Kollegah - Spotlight - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Spotlight




Spotlight
Spotlight
Spotlight, roter Teppich, Bodyguards, Paparazzi
Spotlight, red carpet, bodyguards, paparazzi
Von der Stage in den Maserati, ab zur Afterparty
From the stage to the Maserati, off to the afterparty
Yeah, das is′ Kokanasen-Ziehen
Yeah, this is cocaine snorting
Mit Cover-Girls von Hochglanzmagazinen
With cover girls from glossy magazines
Wie Vogue oder Maxim, Rom oder Paris, Amiland oder St. Tropez
Like Vogue or Maxim, Rome or Paris, America or St. Tropez
Ich land' im Minijet, geb′ Interviews im Strand-Café
I land in a mini jet, give interviews at the beach café
Nehm' die sexy Journalistin mit auf die Luxus-Suite
Take the sexy journalist with me to the luxury suite
Ich öffne Cristal und sie sagt: "You look so sweet"
I open Cristal and she says: "You look so sweet"
H-Heartbreaker (ey), Chartbreaker (ey)
H-Heartbreaker (ey), Chartbreaker (ey)
Global Player (ey), Love-Maker (ey)
Global Player (ey), Love-Maker (ey)
Auf dem Armani-Suit Champagner-Flecken
Champagne stains on the Armani suit
Ich lass' die Korken knallen, sie fliegen ins Piranha-Becken
I let the corks pop, they fly into the piranha tank
Verlass′ das Hotel, box′ den Fotograf' zur Seite
Leave the hotel, push the photographer aside
Blitzlichtgewitter, wenn ich den Wagen steige
Flashing lights when I get in the car
Schwarze Scheiben, Groupie-Bitches klopfen an die Fahrerseite
Black windows, groupie bitches knocking on the driver's side
Doch ich lass sie steh′n im Dampf der qualmenden Ferrari-Reifen
But I leave them standing in the smoke of the burning Ferrari tires
Willkommen im Spotlight
Welcome to the spotlight
Wir exen den Champagner, High-Life
We're drinking champagne, high life
Willkommen im Spotlight
Welcome to the spotlight
Steig' in den Mercedes und fahr′ Richtung Skyline
Get in the Mercedes and drive towards the skyline
Lauf' über die Street
Walk down the street
Paparazzi schießen non-stop Fotos vom Boss
Paparazzi taking non-stop photos of the boss
Presse-Magazin
Press magazine
Baby, ich vergess′ das Blocklife und geh' ins Spotlight
Baby, I forget the block life and go into the spotlight
6 Uhr 30, Sonnenaufgang, wieder wach' ich auf
6:30 am, sunrise, I wake up again
Neben irgendeiner Frau in irgendeinem Raum
Next to some woman in some room
Mit Zahlen an der Zimmertür
With numbers on the door
Versuch mich an ihr′n Namen zu erinner′n
Try to remember her name
Aber habe keinen Schimmer (is' egal)
But I have no clue (doesn't matter)
Und ich liege am Strand, checke Business-Termine
And I lie on the beach, checking business appointments
Palmen wiegen sich sanft in der Mittelmeer-Brise
Palm trees sway gently in the Mediterranean breeze
Ich zieh′ auf Monte Carlo Koks mit den Reichen
I do coke with the rich in Monte Carlo
Gastronomische Speisen zu astronomischen Preisen
Gastronomic dishes at astronomical prices
Prada-Outfit, Gala-Auftritt
Prada outfit, gala appearance
Schwarzer Bentley, Bar-Ankauf, Bitch
Black Bentley, bar buyout, bitch
Spotlight, tauche auf im Hummer H3
Spotlight, appear in the Hummer H3
Ich bin kamerageil, Kanada-Style
I'm a camera whore, Canada style
Blitzlichtgewitter, der Carbon-Lack funkelt
Flashing lights, the carbon paint sparkles
Ich fahr' den Jaguar durch den Großstadt-Dschungel
I drive the Jaguar through the urban jungle
Mehr wie 30 Securities, komm′ ich in Städte
More than 30 security guards when I come to cities
Sorgt bei kreischenden Groupies mein Erscheinen für Suizide
My appearance causes suicides among screaming groupies
Willkommen im Spotlight
Welcome to the spotlight
Wir exen den Champagner, High-Life
We're drinking champagne, high life
Willkommen im Spotlight
Welcome to the spotlight
Steig' in den Mercedes und fahr′ Richtung Skyline
Get in the Mercedes and drive towards the skyline
Lauf' über die Street
Walk down the street
Paparazzi schießen non-stop Fotos vom Boss
Paparazzi taking non-stop photos of the boss
Presse-Magazin
Press magazine
Baby, ich vergess' das Blocklife und geh′ ins Spotlight
Baby, I forget the block life and go into the spotlight
Ich steig′ aus der Limousine, geh' ins Spotlight
I step out of the limousine, walk into the spotlight
Blitzlichtgewitter, sie woll′n Interviews
Flashing lights, they want interviews
Ich bin mit Celebrities down im Nightlife
I'm with celebrities down in the nightlife
Monte Carlo Coke-Sessions am Swimmingpool
Monte Carlo coke sessions by the swimming pool
Chevrolet Coupé, ich parke vor im Louis-Store
Chevrolet Coupé, I park in front of the Louis store
Ziehe 25 Mille aus meiner Boxershort
Pull 25 grand out of my boxer shorts
Baller die Line, zieh' die Ray-Ban an
Drop the line, put on the Ray-Bans
Geh′ dann on stage in die blendenden Scheinwerfer
Then go on stage into the blinding spotlights
Bin dann im Spotlight
I'm in the spotlight
Willkommen im Spotlight
Welcome to the spotlight
Wir exen den Champagner, High-Life
We're drinking champagne, high life
Willkommen im Spotlight
Welcome to the spotlight
Steig' in den Mercedes und fahr′ Richtung Skyline
Get in the Mercedes and drive towards the skyline
Lauf' über die Street
Walk down the street
Paparazzi schießen non-stop Fotos vom Boss
Paparazzi taking non-stop photos of the boss
Presse-Magazin
Press magazine
Baby, ich vergess' das Blocklife und geh′ ins Spotlight
Baby, I forget the block life and go into the spotlight





Writer(s): Dmitrij Chpakov, Patrick Jay Ho Prasse, Kollegah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.