Paroles et traduction Kollegah - Rose Gold Chain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose Gold Chain
Rose Gold Chain
Ey
weißt
du
was?
Hey,
you
know
what?
Ne,
was
denn?
Nah,
what's
up?
Ey
weißt
du
wen
ich
letztens
Hey,
you
know
who
I
ran
into
the
other
day
Seit
sechzehn
Jahren
wieder
getroffen
hab?
For
the
first
time
in
sixteen
years?
Den
Toni,
kennst
du
den
nicht?
Toni,
you
don't
know
him?
Un'
weißt
du
was
der
anhatte?
And
you
know
what
he
was
wearing?
So
ne'
Goldkette!
Like,
a
gold
chain!
So
ne'
dreizehn
Kilo
Rose
Gold
Kette
Like
a
thirteen
kilo
rose
gold
chain
Und
weißt
du
was
er
damit
gemacht
hat?
And
you
know
what
he
did
with
it?
Weißt
du
was
er
gemacht
hat?
You
know
what
he
did?
Er
hat
mich
ausgepeitscht
Digga
He
whipped
me
with
it,
girl
Schieb
in
die
Fourty-Five
Blei
Slide
lead
into
the
Fourty-Five
Gehts
um
organized
crime
musst
du
vorbereitet
sein
When
it
comes
to
organized
crime,
you
gotta
be
prepared
Selbst
der
Boss
schaute
des
öfteren
mal
in
ne'
Revolvermündung
Even
the
boss
looked
down
the
barrel
of
a
revolver
more
than
once
Wie
sein
Vollblut-Wildhund
nach
ner
Tollwut-Impfung
Like
his
thoroughbred
wild
dog
after
a
rabies
vaccination
Weil's
im
Business
um
Erfolg
geht
Because
in
business
it's
all
about
success
Immer
den
Schein
im
Auge
wie
bei'm
Lichteinfall
aufs
Portrait
Always
got
my
eye
on
the
money
like
the
light
hitting
the
portrait
Du
mich
ficken,
Alter?
You
think
you
can
fuck
with
me,
girl?
Du
bist
kristallklar
auf
Holzweg
You're
crystal
clear
on
the
wrong
path
Wie
frisch
gefallener
Neuschnee
auf
mein'
bitterkalten
Bootssteg
Like
freshly
fallen
snow
on
my
freezing
cold
boat
dock
Ich
spitte
mit
Verachtung
I
spit
with
contempt
Du
lieferst
Pizzapackung
You
deliver
pizza
boxes
Und
kriegst
Pisse
von
meim'
Wachhund
And
get
pissed
on
by
my
guard
dog
Lad
die
Clips
in
die
Magnum
Load
the
clips
in
the
Magnum
Kohle
aufn'
Kopf
haun'
wie
bei
Shisha
Tobacco
Slapping
cash
on
the
head
like
with
Shisha
Tobacco
Wurd'
vom
Niemand
zum
Cappo
Went
from
nobody
to
Capo
Machine
Gun
im
Sakko
Machine
Gun
in
the
jacket
Syndikat
am
blown
Syndicate's
blown
Kriminalbaron
Criminal
baron
Technisch
King
wie
Al
Capone
Technically
King
like
Al
Capone
Lauf
mit
Peitsche
rum
wie
Indiana
Jones
Walking
around
with
a
whip
like
Indiana
Jones
Stonecold
face
Stonecold
face
Schwing
die
dreizehn
Kilo
Rose
Gold
Chain
Swinging
the
thirteen
kilo
rose
gold
chain
Durch
die
Gasse
mit
dem
stonecold
face
Through
the
alley
with
the
stonecold
face
Peitsche
Junkies
mit
der
Rose
Gold
Chain
Whipping
junkies
with
the
rose
gold
chain
Aus
dem
Weg
hier
kommt
hohe
Bonität
Out
of
the
way,
here
comes
high
creditworthiness
K-
Kaltblütig
wie
ein
Lotus
im
Schnee
C-
Cold-blooded
like
a
lotus
in
the
snow
Durch
die
Gasse
mit
dem
stonecold
face
Through
the
alley
with
the
stonecold
face
Peitsche
Junkies
mit
der
Rose
Gold
Chain
Whipping
junkies
with
the
rose
gold
chain
Aus
dem
Weg
hier
kommt
hohe
Bonität
Out
of
the
way,
here
comes
high
creditworthiness
Indiana
Jones
mit
der
Rose
Gold
Chain
Indiana
Jones
with
the
rose
gold
chain
Bart
wie
ein
Wikinger
Beard
like
a
Viking
Ware
aus
Prishtina
Goods
from
Pristina
Schmuggelroute
offroad
Smuggling
route
offroad
Der
Staat
kriegt
zwei
Fickfinger
The
state
gets
two
middle
fingers
Ich
sag
zum
Richter
I
tell
the
judge
Genug
rumgealbert,
Spast
Enough
joking
around,
fool
Und
führ
die
Bundesanwaltschaft
And
lead
the
federal
prosecutor
An
nem
Hundehalsband
ab
On
a
dog
collar
Deine
Nuttenmama
suckt
Your
whore
mother
sucks
Bei
Typen,
stets
wie
ne
Wilde
With
guys,
always
like
a
savage
Macht
übelst
eklige
Filme
Makes
super
disgusting
movies
Wie
psychedelische
Pilze
Like
psychedelic
mushrooms
Kriegt
in
Porntapes
Schellen
in
ihr
Skeletor
Face
Gets
slapped
in
her
Skeletor
face
in
porno
tapes
Volle
Packung
mit
dem
Cock
Full
pack
with
the
cock
Kellogs
Cornflakes
Kellogg's
Cornflakes
Ey,
ich
krieg
von
euren
Melos
Ohrenkrebs
Ey,
your
wack
raps
give
me
ear
cancer
Meine
Jungs
steppen
durch
Zellentor-Stäbe
wie
durch
Teleport-Gates
My
boys
step
through
cell
door
bars
like
teleport
gates
Mach
keine
Welle
vor
Don't
make
waves
in
front
of
Möchtegern
Player
Wannabe
players
Ich
bin
hands
down
der
flyste
I'm
hands
down
the
flyest
Wie
beim
Köpper
vom
Zehner
Like
a
dive
from
the
ten
meter
board
Dein
Life
hat
kein'
Sinn
mehr
Your
life
has
no
meaning
anymore
Ich
frag
mich
ernsthaft:
I
seriously
ask
myself:
Wo
soll
der
Scheiß
dann
noch
hinführn
Where
the
hell
is
this
shit
supposed
to
go
Wie
bei
Geisterbahn
Schwingtürn
Like
on
a
ghost
train
swing
ride
Wirst
die
Peitsche
des
Meisters
am
Kinn
spürn
Will
feel
the
master's
whip
on
your
chin
Hier
wo
eiskalter
Wind
stürmt
Here
where
the
ice-cold
wind
storms
Und
bei
Drive-by's
dein
Kind
stirbt
And
your
child
dies
in
drive-bys
Durch
die
Gasse
mit
dem
stonecold
face
Through
the
alley
with
the
stonecold
face
Peitsche
Junkies
mit
der
Rose
Gold
Chain
Whipping
junkies
with
the
rose
gold
chain
Aus
dem
Weg
hier
kommt
hohe
Bonität
Out
of
the
way,
here
comes
high
creditworthiness
Kaltblütig
wie
ein
Lotus
in
Schnee
Cold-blooded
like
a
lotus
in
the
snow
Durch
die
Gasse
mit
dem
stonecold
Face
Through
the
alley
with
the
stonecold
face
Peitsche
Junkies
mit
der
Rose
Gold
Chain
Whipping
junkies
with
the
rose
gold
chain
Aus
dem
Weg
hier
kommt
hohe
Bonität
Out
of
the
way,
here
comes
high
creditworthiness
Neunundneunzig
komma
Neun
Periode
Ninety-nine
point
nine
period
Aller
Rapper
in
Deutschland
Of
all
rappers
in
Germany
Sind
abgefuckter
Dreck
Are
fucked
up
dirt
Wie
die
Ghettos
in
Deutschland
Like
the
ghettos
in
Germany
Der
Boss
in
der
Hood,
Punk
The
boss
in
the
hood,
punk
Ich
zieh
mein'
goldenen
Schmuck
ab
I
take
off
my
gold
jewelry
Und
Peitsch
sie
wie'n
Cowboy
nen'
Mustang
And
whip
them
like
a
cowboy
a
mustang
Fast
alle
diese
Rapper
in
Deutschland
Almost
all
these
rappers
in
Germany
Sind
abgefuckter
Dreck
Are
fucked
up
dirt
Wie
die
Ghettos
in
Deutschland
Like
the
ghettos
in
Germany
Es
wird
für
die
Hoes
bedrohlich
It's
getting
dangerous
for
the
hoes
Denn
der
Großinvestor
steppt
im
Mondlicht
Because
the
big
investor
steps
in
the
moonlight
Durch
den
Rotlichtsektor
wie
ein
Zoodirektor
Through
the
red
light
district
like
a
zoo
director
You
can
catch
me
in
the
trap
wie
eine
Maus
You
can
catch
me
in
the
trap
like
a
mouse
Dreizehn
Kilo
Rose
Gold
Chain
like
a
boss
Thirteen
kilo
rose
gold
chain
like
a
boss
Abgesägter
Lauf
Sawed-off
barrel
Die
Straße
gibt
Applaus
The
street
gives
applause
Und
ich
asch'
mit
der
Zigarre
auf
dein
abgetrenntes
Haupt
And
I
ash
with
the
cigar
on
your
severed
head
Rapper
tun
auf
Trohnräuber
Rapper
act
like
throne
robbers
Kleine
Lichter
die
zusammen
Little
lights
that
together
Unter
einer
Decke
stecken
Are
under
one
blanket
Wie
mein
Kronleuchter
Like
my
chandelier
Meine
Kette
stopft
die
Großmäuler
My
chain
stuffs
the
big
mouths
Nachts
vor
Silhouetten
von
paar
Hochhäusern
At
night
in
front
of
silhouettes
of
a
few
skyscrapers
Durch
die
Gasse
mit
dem
stonecold
face
Through
the
alley
with
the
stonecold
face
Peitsche
Junkies
mit
der
Rose
Gold
Chain
Whipping
junkies
with
the
rose
gold
chain
Aus
dem
Weg
hier
kommt
hohe
Bonität
Out
of
the
way,
here
comes
high
creditworthiness
Indiana
Jones
mit
der
Rose
Gold
Chain
Indiana
Jones
with
the
rose
gold
chain
Yeah,
die
sich
unters
Kragenfutter
schmiegt
Yeah,
that
nestles
under
the
collar
lining
Abendluft
am
Kiez
Evening
air
on
the
Kiez
Straßenpusher
Deals
Street
pusher
deals
Wer
Peitsch
dich
mit
der
Kette
bis
du
Nasenbluten
kriegst?
Who
whips
you
with
the
chain
until
you
get
a
nosebleed?
Die
Rede
ist
vom
King
We're
talking
about
the
King
Martin
Luther
speach
Martin
Luther
speech
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.