Kollegah - Star (Afterlude) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Star (Afterlude)




Star (Afterlude)
Star (Afterlude)
Typ: "Ey ey krass, ey ey Kollegah? Alter ich hab dich ja ewig nicht gesehen."
Guy: "Hey hey, wow, hey hey Kollegah? Dude, I haven't seen you in ages."
Kollegah: "Ja, grüß dich."
Kollegah: "Yeah, greetings."
Typ: "Sorry, ich will nicht stören. Ich will auch gar nichts haben. Ich hab eh
Guy: "Sorry, I don't want to bother you. I don't even want anything. I already have
Neuen Connections und so weiter, aber das man dich mal wieder trifft. Ich hab
new connections and all that, but it's great to run into you again. I saw
Gesehen du bist ja voll der Star, Alter! Ich hab gesehen, dein Video und so weiter,
you're a full-blown star now, dude! I saw your video and everything,
Du bist im Fernsehen."
you're on TV."
Kollegah: "Ja, ich bin Star jetzt. Hast du, hast du gut erkannt. Hast du richtig
Kollegah: "Yeah, I'm a star now. You've, you've figured it out well. You've got it
Erkannt, man. Zahlen bitte."
right, man. Check please."
Kellner: "Ähm, Mister Kollegah. Geht auf die Haus. Ist immer schön wenn Freunde kommen.
Waiter: "Um, Mister Kollegah. It's on the house. It's always a pleasure when friends come by.
Beehren sie uns bald wieder, Mister Kollegah."
Please grace us with your presence again soon, Mister Kollegah."
Kollegah: "Ja sicher, werd ich machen, weißte. Euer Hummer nach Art des Hauses ist
Kollegah: "Yeah sure, I'll do that, you know. Your house special lobster is
Legendär, ja weißte bescheid. Ey du, ey komm mal mit. Komm einfach mal mit, wir drehen
legendary, yeah you know what's up. Hey you, hey come with me. Just come along, we'll take
Mal ne Runde um die Häuser. Ich erzähl dir ein bisschen was."
a little drive around town. I'll tell you a little something."
Typ: "Ey, echt, jetzt ohne Scheiß? Ey voll die Ehre. Ohne Scheiß man! Ey, ich hab gesehen
Guy: "Hey, really, no kidding? Hey, this is a real honor. No kidding, man! Hey, I saw
Du bist voll am Start, man, so mit Ferrari im Video, geht voll ab, Alter. Ich wollte, ich
you're really killing it, man, with the Ferrari in the video, it's off the hook, dude. I wanted, I
Konnte es gar nicht glauben."
couldn't believe it."
Kollegah: "Brauchst dich nicht anschnallen. Ist okay, lehn dich zurück, mach′s dir bequem.
Kollegah: "You don't need to buckle up. It's okay, lean back, make yourself comfortable.
Pass auf, wir fahren ein bisschen rum."
Look, we're just going for a little drive."
Ey guck mal, manche werden reich geboren, schlafen in Ritz-Hotels
Hey look, some are born rich, sleep in Ritz hotels
Andere in nem zerrissenen Zelt in der dritten Welt
Others in a torn tent in the third world
Und was ich mit selbstverliebten Raps jetzt für Geld verdiene
And what I earn with self-loving raps now
Geht auf keine Kuhhaut mehr wie ne defekte Melkmaschine
Doesn't fit on any cowhide like a broken milking machine
Denn ich wollte schon immer ein Star sein
Because I always wanted to be a star
Und bin's jetzt, doch tickte bevor soweit war Ladungen
And I am now, but before that I ticked off loads
An ungestreckter Ware an Kunden in den naheliegenden Bundesländern
Of uncut goods to customers in the nearby federal states
"Wie viel eigentlich genau?" - Schwer zu sagen wie Zungenbrecher
"How much exactly?" - Hard to say like tongue twisters
Kollegah: "Keine Ahnung, man!"
Kollegah: "No idea, man!"
Typ: "Jaja, ich weiß noch. Sie nannten dich ja immer den Mr. Nice von Rheinland-Pfalz und
Guy: "Yeah yeah, I still remember. They always called you Mr. Nice from Rhineland-Palatinate and
So ey. Aber ich hab gesehen, du hast Video draußen, hast Album da, Alter. Ey das geht richtig
stuff like that. But I saw, you have a video out, you have an album there, dude. Hey, that's really
Ab oder was mit dem Album. Wie läuft das? Geht das voll ab oder was?"
going off or what with the album. How's it going? Is it blowing up or what?"
Ja gut ich werd zwar nicht Gold gehen dieses Mal
Yeah well, I won't go gold this time
Aber hören Rapper das Album in Dolby Digital an
But if rappers listen to the album in Dolby Digital
Dann sind sie still wie Volvic Mineralwasser
Then they're silent like Volvic mineral water
Und sitzen sprachlos da ohne Worte
And sit there speechless without words
Diese Dipsetnachmachenden Horden an
These Dipset-imitating hordes of
Trittbrettfahrern wie Tony Hawk
Free riders like Tony Hawk
Nach seinem Tod ersteigern Kollegah-Fans seine Silberketten
After his death, Kollegah fans auction off his silver chains
Und bilden aus seinen Silberketten Pilgerstätten
And build pilgrimage sites from his silver chains
"Du wirst in die Geschichte eingehen!"
"You'll go down in history!"
Ja schon, doch wenn ich tot bin hab ich nichts mehr von dem Fame, den Bitches und Moneten
Yeah, I guess, but when I'm dead I won't have anything from the fame, the bitches, and the money
Und den ähnlichen Dingen, die dir im Jenseits nichts bringen
And the similar things that bring you nothing in the afterlife
Und die der Teufel dazu nutzt dich von deinem Weg abzubringen
And that the devil uses to lead you astray from your path
Indem du dein Leben blind verschwendest und strebe nach Dingen
By blindly wasting your life and striving for things
Die lediglich aus Atomen aufgebaute Materie sind
That are merely matter built from atoms
Also bete ich denn ich bin nicht hier um bloß ein paar Jahre im Leben
So I pray because I'm not here to just have fun for a few years in life
Spaß zu haben und dann im Sarg zu verwesen
And then rot in a coffin
Aber egal, wir feiern jetzt mal ordentlich mein Stardasein
But anyway, let's celebrate my stardom properly
"Ey echt!" - Ja, steig aus, ich lad dich ein!
"Really!" - Yeah, get out, I'm inviting you!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.