Kollegah - Sonnenfinsternis (Instrumental) [Bonustrack] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Sonnenfinsternis (Instrumental) [Bonustrack]




Sonnenfinsternis (Instrumental) [Bonustrack]
Solar Eclipse (Instrumental) [Bonus Track]
Schwarzer Benz, Diplomatenstempel; Nahkampf rappend zu den Pradamänteln
Black Benz, diplomatic stamp; Rapping close combat to the Prada coats
Ficke diese Szene, denn im Business werden heute nur noch Opfer gefeiert wie im Mayatempel
Fuck this scene, because in business today only victims are celebrated like in a Mayan temple
Kollegah der Boss, die Inkarnation von Erfolg mit mehr Gold als die Inka-Nation
Kollegah the boss, the incarnation of success with more gold than the Inca nation
Meine Soldiers, hier, folgende Information: spann' den Bizeps an und verfinster' den Mond
My soldiers, here, the following information: tense your biceps and eclipse the moon
Du denkst, dass du Bodybuilder bist, aber optisch ist das nix wie Hobbyfilmerclips
You think you're a bodybuilder, but visually it's nothing like amateur film clips
Modelbitches fick' ich in 'ner Promivilla, Kid, erzeuge dabei per Latissimus 'ne Sonnenfinsternis
Model bitches I fuck in a celebrity villa, kid, creating a solar eclipse with my latissimus dorsi
Also was willst du Spinner? Ich pulle Kalaschnikowtrigger
So what do you want, spinner? I pull Kalashnikov triggers
Du machst auf Killer, nur wenn du paar Kanten im Rücken hast wie Godzilla, eh
You act like a killer, only when you have a few edges in your back like Godzilla, eh
Kollateraler Schaden, Ballermann geladen, deine Kugeln prallen ab am Kanadagermane, in den Panzerwagen
Collateral damage, Ballermann loaded, your bullets bounce off the Canadian Germane, in the armored car
Alle Mann an die Wand und dann salutiert dem Paten, den die Paparazzischaren
Everyone against the wall and then salute the godfather, whom the paparazzi hordes
Mit Kameras jagen wie Big-Brother-Kandidaten, mit der Kalash in den Armen das Magazin ladend
Hunt with cameras like Big Brother candidates, with the Kalash in my arms loading the magazine
Alle diese gammeligen Cannabis-Sativa-Paffer-Junkies allemachen, die paar Motherfucker-Araber bezahl'n
All these lousy cannabis sativa puffer junkies doing everything, those few motherfucker Arabs pay
Wenn der Wolkenhimmel bricht und ein Donnerblitz mich trifft
When the cloudy sky breaks and a thunderbolt hits me
Spann' ich den Bizeps an, gibt's 'ne Sonnenfinsternis
I tense my biceps, there's a solar eclipse
Denk mal nicht, dass du ein Bodybuilder bist
Don't think you're a bodybuilder
Spann' ich den Bizeps an, gibt's 'ne Sonnenfinsternis
I tense my biceps, there's a solar eclipse
Don im Business, kein Kontolimit, Bitch
Don in business, no account limit, bitch
Spann' ich den Bizeps an, gibt's 'ne Sonnenfinsternis
I tense my biceps, there's a solar eclipse
Selbst wenn mich ein Bombensplitter trifft
Even if a bomb splinter hits me
Spann' ich den Bizeps an, gibt's 'ne Sonnenfinsternis
I tense my biceps, there's a solar eclipse
Du Wannabestar hattest ein bombiges Jahr, 'nen Song in den Charts und dann wieder Economyclass
You wannabe star had a bombastic year, a song in the charts and then back to economy class
Rapper denken, sie machen wie Raubtiere Beute, doch der Boss kommt an und raubt ihre Beute
Rappers think they're making prey like predators, but the boss comes along and robs their prey
Dein Mädel lutscht nach allen Regeln der Kunst, doch hat sich hygienebewusst davor die Zähne geputzt
Your girl sucks according to all the rules of art, but has hygienically brushed her teeth beforehand
Roll' im Mercedes in 'ne Gegend, ich zerlege diese Szene zu Schutt und gebe den Hatern in den Schädel 'nen Schuss
Roll in the Mercedes into a neighborhood, I dismantle this scene to rubble and give the haters a shot in the skull
Keinerlei Gewissen für die weinerlichen Kiddies, scheiß auf diese Bitches, das hier ist survival of the fittest
No conscience for the whiny kiddies, fuck these bitches, this is survival of the fittest
Ich verteil' in diesem Business an Neider oder Ratten immer weiter mit den Zacken meiner Kaiserkrone Stiche
In this business, I keep giving envious people or rats stitches with the prongs of my imperial crown
Tick' im Dunkeln die Waren, liefer' hinter die Grenzen, entspanne den Bizeps, die Finsternis endet
Tick the goods in the dark, deliver them across the border, relax the biceps, the darkness ends
Die intelligente Businesslegende schickt Hotelzimmermädchen mit einem Trinkgeld in Rente
The intelligent business legend sends hotel maids into retirement with a tip
Denn ich bin rich, ich hab' Money genug, doch bin der Meinung, von Money hat man nie genug
Because I'm rich, I have enough money, but I'm of the opinion that you never have enough money
Bring deine Bodyguards, ich mache mit dem Katana Massaker, die Motherfucker liegen dann in deiner Wanne mit Blut
Bring your bodyguards, I'll make a massacre with the katana, the motherfuckers will then lie in your bathtub with blood
Komme mit Gun in die Booth und zerficke deine gesamte Crew, habe drei Streifen auf den Fersen wie dein Adidasschuh
Come with a gun in the booth and fuck up your whole crew, I have three stripes on my heels like your Adidas shoe
Fick das Cover der Juice, ich komme zu der Pennerbande rein, verteil' mit Nadeln da paar Stiche wie bei Bodytattoos
Fuck the cover of Juice, I come into the bum gang, give them a few stitches with needles like body tattoos
Wenn der Wolkenhimmel bricht und ein Donnerblitz mich trifft
When the cloudy sky breaks and a thunderbolt hits me
Spann' ich den Bizeps an, gibt's 'ne Sonnenfinsternis
I tense my biceps, there's a solar eclipse
Denk mal nicht, dass du ein Bodybuilder bist
Don't think you're a bodybuilder
Spann' ich den Bizeps an, gibt's 'ne Sonnenfinsternis
I tense my biceps, there's a solar eclipse
Don im Business, kein Kontolimit, Bitch
Don in business, no account limit, bitch
Spann' ich den Bizeps an, gibt's 'ne Sonnenfinsternis
I tense my biceps, there's a solar eclipse
Selbst wenn mich ein Bombensplitter trifft
Even if a bomb splinter hits me
Spann' ich den Bizeps an, gibt's 'ne Sonnenfinsternis
I tense my biceps, there's a solar eclipse






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.