Kollegah - Rose Gold Chain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Rose Gold Chain




Rose Gold Chain
Rose Gold Chain
Ey weißt du was?
Hey, you know what?
Ne, was denn?
Nah, what's up?
Ey weißt du wen ich letztens
Hey, you know who I ran into the other day
Seit sechzehn Jahren wieder getroffen hab?
For the first time in sixteen years?
Ja?
Yeah?
Den Toni
Toni
J- W- We
J- W- We
Den Toni
Toni
J- W-
J- W-
Den Toni, kennst du den nicht?
Toni, you don't know him?
W- Jaja
W- Yeah yeah
Un' weißt du was der anhatte?
And you know what he was wearing?
Was denn?
What?
So ne' Goldkette!
Like, a gold chain!
So ne' dreizehn Kilo Rose Gold Kette
Like a thirteen kilo rose gold chain
Ne!
No way!
Und weißt du was er damit gemacht hat?
And you know what he did with it?
Ne was denn?
Nah, what?
Weißt du was er gemacht hat?
You know what he did?
Ne?
No?
Er hat mich ausgepeitscht Digga
He whipped me with it, girl
Yeah
Yeah
Schieb in die Fourty-Five Blei
Slide lead into the Fourty-Five
Gehts um organized crime musst du vorbereitet sein
When it comes to organized crime, you gotta be prepared
Selbst der Boss schaute des öfteren mal in ne' Revolvermündung
Even the boss looked down the barrel of a revolver more than once
Halb so wild
No big deal
Wie sein Vollblut-Wildhund nach ner Tollwut-Impfung
Like his thoroughbred wild dog after a rabies vaccination
Weil's im Business um Erfolg geht
Because in business it's all about success
Immer den Schein im Auge wie bei'm Lichteinfall aufs Portrait
Always got my eye on the money like the light hitting the portrait
Du mich ficken, Alter?
You think you can fuck with me, girl?
No way
No way
Du bist kristallklar auf Holzweg
You're crystal clear on the wrong path
Wie frisch gefallener Neuschnee auf mein' bitterkalten Bootssteg
Like freshly fallen snow on my freezing cold boat dock
Ich spitte mit Verachtung
I spit with contempt
Du lieferst Pizzapackung
You deliver pizza boxes
Und kriegst Pisse von meim' Wachhund
And get pissed on by my guard dog
Lad die Clips in die Magnum
Load the clips in the Magnum
Viva Monacco
Viva Monaco
Kohle aufn' Kopf haun' wie bei Shisha Tobacco
Slapping cash on the head like with Shisha Tobacco
Wurd' vom Niemand zum Cappo
Went from nobody to Capo
Machine Gun im Sakko
Machine Gun in the jacket
Syndikat am blown
Syndicate's blown
Kriminalbaron
Criminal baron
Technisch King wie Al Capone
Technically King like Al Capone
Lauf mit Peitsche rum wie Indiana Jones
Walking around with a whip like Indiana Jones
Stonecold face
Stonecold face
Schwing die dreizehn Kilo Rose Gold Chain
Swinging the thirteen kilo rose gold chain
Cocaine
Cocaine
Durch die Gasse mit dem stonecold face
Through the alley with the stonecold face
Peitsche Junkies mit der Rose Gold Chain
Whipping junkies with the rose gold chain
Aus dem Weg hier kommt hohe Bonität
Out of the way, here comes high creditworthiness
K- Kaltblütig wie ein Lotus im Schnee
C- Cold-blooded like a lotus in the snow
Durch die Gasse mit dem stonecold face
Through the alley with the stonecold face
Peitsche Junkies mit der Rose Gold Chain
Whipping junkies with the rose gold chain
Aus dem Weg hier kommt hohe Bonität
Out of the way, here comes high creditworthiness
Indiana Jones mit der Rose Gold Chain
Indiana Jones with the rose gold chain
Bart wie ein Wikinger
Beard like a Viking
Ware aus Prishtina
Goods from Pristina
Schmuggelroute offroad
Smuggling route offroad
Der Staat kriegt zwei Fickfinger
The state gets two middle fingers
Ich sag zum Richter
I tell the judge
Genug rumgealbert, Spast
Enough joking around, fool
Und führ die Bundesanwaltschaft
And lead the federal prosecutor
An nem Hundehalsband ab
On a dog collar
Deine Nuttenmama suckt
Your whore mother sucks
Bei Typen, stets wie ne Wilde
With guys, always like a savage
Macht übelst eklige Filme
Makes super disgusting movies
Wie psychedelische Pilze
Like psychedelic mushrooms
Kriegt in Porntapes Schellen in ihr Skeletor Face
Gets slapped in her Skeletor face in porno tapes
Volle Packung mit dem Cock
Full pack with the cock
Kellogs Cornflakes
Kellogg's Cornflakes
Ey, ich krieg von euren Melos Ohrenkrebs
Ey, your wack raps give me ear cancer
Meine Jungs steppen durch Zellentor-Stäbe wie durch Teleport-Gates
My boys step through cell door bars like teleport gates
Mach keine Welle vor
Don't make waves in front of
Babes
Babes
Möchtegern Player
Wannabe players
Ich bin hands down der flyste
I'm hands down the flyest
Wie beim Köpper vom Zehner
Like a dive from the ten meter board
Dein Life hat kein' Sinn mehr
Your life has no meaning anymore
Ich frag mich ernsthaft:
I seriously ask myself:
Wo soll der Scheiß dann noch hinführn
Where the hell is this shit supposed to go
Wie bei Geisterbahn Schwingtürn
Like on a ghost train swing ride
Du
You
Wirst die Peitsche des Meisters am Kinn spürn
Will feel the master's whip on your chin
Hier wo eiskalter Wind stürmt
Here where the ice-cold wind storms
Und bei Drive-by's dein Kind stirbt
And your child dies in drive-bys
Cocaine
Cocaine
Durch die Gasse mit dem stonecold face
Through the alley with the stonecold face
Peitsche Junkies mit der Rose Gold Chain
Whipping junkies with the rose gold chain
Aus dem Weg hier kommt hohe Bonität
Out of the way, here comes high creditworthiness
Kaltblütig wie ein Lotus in Schnee
Cold-blooded like a lotus in the snow
Durch die Gasse mit dem stonecold Face
Through the alley with the stonecold face
Peitsche Junkies mit der Rose Gold Chain
Whipping junkies with the rose gold chain
Aus dem Weg hier kommt hohe Bonität
Out of the way, here comes high creditworthiness
Neunundneunzig komma Neun Periode
Ninety-nine point nine period
Prozent
Percent
Aller Rapper in Deutschland
Of all rappers in Germany
Sind abgefuckter Dreck
Are fucked up dirt
Wie die Ghettos in Deutschland
Like the ghettos in Germany
Der Boss in der Hood, Punk
The boss in the hood, punk
Ich zieh mein' goldenen Schmuck ab
I take off my gold jewelry
Und Peitsch sie wie'n Cowboy nen' Mustang
And whip them like a cowboy a mustang
Fast alle diese Rapper in Deutschland
Almost all these rappers in Germany
Sind abgefuckter Dreck
Are fucked up dirt
Wie die Ghettos in Deutschland
Like the ghettos in Germany
Es wird für die Hoes bedrohlich
It's getting dangerous for the hoes
Denn der Großinvestor steppt im Mondlicht
Because the big investor steps in the moonlight
Durch den Rotlichtsektor wie ein Zoodirektor
Through the red light district like a zoo director
You can catch me in the trap wie eine Maus
You can catch me in the trap like a mouse
Dreizehn Kilo Rose Gold Chain like a boss
Thirteen kilo rose gold chain like a boss
Abgesägter Lauf
Sawed-off barrel
Die Straße gibt Applaus
The street gives applause
Und ich asch' mit der Zigarre auf dein abgetrenntes Haupt
And I ash with the cigar on your severed head
Rapper tun auf Trohnräuber
Rapper act like throne robbers
Kleine Lichter die zusammen
Little lights that together
Unter einer Decke stecken
Are under one blanket
Wie mein Kronleuchter
Like my chandelier
Meine Kette stopft die Großmäuler
My chain stuffs the big mouths
Nachts vor Silhouetten von paar Hochhäusern
At night in front of silhouettes of a few skyscrapers
Cociane
Cocaine
Durch die Gasse mit dem stonecold face
Through the alley with the stonecold face
Peitsche Junkies mit der Rose Gold Chain
Whipping junkies with the rose gold chain
Aus dem Weg hier kommt hohe Bonität
Out of the way, here comes high creditworthiness
Indiana Jones mit der Rose Gold Chain
Indiana Jones with the rose gold chain
Yeah, die sich unters Kragenfutter schmiegt
Yeah, that nestles under the collar lining
Cold Rain
Cold Rain
Abendluft am Kiez
Evening air on the Kiez
Straßenpusher Deals
Street pusher deals
Wer Peitsch dich mit der Kette bis du Nasenbluten kriegst?
Who whips you with the chain until you get a nosebleed?
Die Rede ist vom King
We're talking about the King
Martin Luther speach
Martin Luther speech






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.