Paroles et traduction Kollegah - Spiegel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonnenstrahlen
brechen
durch
die
blattlosen
Baumäste
Солнечные
лучи
пробиваются
сквозь
голые
ветви
деревьев
Und
zeichnen
dämonische
Schatten
an
Hauswände
И
рисуют
демонические
тени
на
стенах
домов
Feinde
um
mich
rum,
als
wär
ich
Vito
Corleone
Враги
вокруг
меня,
словно
я
Вито
Корлеоне
Sie
stechen
von
hinten
zu
wie
Riesenskorpione
Они
бьют
в
спину,
как
гигантские
скорпионы
(A-A-A-)Aktuelle
Faktenlage,
eigenes
Umfeld:
Rattenplage
(А-А-А-)
Актуальная
ситуация,
моё
окружение:
нашествие
крыс
Engste
Freunde
fall′n
dir
in
den
Rücken,
so
wie
Nackenhaare
Ближайшие
друзья
втыкают
нож
в
спину,
словно
выпадают
волосы
на
затылке
Abnormaler
Hass,
ich
würd
Kalaschnikows
in
eure
Visagen
entladen
Аномальная
ненависть,
я
бы
разрядил
Калашников
в
ваши
рожи
Doch
das
geb'
mathematisch
paar
glatte
Jahre
Но
это
математически
даст
пару
лет
тюрьмы
Wieder
hintergang′n,
wieder
ausgenutzt
Снова
предан,
снова
использован
Wieder
abhaken,
weitermachen,
als
ob's
mich
nicht
juckt
Снова
забыть,
продолжать,
как
будто
мне
всё
равно
Nach
außen
Siegerlächeln
Наружу
— победная
улыбка
Doch
im
Innern
melancholisch
wie
die
Но
внутри
меланхолично,
как
Letzte
Zigarette
eines
Kriegsverletzten
Последняя
сигарета
раненого
солдата
Habt
mir
den
Glanz
aus
den
Augen
geraubt
Вы
украли
блеск
из
моих
глаз
Mich
als
menschlichen
Bankautomaten
missbraucht
Использовали
меня
как
человеческий
банкомат
Und
irgendwann
bedauert
ihr
das
И
когда-нибудь
вы
пожалеете
об
этом
Aus
Enttäuschung
wird
Trauer
und
aus
Trauer
wird
Hass
Из
разочарования
родится
печаль,
а
из
печали
— ненависть
Und
ich
box'
in
den
Spiegel
И
я
бью
по
зеркалу
Wieder
mal
den
Kopf
voller
Kriege,
bang,
bang
Снова
голова
полна
войн,
бах,
бах
Bruder,
wenn
der
Glaube
nicht
wäre
Брат,
если
бы
не
вера
Hielt
ich
mir
den
Lauf
an
die
Schläfe,
bang,
bang
Я
бы
приставил
дуло
к
виску,
бах,
бах
Einfach
Blei
durch
die
Stirn
Просто
свинец
в
лоб
Einfach
Schluss,
einfach
weit
weg
von
hier
Просто
конец,
просто
далеко
отсюда
Doch
egal,
was
für
Scheiße
passiert
Но
неважно,
какое
дерьмо
происходит
Ich
bleib′
fixiert,
feinjustiert
wie
ein
Sniper-Visier,
bang
Я
остаюсь
сосредоточенным,
точно
настроенным,
как
снайперский
прицел,
бах
Immer
weitermarschier′n
Продолжаю
идти
вперёд
Auch
mit
Seele
voller
Narben,
detailreich
verziert
Даже
с
душой,
полной
шрамов,
детально
украшенной
Brüder
lästern
hinterm
Rücken,
es
wird
heiß
diskutiert
Братья
сплетничают
за
спиной,
идут
жаркие
споры
Sie
saugen
meine
Energie
aus
wie
ein
Twilight-Vampir
Они
высасывают
мою
энергию,
как
вампир
из
"Сумерек"
Mama,
um
mich
rum
nur
Neid
oder
Gier
Мама,
вокруг
меня
только
зависть
или
жадность
Abstand,
ich
finde
Frieden
nur
alleine
mit
mir
Дистанция,
я
нахожу
мир
только
наедине
с
собой
Alles
Heuchler,
alles
fake,
das
einzige
hier
Все
лицемеры,
всё
фальшиво,
единственное
здесь
Was
am
Ende
bleibt,
ist
nur
dieses
weiße
Papier
Что
останется
в
конце,
— это
только
эта
белая
бумага
Und
ich
schreibe,
um
den
Kopf
frei
zu
kriegen
И
я
пишу,
чтобы
очистить
голову
Frust
abzubau'n,
Lust
abzuhau′n,
begleitet
von
'nem
Schusswaffen-Sound
Сбросить
фрустрацию,
сбежать
от
похоти,
под
аккомпанемент
звука
выстрелов
Wollte
für
jeden
nur
das
Beste,
hatte
gute
Intention′n
Хотел
для
каждого
только
лучшего,
имел
благие
намерения
Hab'
mehr
Menschen
hochgezogen
als
′ne
UFO-Invasion
Поднял
больше
людей,
чем
вторжение
НЛО
Aber
ihr
habt
mir
den
Glanz
aus
den
Augen
geraubt
Но
вы
украли
блеск
из
моих
глаз
Mich
als
menschlichen
Bankautomaten
missbraucht
Использовали
меня
как
человеческий
банкомат
Und
irgendwann
bedauert
ihr
das
И
когда-нибудь
вы
пожалеете
об
этом
Aus
Enttäuschung
wird
Trauer
und
aus
Trauer
wird
Hass
Из
разочарования
родится
печаль,
а
из
печали
— ненависть
Und
ich
box'
in
den
Spiegel
И
я
бью
по
зеркалу
Wieder
mal
den
Kopf
voller
Kriege,
bang,
bang
Снова
голова
полна
войн,
бах,
бах
Bruder,
wenn
der
Glaube
nicht
wäre
Брат,
если
бы
не
вера
Hielt
ich
mir
den
Lauf
an
die
Schläfe,
bang,
bang
Я
бы
приставил
дуло
к
виску,
бах,
бах
Und
ich
box'
in
den
Spiegel
И
я
бью
по
зеркалу
Wieder
mal
den
Kopf
voller
Kriege,
bang,
bang
Снова
голова
полна
войн,
бах,
бах
Bruder,
wenn
der
Glaube
nicht
wäre
Брат,
если
бы
не
вера
Hielt
ich
mir
den
Lauf
an
die
Schläfe,
bang,
bang
Я
бы
приставил
дуло
к
виску,
бах,
бах
Einfach
Blei
durch
die
Stirn
Просто
свинец
в
лоб
Einfach
Schluss,
einfach
weit
weg
von
hier
Просто
конец,
просто
далеко
отсюда
Doch
egal,
was
für
Scheiße
passiert
Но
неважно,
какое
дерьмо
происходит
Ich
bleib′
fixiert,
feinjustiert
wie
ein
Sniper-Visier,
bang
Я
остаюсь
сосредоточенным,
точно
настроенным,
как
снайперский
прицел,
бах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Blume
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.