Kollegah - Rapkoryphäe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kollegah - Rapkoryphäe




Rapkoryphäe
Король рэпа
Ah!
А!
Das ist berechtigte Hybris, mächtige Lyrik
Это оправданная гордыня, мощная лирика
Unzerbrechliche Physis, mein Rapstil ist mystisch
Несокрушимая физика, мой рэп-стиль мистичен
Ich bin unverletztlich, mich batteln und verletz' dich, zerfetz' dich wie üblich, [ex' ihr gemütlich?]
Я неуязвим, баттлюсь с тобой и раню тебя, разрываю тебя, как обычно, [устраивайтесь поудобнее?]
Ich erbreche sie psychisch, schon hat der Rest sich erübrigt
Я выворачиваю их наизнанку психически, и всё остальное становится лишним
Das hier sind Meisterwerke der Geistesschärfe
Это шедевры остроты ума
Keinerlei Zweckreim, jede Textline ein Wetzstein, mit dem ich die Klinge meines Geistes schärfe
Никаких пустых рифм, каждая строчка текста точильный камень, которым я затачиваю клинок своего разума
Meine Zellstruktur ein Monument der Weltkultur
Структура моих клеток памятник мировой культуре
Ein Genius im Redefluss mit unbegrenzter Quellzufuhr
Гений в потоке речи с неограниченным источником
An Flows unverfälscht und pur, hundert Wörter per Line
С чистыми и неподдельными флоу, сто слов в строке
Unzerstörbarer Geist plus 'nen Körper aus Stein wie 'ne Felsskulptur
Несокрушимый дух плюс тело из камня, как каменная скульптура
Inhaber vom Hochbegabtenstatus
Обладатель статуса одарённого
Bin ein seltener Phänotyp der Homo-sapiens-Gattung ohne wahren Schwachpunkt
Я редкий фенотип вида Homo Sapiens без истинных слабых мест
Ein Humanoid, anstatt des Pulsschlags ein Beat
Гуманоид, вместо пульса бит
Der mir Takt für Takt die Silben durch die Blutbahnen schießt, ein Superhybrid
Который такт за тактом прогоняет слоги по моим венам, супергибрид
Komme von einem anderen Planetenkreis
Прибыл из другой планетной системы
Strahle wie edelweiß die Überlegenheit jeder Karrierestein zerlegenden Line und jeden Rhymes
Сияю, как эдельвейс, превосходством каждой строки, разрушающей карьеры, и каждой рифмы
Die ich bei Recordings virtuos durch Beats feure
Которую я виртуозно простреливаю сквозь биты на записи
Liegt in meiner Desoxyribonucleinsäure
Всё дело в моей дезоксирибонуклеиновой кислоте
Die molekulare Genetik ist monumental und episch
Молекулярная генетика монументальна и эпична
Der Flow ist so majestätisch, das Vokabular bestätigt erhobene Sprachästhetik
Флоу такой величественный, словарный запас подтверждает возвышенную эстетику речи
In machtvoller Gesamtheit und kraftvoller Gewandheit
В могущественной целостности и мощной ловкости
Mein DNA-Code eine Abfolge von Punchlines
Мой ДНК-код это последовательность панчлайнов
Angstschweiß existiert nicht in mei'm Stoffwechsel
Холодный пот не существует в моём метаболизме
Das ist Evolution der letzten Stufe, Kid - Bosslevel!
Это эволюция последней стадии, детка - уровень босса!
Ich bin 'ne Rapkoryphäe, Imperator der Szene
Я король рэпа, император сцены
Blaues Blut in der Vene, Bigboss, Alphagene
Голубая кровь в венах, большой босс, альфа-гены
Nenn mich Rapkoryphäe, Imperator der Szene
Зови меня королём рэпа, императором сцены
Baller die Zeil'n in dein'n Schädel, Bigboss, Alphagene
Вбиваю строки в твой череп, большой босс, альфа-гены
Nenn mich Rapkoryphäe, Imperator der Szene
Зови меня королём рэпа, императором сцены
Blaues Blut in der Vene, Bigboss, Alphagene
Голубая кровь в венах, большой босс, альфа-гены
Nenn mich Rapkoryphäe, Imperator der Szene
Зови меня королём рэпа, императором сцены
Baller die Zeil'n in dein'n Schädel, Bigboss, Alphagene
Вбиваю строки в твой череп, большой босс, альфа-гены
Nenn mich Rapkoryphäe
Зови меня королём рэпа
Meine Aura sorgt dafür, dass Gs laufen wie im Ghetto Sirenen
Моя аура заставляет гангстеров бежать, как от полицейских сирен в гетто
Ich fahre vor mit meinem Bentley, der bautechnisch 'nem Batmobil ähnelt
Подъезжаю на своем Bentley, который по конструкции напоминает бэтмобиль
Dropp' "Imperator" das Album und seh' in der Deutschrap-Z-Promi-Szene Augen von Crackzombie[leere?]
Выпускаю альбом "Император" и вижу в немецкой рэп-тусовке Z-знаменитостей глаза как у крек-зомби [пустые?]
Sie suchen Betäubung in Drogen, sind voll mit Tabletten und Coke wie 'ne fucking McDonald's-Theke
Они ищут забвения в наркотиках, полны таблеток и кокаина, как чёртова стойка McDonald's
Ich komm' und hau' ihnen 'nen Baseballbat vor die Zähne
Я прихожу и бью их бейсбольной битой по зубам
Oder zerfetz' ihnen mit 'nem Headshot die Schläfe
Или разрываю им висок выстрелом в голову
Eine Blenderkarriere ist wie Hollywood-Gs in einer Bank-Robbery-Szene
Карьера-обманка как голливудские гангстеры в сцене ограбления банка
Auf jeden, safe, aus!
В любом случае, точно, конец!
Ich baller' wie Kleinkaliberwaffen, komm' frisch aus 'ner Zeitmaschinenkapsel
Я стреляю, как мелкокалиберное оружие, только что из капсулы времени
Und bin dir physisch, psychisch, lyrisch und mystisch überlegen
И превосхожу тебя физически, психически, лирически и мистически
Ob bei dir was mystisch ist? Hm, müsst' ich überlegen
Есть ли в тебе что-то мистическое? Хм, надо подумать
Labern von Ghettodealern und Gangmitgliedern, doch ins Bett holst du Faggot dir wieder
Треплешься о гангстерах и дилерах, а в постель снова тащишь педика
Individuelle Partner wie Nintendospieler
Индивидуальные партнёры, как игроки в Nintendo
Der Mercedesinsasse, mach einen falschen Move, das hat Folgen wie Serienstaffeln
Пассажир Мерседеса, сделай неверный шаг, и это будет иметь последствия, как несколько сезонов сериала
Auch wenn die Medien hassen, das ist Übergenetik wie Alienmassen
Даже если СМИ ненавидят, это супергенетика, как нашествие инопланетян
Übergenetik für Biologiebücher, Ideologieführer Kollegah schießt wieder
Супергенетика для учебников биологии, идеолог Kollegah снова стреляет
Silben auf Mikrofon-Gs, Magazine werden gelernt wie Philosophieschüler
Слоги в микрофон, журналы учат наизусть, как студенты-философы
Sie woll'n die DNS kopieren
Они хотят скопировать ДНК
Denn ich hab' Alphagene in den Anlagen, so wie Kollegah-Fans '07
Ведь у меня альфа-гены в геноме, как у фанатов Kollegah в '07
Das ist Überkingshit, geb' Gas in dem Range-Rover
Это суперхит, жму на газ в Range Rover
Du startest ein'n Takeover, Bitch, und übernimmst dich
Ты начинаешь захват, сучка, и переоцениваешь свои силы
Sowas wie Gefühle gibt's nicht in meinem Stoffwechsel
Такого, как чувства, нет в моём метаболизме
Das ist Evolution der letzten Stufe, Kid - Bosslevel!
Это эволюция последней стадии, детка - уровень босса!
Ich bin 'ne Rapkoryphäe, Imperator der Szene
Я король рэпа, император сцены
Blaues Blut in der Vene, Bigboss, Alphagene
Голубая кровь в венах, большой босс, альфа-гены
Nenn mich Rapkoryphäe, Imperator der Szene
Зови меня королём рэпа, императором сцены
Baller die Zeil'n in dein'n Schädel, Bigboss, Alphagene
Вбиваю строки в твой череп, большой босс, альфа-гены
Nenn mich Rapkoryphäe, Imperator der Szene
Зови меня королём рэпа, императором сцены
Blaues Blut in der Vene, Bigboss, Alphagene
Голубая кровь в венах, большой босс, альфа-гены
Nenn mich Rapkoryphäe, Imperator der Szene
Зови меня королём рэпа, императором сцены
Baller die Zeil'n in dein'n Schädel, Bigboss, Alphagene
Вбиваю строки в твой череп, большой босс, альфа-гены





Writer(s): Elias Klughammer, Kollegah, David Ruoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.