Kollegah - Sakrileg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kollegah - Sakrileg




Ziele anvisieren, wie beim Fernrohr an der Gun fixieren
Нацеливание на цели, как фиксация телескопа на пистолете
Kaltblütig wie Amphibien in Transsibirien
Хладнокровные, как земноводные в Транссибирской магистрали
Die Wege sind nie leicht und grade, sie sind Schlangenlinien
Тропы никогда не бывают легкими и степенными, они змеиные линии
Immer Kräftemessen wie bei Automaten-Punching-Birnen
Всегда измеряйте силу, как в случае с грушами для пробивки автоматов
Verstand scharf wie′n riesiges Rambomesser
Острый ум забыл, как гигантский нож Рэмбо
Denn im Dschungel sind Hyän'n, keine friedlichen Pflanzenfresser
Потому что в джунглях гиены, а не мирные травоядные животные
Klarer Kopf, rauch′ kein Weed mehr wie andere Rapper
Ясная голова, дым больше не травка, как у других рэперов
Denn ist das Gras weg, dann sieht man die Schlangen besser (besser)
Потому что, если трава исчезнет, тогда вы лучше увидите змей (лучше)
Die ganzen Partys und das sinnlose Gefeier
Целые вечеринки и бессмысленный праздник
Hab' ich irgendwann auf Eis gelegt wie Pinguine Eier
Я когда-нибудь откладывал, как яйца пингвинов
Weil ich Feinde killen muss in dieser Industrie voll Neider
Потому что я должен убивать врагов в этой отрасли, полной завистников
Mann, ich bringe sie zum Schreien wie ein Hindutempelmeister
Чувак, я заставляю тебя кричать, как мастер индуистского храма
Jede Line on-fire wie bei 'nem glühenden Brandmal
Каждая Line on fire как в 'nem оставили отпечаток светящегося
Ich mach′ türkische Kangals per Würgegriff handzahm
Я делаю турецкие кангалы ручными ручками с удушающей хваткой
Leben ist wie Poker, ist egal, was du für Karten hast (ey)
Жизнь похожа на покер, не имеет значения, что у вас есть для карт (эй)
Es kommt drauf an, was du aus den Karten machst
Это зависит от того, что вы делаете с картами
Immer noch fokussiert mit Tunnelblick
Все еще сосредоточенный с туннельным взглядом
An der Spitze zu stehen ist ein Widerspruch in sich (in sich)
Быть на вершине-это противоречие в себе себе)
Fame und Money still′n mein Siegeshunger nicht
Слава и деньги не заглушают моего победного голода
An der Spitze zu stehen ist ein Widerspruch in sich, yeah (in sich)
Быть на вершине-это противоречие само по себе, да себе)
Sakrileg, Sakrileg
Кощунство, кощунство
An der Spitze zu stehen ist ein Widerspruch in sich, yeah (in sich)
Быть на вершине-это противоречие само по себе, да себе)
Sakrileg, Sakrileg
Кощунство, кощунство
An der Spitze zu stehen ist ein Widerspruch in sich
Быть на вершине-это противоречие само по себе
Oben sitzen Reiche, in mehrstöckigen Bankkomplexen
Наверху сидят богатые, в многоэтажных банковских комплексах
Unten ist brutaler Fight wie fernöstliche Kampfsporttechnik
Ниже приведен жестокий бой, такой как дальневосточная техника боевых искусств
So ist die Welt, oben ein paar hundert Unterdrücker
Таков мир, наверху несколько сотен угнетателей
Und unten circa sechs Milliarden Runterbücker
А внизу около шести миллиардов бегунов
Kopf kaputt wie auf Picasso-Gemälden
Голова разбита, как на картинах Пикассо
Gelbe Briefe, erschlagen von Inkassobeträgen
Желтые письма, забитые суммами сбора долгов
Ich kenn' das, hast du Existenzangst
Я знаю это, у тебя есть страх существования
Fühlt sich jeder Tag an wie der motherfucking Endkampf
Каждый день чувствует себя как финальный бой, блядь
Aber Bruder, denk dran, wenn das Feuer entflammt
Но, брат, помни об этом, когда огонь разгореется
Siehst du in der grauen Zementwand ′nen Rembrandt (ja)
Вы видите Рембрандта (да)в серой цементной стене (да)
Denn ein Adler, der auf einem Ast sitzt
Потому что орел, сидящий на ветке
Kann sein'n Flügeln vertrauen, wenn der Zweig mal abbricht, yeah
Может быть, он доверяет крыльям, если ветка сломается, да
Das Leben eines Mannes heißt: bis zum Ende Krieg
Жизнь человека называется: война до конца
Kämpfen, siegen, kämpfen, siegen, kämpfen, siegen
Борьба, победа, борьба, победа, борьба, борьба, победа
Nicht für Geld und Champion-Titel, nicht dass uns die Menschen lieben
Не за деньги и чемпионские титулы, не то чтобы люди любили нас
Sondern für die Ehre, Gott und die Legacy
Но ради чести, Бога и наследия
Meine Family ist eine Mannschaft, standhaft
Моя семья-это команда, стойкая
Selbst wenn sie uns in die Enge trieben wie in Grenzgebieten
Даже если бы они загнали нас в угол, как в приграничных районах
Niemals Angst und Panik, ich weiß, dass Mama stark ist
Никогда не пугайся и не паникуй, я знаю, что мама сильна
Auch wenn Felix vor ′nem Sturm steht, Adnan Ćatić
Даже если Феликс сталкивается с 'nem шторм, Adnan Ćatić
Immer noch fokussiert mit Tunnelblick
Все еще сосредоточенный с туннельным взглядом
An der Spitze zu stehen ist ein Widerspruch in sich (in sich)
Быть на вершине-это противоречие в себе себе)
Fame und Money stillen mein Siegeshunger nicht
Слава и деньги не утоляют мой победный голод
An der Spitze zu stehen ist ein Widerspruch in sich, yeah
Быть на вершине-это противоречие само по себе, да
Sakrileg (Sakrileg), Sakrileg
Святотатство (святотатство), святотатство
An der Spitze zu stehen ist ein Widerspruch in sich (in sich)
Быть на вершине-это противоречие в себе себе)
Sakrileg, Sakrileg
Кощунство, кощунство
An der Spitze zu stehen ist ein Widerspruch in sich
Быть на вершине-это противоречие само по себе
Die Welt ist kalt wie ein Eisblock, aber
Мир холоден, как глыба льда, но
Ich box' mich durch, box′ mich durch das Leid und Drama
Я боксирую 'себя, боксирую' себя через страдания и драму
Box' mich durch wie Ong-Bak auf 'ner Thaibox-Gala, sayōnara
Box' меня как через Ong-Bak на 'ner тайского бокса и других заведений гала, sayōnara
Bis ich über allen schwebe wie ein Weißkopfadler
Пока я не парю над всеми, как белоголовый орел
Sakrileg, Sakrileg
Кощунство, кощунство
Kollegah der Boss
Коллега Босс
Alphagene
Альфа-гены
2019
2019 год
Alpha Empire
Alpha Empire





Writer(s): Felix Blume


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.