Kollegah - Rotlichtsonate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Rotlichtsonate




Rotlichtsonate
Red Light Sonata
Herzlich willkommen
Welcome back, baby
Schon wieder Intro oder was? Yeah
Another intro, huh? Yeah
Du Bitch, yeah
You bitch, yeah
Über gestapeltem Cash noch mehr gestapeltes Cash
Stacks of cash piled on top of more stacks of cash
Frederic, geh, stapel das Cash
Frederic, go stack the cash
Und bring das Tafelgedeck für das Abendbankett
And bring the place settings for the evening banquet
Sonst könntest du glatt draufgehen, wie auf mei′m Marmorparkett
Otherwise, you might end up dead, just like on my marble floor
Hallo Deutschland, mir geht's gar nicht mal schlecht
Hello Germany, I'm not doing too bad
Ich war turned off vom Game, hielt mich paar Jahre bedeckt
I was turned off from the game, kept a low profile for a few years
Flanierte an Schwanenseeflächen, mein Tagesgeschäft
Strolled by swan lakes, my daily business
Bestand zu lang aus Touren und Taxis wie ′n Adelsgeschlecht
Consisted of tours and taxis for too long, like some noble family
Ich war lang zurückgezogen wie 'n Flitzebogen
I was withdrawn for a long time, like a slingshot
Nix los, bloß Kids an der Spitze oben
Nothing going on, just kids at the top
Daddy ist back, ich erzieh diese Missgeburten
Daddy's back, I'll discipline these misfits
Blick drohend, strenge Vatermiene wie Pizzaboten
Threatening look, strict fatherly expression like a pizza delivery guy
Kid, Rap ist heute Nebenprofit
Kid, rap is just a side hustle these days
Trotzdem ein Tape nach altem Muster, das dein' Schädel durchsiebt
Still, a tape in the old style, that'll pierce your skull
Wieder Jayjo-Musik, der alte Stereotyp
Jayjo music again, the old stereotype
Der durch Atmosphäre glänzt wie ein Meteorit
Shining through the atmosphere like a meteorite
Du bist der Sohn einer Hure
You're the son of a whore
Du behauptest, deine Mutter sei ′ne Lady, ach so, nein, ′ne Hure
You claim your mother is a lady, oh really, no, a whore
Auch ihr Sohn eine Hure
Her son is a whore too
Sie fragt: "Boss, was machst du da?" Na, ich schlag auf dein' Sohn ein, du Hure
She asks: "Boss, what are you doing?" Well, I'm beating up your son, you whore
In mei′m Schloss erhellt der Mondschein die Flure
In my castle, the moonlight illuminates the hallways
Sucht der Butler mich, folgt er auf allen Vieren den koksweißen Spuren
If the butler seeks me, he follows the cocaine-white trails on all fours
Tritt aufgeschreckt herein, mit staubbedecktem Mic
He enters startled, with a dust-covered mic
Und sagt: "Schluss, Boss, mit Tennis, Golf und Bootsreisetouren
And says: "Boss, enough with the tennis, golf, and boat trips"
Draußen fordern sie Zerberste, doch das Land ma'
Outside they demand destruction, but the country's mine
Im Ernst, ich fand den Vorschlag Hammer, wie in ′ner Werkzeugvorratskammer
Seriously, I thought the suggestion was a smash, like in a tool storage room
Schrieb bei Kerzenleuchterflamme paar perverse Flows, zerberste Hoes
Wrote some perverse flows by candlelight, smashing hoes
Der Boss wird höchstens gegenüber Schmerzen toleranter
The boss only becomes more tolerant of pain
Deine ehrenlose Mama, die für Guthaben ackert
Your dishonorable mama who hustles for credit
Bläst im schäbigen Bordell, an den ein Buchstabe flackert
Blows in a shabby brothel with a flickering letter on it
Ich mach Blutbadmassaker, Sturmwetteraction
I make bloodbath massacres, storm-weather action
Hurentöchter durchlöchern wie ein Durstlöscherpäckchen
Piercing whores' daughters like a thirst-quencher packet
Lass die Wurfmesser treffen, ein Schlag, es folgen Drehkicks
Let the throwing knives hit, one blow, followed by spinning kicks
Harte Combinations, wie mein Zahlenschloss am Safe, Kid
Hard combinations, like the combination lock on my safe, kid
Das ist Mafiaboss-Ästhetik, Labrador im Käfig
This is mafia boss aesthetics, a Labrador in a cage
Melancholisch Mula in der Abendsonne zählen
Counting melancholic mula in the evening sun
Immer noch Straßenapotheker, immer noch King in der Street
Still a street pharmacist, still king of the street
Immer noch Finger im Spiel wie der Zahnarzt von The Game
Still got my fingers in the game like The Game's dentist
Immer noch Punks auf Distanz halten wie Dragunow-Gewehre
Still keeping punks at a distance like Dragunov rifles
Sonst tanzen sie auf der Nase rum wie Party-Hoes bei Raves
Otherwise they'll be dancing on my nose like party hoes at raves
Ich verlass mich oft im Leben auf Kalashnikova-Regen
I often rely on Kalashnikov rain in life
Statt auf Spasten, die nur reden, ich verachte eure Szene
Instead of idiots who just talk, I despise your scene
Yo, mein Name ist Kollegah, ich bin hobbymäßig Pusher
Yo, my name is Kollegah, I'm a hobby pusher
Lese Tolstoj im Rolls-Royce und ficke deine Mutter (Bitch)
Reading Tolstoy in a Rolls-Royce and fucking your mother (bitch)
Diese Rapper und ihren Modemarkenfetisch
These rappers and their fashion brand fetish
Check ich leider wenig wie die Cops mein Drogenfachchinesisch
I don't get it, like the cops don't get my drug slang
Ich komm rotlichtpatenmäßig, dominante Gestik
I come in like a red-light godfather, dominant gestures
Und die Vögel knicken schneller ein als Origamischwäne
And the birds fold faster than origami swans
Du machst Club-Hits für kleine Kinder
You make club hits for little kids
Ich stech dir auf die Brust mit dem Zeigefinger, Schluss mit der Scheiße, Spinner
I'll poke your chest with my index finger, stop with the bullshit, spinner
Rap kann jeder Vollidiot der sich 'ne Roli holt
Any idiot who buys a Roli can rap
Auf einmal kommen unbekannte Schwänze aus ihren Löchern, Glory Holes
Suddenly unknown dicks come out of their holes, glory holes
Zuhältertape, wenn ich ankomm mit Uzi
Pimp tape, when I arrive with the Uzi
Gibt es blutige Fäden wie bei dei′m Tampon, du Pussy
There will be bloody threads like on your tampon, you pussy
Wieder typisches Ratata, lyrisches Massaker
Typical rat-a-tat again, lyrical massacre
Der Rest macht nur Fake-Streams, wie mein künstlicher Wasserfall
The rest just make fake streams, like my artificial waterfall
Lass das Blut spritzen wie bei purpurne Flüsse
Let the blood splatter like crimson rivers
Dann kurz den Flur durchwischen und die Blutspuren vernichten
Then quickly wipe down the hallway and destroy the bloodstains
(Und dann?) ja nix, des Bosses Hoodkurzgeschichten
(And then?) yeah nothing, the boss's hood short stories
Sind wie sein Luxusuhrenwristband, da wir ruckzuck durchgegriffen
Are like his luxury watch wristband, we grasp them in a flash
Kid, neuer Murder Case
Kid, new murder case
Tick Purple Haze, dass das Hirn wegbläst wie Kurt Cobain
Smoking Purple Haze, blowing your brain away like Kurt Cobain
Unterm Shirt AKs, schick im Rotlicht dein Girl raus
AKs under the shirt, send your girl out into the red light district
Da heißt's "Blowen bis zum Burnout" wie bei Birthday-Cakes (ey)
It's called "blowing till burnout" like with birthday cakes (ey)
Back in alter Zuhältermanier
Back in the old pimp manner
OG, doch so fresh, als wär ich Rookie of the Year
OG, but so fresh, as if I'm Rookie of the Year
Mach nicht auf Zeugticker, Kid, du bist ein freundlicher Jointkiffer
Don't act like a big shot, kid, you're just a friendly joint smoker
Bitch, der Boss ist back wie die 90er
Bitch, the boss is back like the 90s
Skyline scheint auf die City
Skyline shines on the city
Hustle bis zum Tod, so wie Nipsey
Hustle till death, like Nipsey
Big Dreams und der Kreis bleibt klein
Big dreams and the circle stays small
Entweder gibt dein Feind klein bei oder du fickst ihn
Either your enemy gives in or you fuck him up
Irgendwann ist es vorbei, vorbei
Someday it's over, over
Für Gangster ist der Tod prophezeit
Death is prophesied for gangsters
Doch es ist noch nicht vorbei, vorbei
But it's not over yet, over
Solang das Redlight scheint auf die TEC-9
As long as the red light shines on the TEC-9





Writer(s): Jonathan Kiunke, Johannes Loeffler, Kollegah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.