Paroles et traduction Kollegah - Sakrileg
Ziele
anvisieren,
wie
beim
Fernrohr
an
der
Gun
fixieren
Нацеливание
на
цели,
как
фиксация
телескопа
на
пистолете
Kaltblütig
wie
Amphibien
in
Transsibirien
Хладнокровные,
как
земноводные
в
Транссибирской
магистрали
Die
Wege
sind
nie
leicht
und
grade,
sie
sind
Schlangenlinien
Тропы
никогда
не
бывают
легкими
и
степенными,
они
змеиные
линии
Immer
Kräftemessen
wie
bei
Automaten-Punching-Birnen
Всегда
измеряйте
силу,
как
в
случае
с
грушами
для
пробивки
автоматов
Verstand
scharf
wie′n
riesiges
Rambomesser
Острый
ум
забыл,
как
гигантский
нож
Рэмбо
Denn
im
Dschungel
sind
Hyän'n,
keine
friedlichen
Pflanzenfresser
Потому
что
в
джунглях
гиены,
а
не
мирные
травоядные
животные
Klarer
Kopf,
rauch′
kein
Weed
mehr
wie
andere
Rapper
Ясная
голова,
дым
больше
не
травка,
как
у
других
рэперов
Denn
ist
das
Gras
weg,
dann
sieht
man
die
Schlangen
besser
(besser)
Потому
что,
если
трава
исчезнет,
тогда
вы
лучше
увидите
змей
(лучше)
Die
ganzen
Partys
und
das
sinnlose
Gefeier
Целые
вечеринки
и
бессмысленный
праздник
Hab'
ich
irgendwann
auf
Eis
gelegt
wie
Pinguine
Eier
Я
когда-нибудь
откладывал,
как
яйца
пингвинов
Weil
ich
Feinde
killen
muss
in
dieser
Industrie
voll
Neider
Потому
что
я
должен
убивать
врагов
в
этой
отрасли,
полной
завистников
Mann,
ich
bringe
sie
zum
Schreien
wie
ein
Hindutempelmeister
Чувак,
я
заставляю
тебя
кричать,
как
мастер
индуистского
храма
Jede
Line
on-fire
wie
bei
'nem
glühenden
Brandmal
Каждая
Line
on
fire
как
в
'nem
оставили
отпечаток
светящегося
Ich
mach′
türkische
Kangals
per
Würgegriff
handzahm
Я
делаю
турецкие
кангалы
ручными
ручками
с
удушающей
хваткой
Leben
ist
wie
Poker,
ist
egal,
was
du
für
Karten
hast
(ey)
Жизнь
похожа
на
покер,
не
имеет
значения,
что
у
вас
есть
для
карт
(эй)
Es
kommt
drauf
an,
was
du
aus
den
Karten
machst
Это
зависит
от
того,
что
вы
делаете
с
картами
Immer
noch
fokussiert
mit
Tunnelblick
Все
еще
сосредоточенный
с
туннельным
взглядом
An
der
Spitze
zu
stehen
ist
ein
Widerspruch
in
sich
(in
sich)
Быть
на
вершине-это
противоречие
в
себе
(в
себе)
Fame
und
Money
still′n
mein
Siegeshunger
nicht
Слава
и
деньги
не
заглушают
моего
победного
голода
An
der
Spitze
zu
stehen
ist
ein
Widerspruch
in
sich,
yeah
(in
sich)
Быть
на
вершине-это
противоречие
само
по
себе,
да
(в
себе)
Sakrileg,
Sakrileg
Кощунство,
кощунство
An
der
Spitze
zu
stehen
ist
ein
Widerspruch
in
sich,
yeah
(in
sich)
Быть
на
вершине-это
противоречие
само
по
себе,
да
(в
себе)
Sakrileg,
Sakrileg
Кощунство,
кощунство
An
der
Spitze
zu
stehen
ist
ein
Widerspruch
in
sich
Быть
на
вершине-это
противоречие
само
по
себе
Oben
sitzen
Reiche,
in
mehrstöckigen
Bankkomplexen
Наверху
сидят
богатые,
в
многоэтажных
банковских
комплексах
Unten
ist
brutaler
Fight
wie
fernöstliche
Kampfsporttechnik
Ниже
приведен
жестокий
бой,
такой
как
дальневосточная
техника
боевых
искусств
So
ist
die
Welt,
oben
ein
paar
hundert
Unterdrücker
Таков
мир,
наверху
несколько
сотен
угнетателей
Und
unten
circa
sechs
Milliarden
Runterbücker
А
внизу
около
шести
миллиардов
бегунов
Kopf
kaputt
wie
auf
Picasso-Gemälden
Голова
разбита,
как
на
картинах
Пикассо
Gelbe
Briefe,
erschlagen
von
Inkassobeträgen
Желтые
письма,
забитые
суммами
сбора
долгов
Ich
kenn'
das,
hast
du
Existenzangst
Я
знаю
это,
у
тебя
есть
страх
существования
Fühlt
sich
jeder
Tag
an
wie
der
motherfucking
Endkampf
Каждый
день
чувствует
себя
как
финальный
бой,
блядь
Aber
Bruder,
denk
dran,
wenn
das
Feuer
entflammt
Но,
брат,
помни
об
этом,
когда
огонь
разгореется
Siehst
du
in
der
grauen
Zementwand
′nen
Rembrandt
(ja)
Вы
видите
Рембрандта
(да)в
серой
цементной
стене
(да)
Denn
ein
Adler,
der
auf
einem
Ast
sitzt
Потому
что
орел,
сидящий
на
ветке
Kann
sein'n
Flügeln
vertrauen,
wenn
der
Zweig
mal
abbricht,
yeah
Может
быть,
он
доверяет
крыльям,
если
ветка
сломается,
да
Das
Leben
eines
Mannes
heißt:
bis
zum
Ende
Krieg
Жизнь
человека
называется:
война
до
конца
Kämpfen,
siegen,
kämpfen,
siegen,
kämpfen,
siegen
Борьба,
победа,
борьба,
победа,
борьба,
борьба,
победа
Nicht
für
Geld
und
Champion-Titel,
nicht
dass
uns
die
Menschen
lieben
Не
за
деньги
и
чемпионские
титулы,
не
то
чтобы
люди
любили
нас
Sondern
für
die
Ehre,
Gott
und
die
Legacy
Но
ради
чести,
Бога
и
наследия
Meine
Family
ist
eine
Mannschaft,
standhaft
Моя
семья-это
команда,
стойкая
Selbst
wenn
sie
uns
in
die
Enge
trieben
wie
in
Grenzgebieten
Даже
если
бы
они
загнали
нас
в
угол,
как
в
приграничных
районах
Niemals
Angst
und
Panik,
ich
weiß,
dass
Mama
stark
ist
Никогда
не
пугайся
и
не
паникуй,
я
знаю,
что
мама
сильна
Auch
wenn
Felix
vor
′nem
Sturm
steht,
Adnan
Ćatić
Даже
если
Феликс
сталкивается
с
'nem
шторм,
Adnan
Ćatić
Immer
noch
fokussiert
mit
Tunnelblick
Все
еще
сосредоточенный
с
туннельным
взглядом
An
der
Spitze
zu
stehen
ist
ein
Widerspruch
in
sich
(in
sich)
Быть
на
вершине-это
противоречие
в
себе
(в
себе)
Fame
und
Money
stillen
mein
Siegeshunger
nicht
Слава
и
деньги
не
утоляют
мой
победный
голод
An
der
Spitze
zu
stehen
ist
ein
Widerspruch
in
sich,
yeah
Быть
на
вершине-это
противоречие
само
по
себе,
да
Sakrileg
(Sakrileg),
Sakrileg
Святотатство
(святотатство),
святотатство
An
der
Spitze
zu
stehen
ist
ein
Widerspruch
in
sich
(in
sich)
Быть
на
вершине-это
противоречие
в
себе
(в
себе)
Sakrileg,
Sakrileg
Кощунство,
кощунство
An
der
Spitze
zu
stehen
ist
ein
Widerspruch
in
sich
Быть
на
вершине-это
противоречие
само
по
себе
Die
Welt
ist
kalt
wie
ein
Eisblock,
aber
Мир
холоден,
как
глыба
льда,
но
Ich
box'
mich
durch,
box′
mich
durch
das
Leid
und
Drama
Я
боксирую
'себя,
боксирую'
себя
через
страдания
и
драму
Box'
mich
durch
wie
Ong-Bak
auf
'ner
Thaibox-Gala,
sayōnara
Box'
меня
как
через
Ong-Bak
на
'ner
тайского
бокса
и
других
заведений
гала,
sayōnara
Bis
ich
über
allen
schwebe
wie
ein
Weißkopfadler
Пока
я
не
парю
над
всеми,
как
белоголовый
орел
Sakrileg,
Sakrileg
Кощунство,
кощунство
Kollegah
der
Boss
Коллега
Босс
Alpha
Empire
Alpha
Empire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Blume
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.