that
he
can
collect
twenty
percent
for
the
shows
Sie
hab'n
Cousins
im
Rücken,
doch
ich
werd'
kein'n
Cent
abdrücken
She's
got
cousins
on
her
back,
but
I
won't
pull
the
trigger
for
a
dime
Stoff
fürs
Gangsterimage,
doch
ich
hab's
nicht
nötig,
mich
damit
vor
den
Fans
zu
brüsten
Stuff
for
the
gangster
image,
but
I
don't
need
to
brag
about
it
in
front
of
the
fans
Und
was
ist
heute?
Ich
blick'
auf
diese
Industrie
And
what
is
today?
I'm
looking
at
this
industry
Und
spuck'
auf
den
Boden,
ein
Drittel
macht
verkrampft
auf
real
und
street
And
spit
on
the
floor,
a
third
makes
cramped
on
real
and
street
Das
nächste
Drittel
kostümiert
sich
und
rappt
auf
Billigbeats
The
next
third
is
dressing
up
and
rapping
on
cheap
beats
Das
letzte
Drittel
sind
Tucken
in
Kleidchen
und
löchrigen
Skinnyjeans
The
last
third
are
chugging
in
little
dresses
and
holey
skinnyjeans
Lästern
rum
im
Internet
- richtig
schlau
Blaspheme
around
on
the
Internet
- really
smart
Doch
geht
von
'nem
Diss
nie
aus
wie
Micky
Mouse
But
never
start
from
a
diss
like
Mickey
Mouse
Abwarten,
*pfuh*,
deutscher
Rap
ist
eine
Maskerade
Wait,
*poof*,
German
rap
is
a
masquerade
Nein,
deutscher
Rap
ist
eine
Rattenplage
No,
German
rap
is
a
plague
of
rats
Ich
komm'
auf
Massephase,
breitgebaut
wie
'ne
Kathedrale
I'm
coming
to
the
ground
phase,
built
like
a
cathedral
Bin
im
Sportwagen
am
vorfahren
wie
Affenhaare
I'm
like
monkey
hair
in
a
sports
car
at
the
ancestor
Geh'
hassgeladen
die
Waffen
laden
Go
load
the
weapons
hatefully
Verübe
paar
Attentate,
ich
hab'
'ne
Verachtung
vor
euch
Bastardblagen
Commit
a
few
assassinations,
I
have
a
contempt
for
you
Bastardblagen
Was,
du
Sklave?
Ich
zerfetze
dir
mit
'nem
Maschendraht
What,
you
slave?
I'll
tear
you
apart
with
a
wire
mesh
Deine
Kackvisage,
nachdem
ich
deine
Lattenarme
per
Axt
abschlage
Your
Kackvisage,
after
I
cut
off
your
slatted
arms
with
an
axe
Sieh,
wie
ich
deine
ganze
Gang
zum
Stadtrand
jage
See
how
I'm
chasing
your
whole
gang
to
the
outskirts
Glocks
durchlade
und
einen
motherfucking
Massacker
starte
Download
glocks
and
start
a
motherfucking
massacker
Scheiß
auf
diese
Clowns!
Fuck
those
clowns!
Diesmal
fick'
ich
euch
mit
Realtalk,
Nutte,
keiner
hält
mich
auf,
ich
bin
nicht
Michael
Jacksons
Haut
This
time
I'll
fuck
you
with
Realtalk,
hooker,
no
one's
stopping
me,
I'm
not
Michael
Jackson's
skin
Bevor
ihr
für
mich
einen
Pfarrer
holt
Before
you
get
a
pastor
for
me
Bringt
mir
'n
Sarkophag
aus
Gold,
ich
schieß'
mit
Knarren
hoch
Bring
me
a
sarcophagus
made
of
gold,
I'll
shoot
up
with
guns
Jo,
mein
blankes
Skelett
wird
auf
Diamanten
gebettet
Jo,
my
bare
skeleton
is
bedded
on
diamonds
Und
wenn
ich
tot
bin,
dann
begrabt
mich
wie
'nen
Pharao
And
when
I'm
dead,
then
bury
me
like
a
pharaoh
Ich
trag'
Gold
wie
ein
Pharao
I
wear
gold
like
a
pharaoh
Stolz
wie
ein
Pharao
Proud
as
a
pharaoh
Regier'
das
Volk
wie
ein
Pharao
Rule
the
people
like
a
pharaoh
K
zum
O,
Imperator,
Deutschraps
Pharao
K
zum
O,
Imperator,
German
Rap
Pharaoh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Klughammer, Kollegah, Kai Engelmann, Phillip Herwig, David Ruoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.