Paroles et traduction Kollegah - Push it to the Limit (Hoodtape 3)
Boss-Rapper,
Showtime,
Bitch,
fronte
die
Hoheit
nicht
(Bitch)
Босс
рэппер,
Showtime,
сука,
фронт
высочество
не
(сука)
Weil
Beef
mit
mir
nicht
komplikationsfrei
ist
(Kid)
Потому
что
говядина
со
мной
не
без
осложнений
(Kid)
Wie
dein
Operationseingriff
Как
ваше
вмешательство
в
операции
Wenn
man
dir
den
Notarzt
schickt,
weil
dich
meine
Shotgunpatrone
trifft
Если
тебе
пришлют
скорую,
потому
что
тебя
ждет
мой
дробовик
Boss-Mode,
die
Versace-Socken
Босс
моды
Versace
носки
Passen
wie
angegossen
wie
Beton
von
Mafia-Bossen
Матч,
как
перчатка,
как
бетон
боссов
мафии
Groupies
renn'n
mir
nach,
kreidebleich
wie
Rauschgift-Junks
Поклонниц
renn'n
мной,
бледный,
как
мел
Doping-Junks
Ich
halt'
die
Weiber
auf
Distanz
wie
Army-Sniper
Browning-Guns
Я
держу
женщин
на
расстоянии,
как
армейские
снайперские
Браунинг-пушки
Sie
sind
bloß
'n
Haufen
Schlampen,
die
es
nur
drauf
anlegen
Они
просто
кучка
шлюх,
которые
только
и
делают,
что
надевают
на
него
Wie
der
Überboss
im
Safe
die
zahlreichen
Millionen
auf
den
Banken
Как
перебор
в
сейфе
многочисленных
миллионов
на
банках
Und
du
hast
seit
Kindestagen
schon
ein
schreckliches
Leben
(aw)
И
у
тебя
с
детских
лет
уже
была
ужасная
жизнь
(aw)
Schon
als
junger
Hüpfer
gebeutelt
wie'n
Känguru-Baby
(aw)
Еще
в
молодости
прыгал,
как
ребенок-кенгуру
(aw)
Immer
dieselbe
Leier
wie
bei
Türken-Pop-Balladen
Всегда
та
же
лира,
что
и
у
тюркских
поп-баллад
Kein'n
Bock
auf
diesen
Shit,
ich
geb'
dir
'n
Kirmes-Boxer-Haken
Нет,
я
не
хочу,
чтобы
это
дерьмо
было
дерьмом,
я
дам
тебе
крючки
для
боксеров.
Jetzt
wird
sowas
von
dein
Kürbis-Kopf
geschlagen
Теперь
что-то
ударяет
по
твоей
тыквенной
голове
Dass
du
comic-artig
senkrecht
hochfliegst
aus
dein'n
Birkenstock-Sandalen
Что
ты,
как
комикс,
летишь
вертикально
вверх
из
твоих
босоножек
из
березовой
палки
Immer
noch
der
Boss
(Boss)
Все
еще
босс
(Босс)
Kripos
am
Block,
Mios
durch
Stoff
(yeah)
Kripos
на
блок,
Mios
через
ткань
(yeah)
Push
it
to
the
limit
(push)
Push
it
to
the
limit
(push
it
to
the
limit)
Immer
noch
der
Boss
(Boss)
Все
еще
босс
(Босс)
Kripos
am
Block,
Mios
durch
Stoff
(yeah)
Kripos
на
блок,
Mios
через
ткань
(yeah)
Push
it
to
the
limit
(push)
Push
it
to
the
limit
(push
it
to
the
limit)
Die
Geldzählmaschine
läuft,
push
it
to
the
limit
Машина
для
подсчета
денег
работает,
push
it
to
the
limit
Zähle
meine
Stacks,
blow'
das
Kush
in
den
Himmel
Подсчитайте
мои
стеки,
взорвите
куш
в
небо
Die
Geldzählmaschine
läuft,
push
it
to
the
limit
(yeah,
ah)
Машина
для
подсчета
денег
работает,
push
it
to
the
limit
(yeah,
ah)
Zähle
meine
Stacks,
blow'
das
Kush
in
den
Himmel
Подсчитайте
мои
стеки,
взорвите
куш
в
небо
Hustle
am
Tag
(ah),
Hustle
in
der
Nacht
Hustle
днем
(ах),
Hustle
ночью
Ich
machte
laufend
Übergaben
wie
'ne
Staffel-Sprint-Mannschaft
Я
постоянно
делал
передачи,
как
команда
эстафеты
в
спринте
Versteckte
im
Ledersofa
Stoff
(Stoff)
Скрытые
в
кожаный
диван
ткань
(ткань)
Ging
nie
raus
ohne
den
Teleskop-Schlagstock,
dachte
jeden
Monat
noch
Никогда
не
выходил
без
телескопической
дубинки,
думал
каждый
месяц
еще
"Bald
lieg'
ich
regungslos
am
Block"
(safe)
"Скоро
я
буду
лежать
неподвижно
на
блоке"
(сейф)
Jetzt
steht
meine
Zukunft
unter
einem
funkelnden
Stern
wie
mein
Mercedes-Motorblock
(ah)
Теперь
мое
будущее
находится
под
сверкающей
звездой,
как
мой
блок
двигателя
Mercedes
(ах)
Ich
zeig'
mein
Anwesen
den
Leuten
(ah)
Я
показываю
свое
поместье
людям
(ах)
Und
hör'
staunendes
Raunen
unter
den
anwesenden
Leuten
И
услышь
изумленный
ропот
среди
присутствующих
людей
Ey,
der
Boss
kommt
mit
Koks-Mafia-Verwandtschaft
(yeah)
Эй,
босс
приходит
с
Кокс-мафиозным
родством
(да)
Kriminelle
Energie,
wie
wenn
dein
broker
Bastard-Vater
Strom
beim
Nachbarn
anzapft
Преступная
энергия,
например,
когда
ваш
брокер-бастард-отец
подключает
электричество
к
соседу
Business
läuft
für
mich
wie
Weiber
aufm
Kiez
(Kiez)
Бизнес
работает
для
меня,
как
женщины
на
Kiez
(Kiez)
Trink'
kein'n
Alk,
doch
kauf'
ein
ganzes
Weinanbau-Gebiet
einfach
aus
Prinzip
Пить
' не
'АЛК,
но
купить'
целый
винодельческий
район
просто
из
принципа
Parka
von
Prada
mit
Hermelin-Kragen
Куртка
от
Prada
с
Горностаевым
воротником
Wenn
du
mal
'n
Parka
überziehst,
dann
beim
Kreditrahm'n
(yeah)
Если
вы
наденете
парку,
то
в
кредитном
рамке
(yeah)
Der
Smoking
hängt
im
Schrank
neben
Gewehr
und
Skimasken
Смокинг
висит
в
шкафу
рядом
с
винтовкой
и
лыжными
масками
Ich
kam
zur
Spitze
durch
krumme
Wege,
Serpentinstraßen
Я
добрался
до
вершины
по
кривым
тропинкам,
Серпантиновым
дорогам
Immer
noch
der
Boss
(Boss)
Все
еще
босс
(Босс)
Kripos
am
Block,
Mios
durch
Stoff
(yeah)
Kripos
на
блок,
Mios
через
ткань
(yeah)
Push
it
to
the
limit
(push)
Push
it
to
the
limit
(push
it
to
the
limit)
Immer
noch
der
Boss
(Boss)
Все
еще
босс
(Босс)
Kripos
am
Block,
Mios
durch
Stoff
(yeah)
Kripos
на
блок,
Mios
через
ткань
(yeah)
Push
it
to
the
limit
(push)
Push
it
to
the
limit
(push
it
to
the
limit)
Die
Geldzählmaschine
läuft,
push
it
to
the
limit
Машина
для
подсчета
денег
работает,
push
it
to
the
limit
Zähle
meine
Stacks,
blow'
das
Kush
in
den
Himmel
Подсчитайте
мои
стеки,
взорвите
куш
в
небо
Die
Geldzählmaschine
läuft,
push
it
to
the
limit
Машина
для
подсчета
денег
работает,
push
it
to
the
limit
Zähle
meine
Stacks,
blow'
das
Kush
in
den
Himmel
Подсчитайте
мои
стеки,
взорвите
куш
в
небо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHANNES LOEFFLER, JONATHAN KIUNKE, MARIO SKAKALO, FELIX BLUME
Album
Monument
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.