Kollegah - Sohnemann - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Sohnemann




Sohnemann
Son
Yeah, yeah...
Yeah, yeah...
Yeah ey!
Yeah ey!
Eyo der modebewusste Toni tickt Drogen an Nutten
Yo, fashion-conscious Toni deals drugs to hookers
Besuchte deine Mum, hat ohne ein Kondom zu benutzen
Visited your mom, had her without using a condom
Dann diese Schlampe mit seim′ (seinem) Cock geboned
Then boned that bitch with his cock
Tja, so bist du durch 'nen groben Schnitzer entstanden, wie Pinocchio
Yeah, that's how you came to be through a blunder, like Pinocchio
Und kommst jetzt zu mir an, mit Playmobilpiratenschiffen
And now you come to me with Playmobil pirate ships
Und den Worten: "Dad, lass uns heut′ Baseball spieln im Garten bitte."
And the words: "Dad, let's play baseball in the garden today please."
Deine Augen leuchten, wie Neonlichtreklameschriften
Your eyes light up like neon signs
Doch ich sage: "Später, ich muss Yayo ich in den Straßen ticken."
But I say: "Later, I gotta move some yayo in the streets."
Dann verteil ich in den Gossen an kleinen Bitches Stoff
Then I distribute stuff to little bitches in the gutters
Und komme Heim, du freust dich, bringst mir Pfeife und Pantoffeln, fragst mich:
And come home, you're happy, bring me a pipe and slippers, ask me:
"Paps, wie war dein Tag? Schau, ich hab dir was gemalt!"
"Pops, how was your day? Look, I drew something for you!"
Ich sag: "Korrekt, Klopapier ist alle tzhe"
I say: "Alright, we're out of toilet paper"
"Und jetzt ruf mal deine Mum runter. was macht die überhaupt? Wo isn' die?
"And now call your mom down here. what's she even doing? Where is she?
Bügeln oben? Ja ruf die mal runter, aber schnell. Ich hab hunger. Was? In der Mikrowelle? Ja, ich glaub es geht los! Ruf die Schlampe aber sofort her. die soll mir mal was frisches zubereiten hier gefälligst. Sag mal, wo sind wir denn hier
Ironing upstairs? Yeah, call her down, but quickly. I'm hungry. What? In the microwave? Yeah, I think it's starting! Call that bitch down here immediately. She should make me something fresh to eat here, please. Tell me, where are we here
Also. hier, wat weiß ich. Salat 5 Steaks und paar Pellkartoffeln.
So, here, whatever. Salad, 5 steaks, and some boiled potatoes.
Also echt, bei sowas bin ich echt schnell am Kochen, wie Pellkartoffeln. Ey weiter."
Seriously, I'm quick to boil over with stuff like that, like boiled potatoes. Ey, continue."
Eyo der Gentlemangangster fickt die Olsens und ist bis zum Anschlag in den Twins, wie Büroarbeiter am 11. September
Yo, the gentleman gangster fucks the Olsens and is balls deep in the Twins, like office workers on September 11th
Yeah ich hab Groupies, ich schlag Groupies
Yeah I got groupies, I hit groupies
Bei mir siehst du paar Groupies, barbusig im Jakuzzie
With me you see a few groupies, topless in the jacuzzi
Kid, eyo der iPhones-Abzieher, klaut dein Handy, haut den Puk rein, wie Eishockeyspieler und vertickt es weiter. Du wirst vor Wut rötlich, wie Weihnachtsmänner, ich fahr wie ein König durch Einkaufscenter. Dunkelbraun getönt sind die Seitenfenster, du siehst mich nur selten mal zu Fuß unterwegs, da ich nach Möglichkeit Daimler-Benz fahr und.
Kid, yo, the iPhone thief, steals your phone, pops in the PUK code like a hockey player and sells it on. You turn red with rage, like Santa Clauses, I drive like a king through shopping malls. The side windows are dark tinted, you rarely see me on foot, since I drive a Daimler-Benz whenever possible and.
"Was? Aahh, ok Moment mal."
"What? Aahh, ok hold on."
Ja, ja merkt euch mal wo wir waren hier. Nach Möglichkeit Daimler-Benz fahr, ok?"
Yeah, yeah remember where we were here. I drive a Daimler-Benz whenever possible, ok?"
"Ja Schätzchen, gib ruhig her die Tasse hier. Oh, mit Keksen auch noch. süß. Du bist die beste. Ja doch, doch. Lass mal n' Schluck probieren hier." *schlürf* "Ah, ist aber noch heiß oder? Boah, ist der heiß. aah egal."
"Yeah honey, hand me the cup here. Oh, with cookies too, sweet. You're the best. Yeah, yeah. Let me try a sip here." *slurp* "Ah, is it still hot or? Woah, that's hot. aah whatever."
*Schlürf* "Mmmmhh! Buuah! Ja ey, sag ma. was soll das denn hier werden wenns fertig ist? Das ist aber nicht Earl Grey, den ich sonst immer. Wie Kaffee? Wer hat denn hier was Kaf. Ich? . Aaahh, jaja wollt ich doch klar. Mensch, weiß ich doch. Hab ich doch gesagt. Ja warte ma. jaja was hab ich denn gesagt."
*Slurp* "Mmmmhh! Buuah! Yo, tell me. what's this supposed to be when it's done? This isn't Earl Grey, the one I always. Like coffee? Who ordered cof. Me? . Aaahh, yeah of course I did. Of course I know. I said so. Yeah wait a sec. yeah what did I say."
Ich sagte: "Koch mir Kaffee
I said: "Make me coffee
Doch habs mir noch überlegt
But I changed my mind
Und will jetzt doch lieber Tee, wien′ französische Freiheitskämpfer"
And now I'd rather have tea, like a French freedom fighter"





Writer(s): boris petrovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.