Kollegah - Spastivater / Nuttenmum (Hoodtape 3) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Spastivater / Nuttenmum (Hoodtape 3)




Spastivater / Nuttenmum (Hoodtape 3)
Spastic Dad / Whore Mom (Hoodtape 3)
Äh, bitte, nein
Uh, please, no
Aber jetzt, wo wir schon mal in 'nem Zwiegespräch sind, Boss
But now that we're having a little chat, boss
Ich hab' gehört, du hast mit meiner Freundin was gehabt
I heard you had something going on with my girlfriend
Stimmt das?
Is that true?
Äh
Uh
Mhh, hat nicht... erzählt man sich so, stimmt das denn? Ist da was dran?
Hmm, hasn't... that's what they say, is it true? Is there anything to it?
Okay, pass auf, du kleiner Nuttensohn
Okay, listen up, you little son of a bitch
(Ich sag' mal so) Ey, ey
(Let's just say) Hey, hey
Ey, deine Süße und der King, sie vergnügen sich im Zimmer (yeah)
Hey, your sweet thing and the King, they're having fun in the room (yeah)
All night long, bis um sieben, dann gibt's Frühstück mit den Kindern (kommt her)
All night long, until seven, then there's breakfast with the kids (come here)
Und sie lieben mich, Kim trägt jetzt hohe Schuhe und Fischnetz
And they love me, Kim is now wearing high heels and fishnets
Und wenn er groß ist, wird der kleine Maxi "Zuhälter-Pimp-Mac!" (jaja)
And when he grows up, little Maxi will be "Pimp-Daddy-Mac!" (yeah, yeah)
Junger Mann, erst wird hier der Teller aufgegessen
Young man, first you finish your plate here
Da fällt mir ein, dein Dad ist noch im Kellerraum gefesselt (ahh)
That reminds me, your dad is still tied up in the basement (ahh)
Ich komm' pfeifend runter, hab' am Mund noch Kaffeesahneschaum
I come whistling down, still have coffee cream foam on my mouth
Da reiß' ich ihm per Kneifzange 'nen Backenzahn heraus (arh)
Then I rip out one of his molars with pliers (argh)
Klick, klack, und hört er die Waffenlade-Sounds
Click, clack, and when he hears the sound of the gun loading
Kämpft der Bastard mit dem Grau'n wie der Drache namens Smaug (bitte nein!)
The bastard fights the gray like the dragon named Smaug (please no!)
Ich schalt' die Kackvisage aus
I knock the shitty face out
Geh' dann pfeifend wieder hoch und rufe: Kinder, holt die Plastikplane raus
Then I go whistling back upstairs and shout: "Kids, get the plastic sheet out"
Und dann ab in' Garten, "Maxi, geh und klapp den Spaten auf
And then off to the garden, "Maxi, go and open the spade
Grab' ein Loch" "Das trifft sich gut, ich mach' grad Massephase, jau"
Dig a hole" "That's perfect timing, I'm currently bulking, yeah"
Die Nachbarsoma blickt vom Fenster runter "Tach, die Dame auch!"
The neighbor lady looks down from the window "Hello, and hello to the lady too!"
"Na, sie sind doch dieser Rapper mit dem Hasstiraden-Sound"
"Well, you're that rapper with the hate-filled lyrics, aren't you?"
Ich sach', "Sie wissen, datt dat Quatsch ist, alte Frau!
I say, "You know that's nonsense, old woman!
Rap ist Image" Und kipp' dabei pfeifend Erde auf den Spastivadder drauf
Rap is image" And while saying that, I whistle and dump soil on the spastic dad
So, schön zubuddeln, den Spastivadder
So, bury him well, the spastic dad
Er hockt zuhaus, während sie Puff-Termine hat
He's stuck at home while she has hooker appointments
Dein Vater ist ein Spasti, deiner Mutter ist 'ne Slut
Your father is a spastic, your mother is a slut
Jeder rutscht bei der Alten rüber wie beim Busfahr'n in der Stadt
Everyone slides over on the old lady like riding the bus in the city
Dein Vater ist ein Spasti, deine Mutter ist 'ne Slut
Your father is a spastic, your mother is a slut
Mann, das gibt 'ne Rutschpartie, als wär' die Duschkabine nass
Man, that's a slippery slope, as if the shower cabin were wet
Dein Vater ist ein Spasti, deine Mutter ist 'ne Slut
Your father is a spastic, your mother is a slut
Sie sind der Beweis, dass manchmal grundverschieden passt
They are proof that sometimes opposites attract
Ey yo, dein Vadda ist 'n Spast, deine Mudda ist 'ne Slut
Ey yo, your dad's a spastic, your mom's a slut
Also ist echt 'ne heftige Slut (Pftu, so 'ne Ekelhafte)
So she's a real nasty slut (Ugh, such a disgusting one)
Jetzt hab'n wir dein'n Spastivadder kurz thematisiert
Now we've briefly addressed your spastic dad
Jetzt müssen wa' natürlich auch noch über deine Mutter reden (Pah, ja, da müssen wir drüber reden) Pass auf, mit ihr verhält es sich folgendermaßen
Now we also have to talk about your mother (Pah, yes, we have to talk about her) Listen, with her it's like this
Eh-ehm (hör zu)
Uh-ehm (listen)
Ey, guck mal, ey
Hey, look, hey
Ey, nur wenn ich deine Nuttenmom im Thailand-Puff popp'
Hey, only when I pop your whore mom in a Thailand brothel
Und dabei deepthroate, bin ich mal Freier im Kopf (ahh)
And deepthroat her, am I ever free in my head (ahh)
Und sag nicht, dass die voll okay ist, die sieht aus wie Bolognese
And don't say she's alright, she looks like Bolognese
Hautschuppen aus Kautschuk in der Fresse wie so'n Gollumwesen
Rubber dandruff on her face like some Gollum creature
"Naja, Boss, man braucht kein'n Monokel
"Well, boss, you don't need a monocle
Um zu seh'n, die Mona Lisa war ja auch kein Topmodel"
To see that the Mona Lisa wasn't a top model either"
Oh, wir habn's hier wohl mit einem Philosoph zu tun
Oh, we seem to have a philosopher here
"Ja, oh, wir habn's hier wohl mit einem Gigolo zu tun
"Yeah, oh, we seem to have a gigolo here
Lass die Finger jetzt von Mama", aight, Sir, bin
Leave Mom alone now", alright, Sir, I'm
Schon weg, ich häng' nicht an dem Drachen wie beim Kitesurfing
Already gone, I'm not hanging on to that dragon like in kitesurfing
Ich bin gleich in 'nem Thai-Girl drin wie'n Reiskörnchen
I'll be inside a Thai girl in a moment like a grain of rice
Denn ich mach' schwanzgesteuert Seitensprünge, Gleithörnchen
Because I make cock-driven side jumps, flying squirrel
Und ich kenn' keine Hürden (nope)
And I know no hurdles (nope)
Hinterlass' deine Mom, nachdem ich sie lässig verführe
I leave your mom behind after casually seducing her
Mit verletzten Gefühlen (oh)
With hurt feelings (oh)
Und gänzlich bestürzt
And completely distraught
Sie konnte ja nicht ahnen, dass dieser Zuhälter-Rapper
She couldn't have guessed that this pimp rapper
Ihr mal fremdgehen würde (guten Morgen)
Would ever cheat on her (good morning)
Er hockt zuhaus, während sie Puff-Termine hat
He's stuck at home while she has hooker appointments
Dein Vater ist ein Spasti, deiner Mutter ist 'ne Slut
Your father is a spastic, your mother is a slut
Jeder rutscht bei der Alten rüber wie beim Busfahr'n in der Stadt
Everyone slides over on the old lady like riding the bus in the city
Dein Vater ist ein Spasti, deine Mutter ist 'ne Slut
Your father is a spastic, your mother is a slut
Mann, das gibt 'ne Rutschpartie, als wär' die Duschkabine nass
Man, that's a slippery slope, as if the shower cabin were wet
Dein Vater ist ein Spasti, deine Mutter ist 'ne Slut
Your father is a spastic, your mother is a slut
Sie sind der Beweis, dass manchmal grundverschieden passt
They are proof that sometimes opposites attract
Ey yo, dein Vadda ist 'n Spast, deine Mudda ist 'ne Slut
Ey yo, your dad's a spastic, your mom's a slut
So (Hallo, Moment)
So (Hello, wait a minute)
Jetzt muss aber auch hier weg, aus dem Dreckspuff hier (Hallo, Herr Blume)
Now I have to get out of here, out of this filthy brothel (Hello, Mr. Blume)
(Warten 'se mal, warten 'se mal, warten 'se mal eben) Ah, Mann, scheiß Nachbar wieder
(Wait a minute, wait a minute, wait a minute) Ah, man, that damn neighbor again
(Äh, ich komm' direkt zum Punkt) Wat is', Fotze?
(Uh, I'll get straight to the point) What's up, bitch?
Mir ist das zu Ohren gekommen, sie haben sich mit meiner Tochter verabredet
It has come to my attention that you have made a date with my daughter
Sie haben sich nicht wirklich mit meiner Tochter getroffen?
You didn't really meet with my daughter, did you?





Writer(s): Phillip Herwig, Kai Engelmann, Kollegah, Kai Engelmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.