Kollegah - Showtime Fourever - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Showtime Fourever




Showtime Fourever
Showtime Forever
Yeah
Yeah
Ey
Ey
Catch den Spirit wie 'n Geisterjäger
Catch the spirit like a ghost hunter
Immer Filme so wie Michael Bay, das
Always filming like Michael Bay, that's
Gleiche Schema, heikles Thema
Same scheme, delicate topic
Tische machen so wie Meister Eder
Making tables like Meister Eder
Bei Mitternacht in 'ner Fight-Arena (ey)
At midnight in a fight arena (ey)
Godfather, breite Räder
Godfather, wide wheels
Haifischleder, Designertreter
Sharkskin, designer kicks
Die Jogginghose voll weißes Beyda
Sweatpants full of white Beyda
Die Glockpistole bereit für Gegner
The Glock pistol ready for enemies
Opferquote wie 'n Geiselnehmer
Victim rate like a hostage taker
Einzeltäter, Blockikone
Lone offender, block icon
Kopf im Rotlicht, Sniperlaser
Head in the red light, sniper laser
Komm im Maybach vorbei geweht
Come by in the Maybach, blown away
Wie 'ne weiße Feder mit der Diamond-Chain
Like a white feather with the diamond chain
Und schieß Blei, denn das Game hat circa dreitausend elende Bitches
And shoot lead, 'cause the game has about three thousand miserable bitches
Aber nur ein'n Pimp-Daddy-Mac
But only one pimp daddy mac
Und das war, das ist und bleibt Kollegah
And that was, is, and will always be Kollegah
Sniperschützen auf Häuserdächern
Snipers on rooftops
Der Bandog hat Schaum vorm Mund so wie'n Feuerlöscher
The Bandog has foam at the mouth like a fire extinguisher
Und fickt deutsche Rapper wie ein Steuerrechtler (ey)
And fucks German rappers like a tax lawyer (ey)
Lass Fäuste sprechen wie Floyd Mayweather
Let fists speak like Floyd Mayweather
Ich schmeiß euch Rapclowns in Säurefässer
I throw you rap clowns into acid barrels
Schneid das Flex auf mit Räubermesser
Cut the flex with a robber's knife
Bringe Falschgeld zu Kilodeals
Bring counterfeit money to kilo deals
King der Halbwelt, nur Realness siegt
King of the underworld, only realness wins
Deine Bitch fällt Gs mit weit ausgestreckten Armen
Your bitch falls Gs with arms wide open
Um den Hals wie ein Jesus-Piece
Around the neck like a Jesus piece
Hard-Knock-Life wie ein Eisenschmied
Hard knock life like a blacksmith
Narcos-Vibe und die Geige spielt
Narcos vibe and the violin plays
Während der Cop grad die Silhouette der Tatortleiche mit Kreide zieht
While the cop draws the silhouette of the crime scene body with chalk
Ich schreibe die Boss-Saga, bereite dem Cop Drama
I write the boss saga, cause the cop drama
Entflamme Zigarren an deiner Gedenkkerze wie der Godfather
Ignite cigars on your memorial candle like the Godfather
Okay, Showtime, Bitch, wenn Chrom in dem Mondschein blitzt
Okay, showtime, bitch, when chrome flashes in the moonlight
Ich muss abaschen, Nutte, verneige dein Haupt vor der Hoheit, Kid
I gotta dash, bitch, bow your head to the majesty, kid
Ich bin kein Nu-Metal-Sänger oder Gucci-Gang-Member
I'm not a nu-metal singer or a Gucci gang member
Ich bin Deutschlands einziger Zuhälterrapper
I'm Germany's only pimp rapper
Also lobpreist mich, wenn Chrom in dem Mondschein blitzt
So praise me when chrome flashes in the moonlight
Ich muss abaschen, Nutte, verneige dein Haupt, es ist Showtime, Bitch
I gotta dash, bitch, bow your head, it's showtime, bitch
Unterwegs nur mit Lebensretter (tsch-tsch)
On the road only with a lifesaver (tsch-tsch)
TEC-9 unterm Trainings-Sweater
TEC-9 under the training sweater
Hier, wo man Crack dealt bei Regenwetter
Here, where you deal crack in rainy weather
Und Bullen absticht mit Kebabmesser, gib her (wie geht das?)
And stab cops with kebab knives, hand it over (how's that?)
Besser boom-boom-boom, Schädeltreffer
Better boom-boom-boom, headshots
Ihr seid Schnee von gestern wie Jayjo-Reste
You're yesterday's news like Jayjo leftovers
An der Amex-Black-Card, ihr Playlist-Rapper
On the Amex Black Card, you playlist rappers
Ich schieß nachts im Block
I shoot at night in the block
Kalaschnikows wie der Russian Mob
Kalashnikovs like the Russian Mob
Kein Peace, bin im Palast Big Boss
No peace, I'm the big boss in the palace
Stech Gs ab so wie 'n Tattooshop
Stab Gs like a tattoo shop
Ey, was du Clown? (Was?)
Ey, what you clown? (What?)
Waffenlauf auf die blasse Haut
Gun barrel on the pale skin
Von paar Junkierappern, die zum Runterkommen
Of some junkie rappers who need to come down
Immer wieder Kapseln brauchen wie'n Astronaut
Need capsules again and again like an astronaut
Cosa Nostra, Tony Sosa
Cosa Nostra, Tony Sosa
Holy Ghost in 'nem Rollercoaster
Holy Ghost in a rollercoaster
Hochgeboxt so wie Profiboxer
Boosted up like a professional boxer
Mit blondem Kopfhaar wie Jodie Foster
With blonde hair like Jodie Foster
Sah obdachlos aus wie Post Malone
Looked homeless like Post Malone
Aus dem Loch raus hoch bis zum Global Popstar
From the hole up to the global pop star
Ihr Modeblogger seid keine Rapper
You fashion bloggers are not rappers
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Macht die Anna Kournikova Big Money-Stacks in 'nem Louis-Koffer
Make the Anna Kournikova big money stacks in a Louis Vuitton suitcase
Sorge dafür, dass der Richter die Verfahren für Kleingeld einstellt
Make sure the judge dismisses the cases for small change
Wie ich seine Hurentochter
Like I do his whore daughter
Jeden Tag aufs Feld wie Kambodschatruppen
Every day on the field like Cambodian troops
Doch ruh in mir selbst wie Matroschkapuppen
But rest in myself like matryoshka dolls
Ich schreibe die Boss-Saga, bereite dem Cop Drama
I write the boss saga, cause the cop drama
Entflamme Zigarren an deiner Gedenkkerze wie der Godfather
Ignite cigars on your memorial candle like the Godfather
Okay, Showtime, Bitch, wenn Chrom in dem Mondschein blitzt
Okay, showtime, bitch, when chrome flashes in the moonlight
Ich muss abaschen, Nutte, verneige dein Haupt vor der Hoheit, Kid
I gotta dash, bitch, bow your head to the majesty, kid
Ich bin kein Nu-Metal-Sänger oder Gucci-Gang-Member
I'm not a nu-metal singer or a Gucci gang member
Ich bin Deutschlands einziger Zuhälterrapper
I'm Germany's only pimp rapper
Also lobpreist mich, wenn Chrom in dem Mondschein blitzt
So praise me when chrome flashes in the moonlight
Ich muss abaschen, Nutte, verneige dein Haupt, es ist Showtime, Bitch
I gotta dash, bitch, bow your head, it's showtime, bitch
Designerhemd aus Seide, im Maybach Tempo 30
Silk designer shirt, in the Maybach at 30 mph
Fresh in Schale geworfen wie die Eier bei dei'm Livegig (pshh)
Freshly thrown like the eggs at your live gig (pshh)
Schweig jetzt, es wird peinlich (ja)
Shut up now, it's getting embarrassing (yeah)
Ey, der Godfather lässt Feinde schneller den Ring küssen als Tyson in den 90s
Ey, the Godfather makes enemies kiss the ring faster than Tyson in the 90s
Und ich komm wieder ma' mit der Kevlarweste auf den Red Carpet
And I come back with the Kevlar vest on the red carpet
Make it rain auf der Blockparty
Make it rain at the block party
Verbrenn das Haze so wie Bob Marley
Burn the haze like Bob Marley
Gangsterface so wie Tom Hardy
Gangster face like Tom Hardy
John Gotti, Don-artig
John Gotti, Don-like
Ihr Hunde seid vor dem Don artig
You dogs are well-behaved in front of the Don
Spontan ist bei mir nur der Schuh aus Beton gratis
The only thing spontaneous with me is the concrete shoe for free
Sonst gar nix
Nothing else
Siegelring mit Insignien
Signet ring with insignia
Panzerwagen wie beim Staatsempfang
Armored car like at a state reception
Cosa-Nostra-Prinzipien
Cosa Nostra principles
Zeig klare Kante wie'n Glastischrand
Show a clear edge like a glass table edge
Dollarbills im Trunk, Kontostand ist krank
Dollar bills in the trunk, account balance is sick
Mehr Noten auf der Bank als bei Gottesdienstgesang
More notes in the bank than in church singing
Er ist kein Nu-Metal-Sänger oder Gucci-Gang-Member
He's not a nu-metal singer or a Gucci gang member
Er ist Deutschlands einziger Zuhälterrapper
He's Germany's only pimp rapper
Sie lobpreisen dich, wenn Chrom in dem Mondschein blitzt
They praise you when chrome flashes in the moonlight
Er muss abaschen, Nutte, verneige dein Haupt, es ist Showtime, Bitch
He gotta dash, bitch, bow your head, it's showtime, bitch





Writer(s): Jetmir Sherifi, Kollegah, Mario Skakalo, Noah Zaher Bin Khojasteh, Semi Kula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.