Paroles et traduction Kollegah - Rapkoryphäe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
ist
berechtigte
Hybris,
mächtige
Lyrik
Это
оправданная
гордыня,
мощная
лирика
Unzerbrechliche
Physis,
mein
Rapstil
ist
mystisch
Несокрушимая
физика,
мой
рэп-стиль
мистичен
Ich
bin
unverletztlich,
mich
batteln
und
verletz'
dich,
zerfetz'
dich
wie
üblich,
[ex'
ihr
gemütlich?]
Я
неуязвим,
баттлюсь
с
тобой
и
раню
тебя,
разрываю
тебя,
как
обычно,
[устраивайтесь
поудобнее?]
Ich
erbreche
sie
psychisch,
schon
hat
der
Rest
sich
erübrigt
Я
выворачиваю
их
наизнанку
психически,
и
всё
остальное
становится
лишним
Das
hier
sind
Meisterwerke
der
Geistesschärfe
Это
шедевры
остроты
ума
Keinerlei
Zweckreim,
jede
Textline
ein
Wetzstein,
mit
dem
ich
die
Klinge
meines
Geistes
schärfe
Никаких
пустых
рифм,
каждая
строчка
текста
– точильный
камень,
которым
я
затачиваю
клинок
своего
разума
Meine
Zellstruktur
ein
Monument
der
Weltkultur
Структура
моих
клеток
– памятник
мировой
культуре
Ein
Genius
im
Redefluss
mit
unbegrenzter
Quellzufuhr
Гений
в
потоке
речи
с
неограниченным
источником
An
Flows
unverfälscht
und
pur,
hundert
Wörter
per
Line
С
чистыми
и
неподдельными
флоу,
сто
слов
в
строке
Unzerstörbarer
Geist
plus
'nen
Körper
aus
Stein
wie
'ne
Felsskulptur
Несокрушимый
дух
плюс
тело
из
камня,
как
каменная
скульптура
Inhaber
vom
Hochbegabtenstatus
Обладатель
статуса
одарённого
Bin
ein
seltener
Phänotyp
der
Homo-sapiens-Gattung
ohne
wahren
Schwachpunkt
Я
редкий
фенотип
вида
Homo
Sapiens
без
истинных
слабых
мест
Ein
Humanoid,
anstatt
des
Pulsschlags
ein
Beat
Гуманоид,
вместо
пульса
– бит
Der
mir
Takt
für
Takt
die
Silben
durch
die
Blutbahnen
schießt,
ein
Superhybrid
Который
такт
за
тактом
прогоняет
слоги
по
моим
венам,
супергибрид
Komme
von
einem
anderen
Planetenkreis
Прибыл
из
другой
планетной
системы
Strahle
wie
edelweiß
die
Überlegenheit
jeder
Karrierestein
zerlegenden
Line
und
jeden
Rhymes
Сияю,
как
эдельвейс,
превосходством
каждой
строки,
разрушающей
карьеры,
и
каждой
рифмы
Die
ich
bei
Recordings
virtuos
durch
Beats
feure
Которую
я
виртуозно
простреливаю
сквозь
биты
на
записи
Liegt
in
meiner
Desoxyribonucleinsäure
Всё
дело
в
моей
дезоксирибонуклеиновой
кислоте
Die
molekulare
Genetik
ist
monumental
und
episch
Молекулярная
генетика
монументальна
и
эпична
Der
Flow
ist
so
majestätisch,
das
Vokabular
bestätigt
erhobene
Sprachästhetik
Флоу
такой
величественный,
словарный
запас
подтверждает
возвышенную
эстетику
речи
In
machtvoller
Gesamtheit
und
kraftvoller
Gewandheit
В
могущественной
целостности
и
мощной
ловкости
Mein
DNA-Code
eine
Abfolge
von
Punchlines
Мой
ДНК-код
– это
последовательность
панчлайнов
Angstschweiß
existiert
nicht
in
mei'm
Stoffwechsel
Холодный
пот
не
существует
в
моём
метаболизме
Das
ist
Evolution
der
letzten
Stufe,
Kid
- Bosslevel!
Это
эволюция
последней
стадии,
детка
- уровень
босса!
Ich
bin
'ne
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
Я
король
рэпа,
император
сцены
Blaues
Blut
in
der
Vene,
Bigboss,
Alphagene
Голубая
кровь
в
венах,
большой
босс,
альфа-гены
Nenn
mich
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
Зови
меня
королём
рэпа,
императором
сцены
Baller
die
Zeil'n
in
dein'n
Schädel,
Bigboss,
Alphagene
Вбиваю
строки
в
твой
череп,
большой
босс,
альфа-гены
Nenn
mich
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
Зови
меня
королём
рэпа,
императором
сцены
Blaues
Blut
in
der
Vene,
Bigboss,
Alphagene
Голубая
кровь
в
венах,
большой
босс,
альфа-гены
Nenn
mich
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
Зови
меня
королём
рэпа,
императором
сцены
Baller
die
Zeil'n
in
dein'n
Schädel,
Bigboss,
Alphagene
Вбиваю
строки
в
твой
череп,
большой
босс,
альфа-гены
Nenn
mich
Rapkoryphäe
Зови
меня
королём
рэпа
Meine
Aura
sorgt
dafür,
dass
Gs
laufen
wie
im
Ghetto
Sirenen
Моя
аура
заставляет
гангстеров
бежать,
как
от
полицейских
сирен
в
гетто
Ich
fahre
vor
mit
meinem
Bentley,
der
bautechnisch
'nem
Batmobil
ähnelt
Подъезжаю
на
своем
Bentley,
который
по
конструкции
напоминает
бэтмобиль
Dropp'
"Imperator"
das
Album
und
seh'
in
der
Deutschrap-Z-Promi-Szene
Augen
von
Crackzombie[leere?]
Выпускаю
альбом
"Император"
и
вижу
в
немецкой
рэп-тусовке
Z-знаменитостей
глаза
как
у
крек-зомби
[пустые?]
Sie
suchen
Betäubung
in
Drogen,
sind
voll
mit
Tabletten
und
Coke
wie
'ne
fucking
McDonald's-Theke
Они
ищут
забвения
в
наркотиках,
полны
таблеток
и
кокаина,
как
чёртова
стойка
McDonald's
Ich
komm'
und
hau'
ihnen
'nen
Baseballbat
vor
die
Zähne
Я
прихожу
и
бью
их
бейсбольной
битой
по
зубам
Oder
zerfetz'
ihnen
mit
'nem
Headshot
die
Schläfe
Или
разрываю
им
висок
выстрелом
в
голову
Eine
Blenderkarriere
ist
wie
Hollywood-Gs
in
einer
Bank-Robbery-Szene
Карьера-обманка
как
голливудские
гангстеры
в
сцене
ограбления
банка
Auf
jeden,
safe,
aus!
В
любом
случае,
точно,
конец!
Ich
baller'
wie
Kleinkaliberwaffen,
komm'
frisch
aus
'ner
Zeitmaschinenkapsel
Я
стреляю,
как
мелкокалиберное
оружие,
только
что
из
капсулы
времени
Und
bin
dir
physisch,
psychisch,
lyrisch
und
mystisch
überlegen
И
превосхожу
тебя
физически,
психически,
лирически
и
мистически
Ob
bei
dir
was
mystisch
ist?
Hm,
müsst'
ich
überlegen
Есть
ли
в
тебе
что-то
мистическое?
Хм,
надо
подумать
Labern
von
Ghettodealern
und
Gangmitgliedern,
doch
ins
Bett
holst
du
Faggot
dir
wieder
Треплешься
о
гангстерах
и
дилерах,
а
в
постель
снова
тащишь
педика
Individuelle
Partner
wie
Nintendospieler
Индивидуальные
партнёры,
как
игроки
в
Nintendo
Der
Mercedesinsasse,
mach
einen
falschen
Move,
das
hat
Folgen
wie
Serienstaffeln
Пассажир
Мерседеса,
сделай
неверный
шаг,
и
это
будет
иметь
последствия,
как
несколько
сезонов
сериала
Auch
wenn
die
Medien
hassen,
das
ist
Übergenetik
wie
Alienmassen
Даже
если
СМИ
ненавидят,
это
супергенетика,
как
нашествие
инопланетян
Übergenetik
für
Biologiebücher,
Ideologieführer
Kollegah
schießt
wieder
Супергенетика
для
учебников
биологии,
идеолог
Kollegah
снова
стреляет
Silben
auf
Mikrofon-Gs,
Magazine
werden
gelernt
wie
Philosophieschüler
Слоги
в
микрофон,
журналы
учат
наизусть,
как
студенты-философы
Sie
woll'n
die
DNS
kopieren
Они
хотят
скопировать
ДНК
Denn
ich
hab'
Alphagene
in
den
Anlagen,
so
wie
Kollegah-Fans
'07
Ведь
у
меня
альфа-гены
в
геноме,
как
у
фанатов
Kollegah
в
'07
Das
ist
Überkingshit,
geb'
Gas
in
dem
Range-Rover
Это
суперхит,
жму
на
газ
в
Range
Rover
Du
startest
ein'n
Takeover,
Bitch,
und
übernimmst
dich
Ты
начинаешь
захват,
сучка,
и
переоцениваешь
свои
силы
Sowas
wie
Gefühle
gibt's
nicht
in
meinem
Stoffwechsel
Такого,
как
чувства,
нет
в
моём
метаболизме
Das
ist
Evolution
der
letzten
Stufe,
Kid
- Bosslevel!
Это
эволюция
последней
стадии,
детка
- уровень
босса!
Ich
bin
'ne
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
Я
король
рэпа,
император
сцены
Blaues
Blut
in
der
Vene,
Bigboss,
Alphagene
Голубая
кровь
в
венах,
большой
босс,
альфа-гены
Nenn
mich
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
Зови
меня
королём
рэпа,
императором
сцены
Baller
die
Zeil'n
in
dein'n
Schädel,
Bigboss,
Alphagene
Вбиваю
строки
в
твой
череп,
большой
босс,
альфа-гены
Nenn
mich
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
Зови
меня
королём
рэпа,
императором
сцены
Blaues
Blut
in
der
Vene,
Bigboss,
Alphagene
Голубая
кровь
в
венах,
большой
босс,
альфа-гены
Nenn
mich
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
Зови
меня
королём
рэпа,
императором
сцены
Baller
die
Zeil'n
in
dein'n
Schädel,
Bigboss,
Alphagene
Вбиваю
строки
в
твой
череп,
большой
босс,
альфа-гены
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Klughammer, Kollegah, David Ruoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.