Kollegah - Strassenapotheker (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kollegah - Strassenapotheker (Remastered)




Ey das bordeauxfarbene Bremslicht des Toyota Avensis
Ey бордовый стоп-сигнал Toyota Avensis
Leuchtet auf, der Fahrer stellt den Motor ab, ich setz' mich
Загорается, водитель выключает мотор, я сажусь
Schließ' die Beifahrertür, er sagt, ihm sei es ein Vergnügen, aber
Закрой пассажирскую дверь, он говорит, что ему приятно, но
Ich nicke nur und wir schreiten zur Übergabe
Я только киваю, и мы шагаем к сдаче
Er deutet Richtung Handschuhfach
- Он указал в сторону бардачка.
Ich prüf' die Quali äußerst kritisch
Я очень критически оцениваю квалификацию
Mach' zu, pack' den Beutel in die Anzugstasche
Закрой, положи сумку в карман костюма.
Seh' mich um, steig' aus, lass' auf dem Beifahrersitz
Осмотри меня, вылезай, оставайся на пассажирском сиденье
Ein Bündel Scheine zurück und geh' dann weiterverticken, ah
Верни пачку купюр и иди дальше, а
Das Handy klingelt, sie fragen nach Kollegah
Звонит телефон, спрашивают о коллегах
Dem morgens schon Giorgi-Armani-Sakkoträger
К утру уже был в пиджаке Джорджи-Армани.
Heben Bares ab und zahlen, nehmen die Ware ab und gehen
Снимают наличные и платят, забирают товар и уходят
Es ist der Strassenapotheker
Это уличный аптекарь
Er verteilt die Tschechische Paste
Он раздает чешскую пасту
Die 'nen rötlichen Stich hat, wie das Opfer einer Wespenattacke
У нее красноватый укол, как у жертвы осиного нападения.
Und stimmt die Kohle, dauert's keine dreißig Sekunden
И если уголь, это не займет тридцать секунд
Und du bist für eine Dreiviertelstunde
И ты на три четверти часа
Vom Weißen high wie Bisswunden
От белой высокой, как укусы, раны
Weil er Bares nie gesehen hat
Потому что он никогда не видел Бареса
War er Strassenapotheker, sieh ihn dir an
Он был уличным аптекарем, посмотри на него
Guck, er machte keine Fehler
Смотри, он не ошибся
Tonistyle, die Polizei hatte nie was gegen ihn in der Hand
Тонист, полиция никогда не имела ничего против него
Weil er Bares nie gesehen hat
Потому что он никогда не видел Бареса
War er Strassenapotheker, sieh ihn dir an
Он был уличным аптекарем, посмотри на него
Auf den Straßen kannte ihn jeder
На улицах его знали все
Sie nannten ihn Strassenapotheker, Strassenapotheker
Они называли его уличным аптекарем, уличным аптекарем
Ey der junge Hustler, der Sich-Nie-Unterkriegen-Lasser
Эй, молодой Хастлер, который никогда-никогда-не-быть-Лассер
Bis jedes Hindernis überwunden ist wie Pflaster
Пока каждое препятствие не будет преодолено, как тротуар
Geht bei Minusgraden raus, tickt auf Kilobasis Rauschgift
Идет при минусовых температурах уходит, идет на килограмм наркотического основе
Der Strassenapotheker, der die Kripofahnder austrickst
Дороге аптекарь austrickst криминальная полиция следователи
Yeah, denn seine Mum war alleinerziehend
Да, потому что его мама была одинокой
Geld war stets rar, wie Dateiarchive
Деньги всегда были редкостью, как и файловые архивы
Ey und er startet 'nen 187
И он начинает 187
Wenn irgendeiner mal etwas sagt gegen seine Familie
Если кто-то скажет что-то против своей семьи
Es klingelt und sie fragen nach Kollegah
Он звонит, и вы спрашиваете о коллегах
Dem morgens schon Giorgio-Armani-Sakkoträger
С утра уже Giorgio-Armani-пиджак перевозчика
Heben Bares ab und zahlen, nehmen die Ware ab und gehen
Снимают наличные и платят, забирают товар и уходят
Es ist der Strassenapotheker
Это уличный аптекарь
Er tickt Liquid-X, Crystal Meth, Pep und Ecstasy
Он тикает Liquid-X, Crystal Meth, Pep и экстази
Er hat ein Händchen für alles wie die Addams Family
У него есть ловкость для всего, как семья Аддамс
Und stellt einer mal die Quali der Ware in Frage
И один раз ставит под сомнение качество товара
Behandelt er ihn wie Tee und lässt ihn einfach erst mal ziehen
Угощает его, как чаем, и просто заставляет тянуть
Weil er Bares nie gesehen hat
Потому что он никогда не видел Бареса
War er Strassenapotheker, sieh ihn dir an
Он был уличным аптекарем, посмотри на него
Guck, er machte keine Fehler
Смотри, он не ошибся
Tonistyle, die Polizei hatte nie was gegen ihn in der Hand
Тонист, полиция никогда не имела ничего против него
Weil er Bares nie gesehen hat
Потому что он никогда не видел Бареса
War er Strassenapotheker, sieh ihn dir an
Он был уличным аптекарем, посмотри на него
Auf den Straßen kannte ihn jeder
На улицах его знали все
Sie nannten ihn Strassenapotheker, Strassenapotheker
Они называли его уличным аптекарем, уличным аптекарем
Und er geht raus, der Himmel ist wolkenfrei
И он выходит, небо безоблачное
Seine Pupillen sind Dollarzeichen
Его зрачки-знаки доллара
Die Nachbarn sind am Grillen bei Sonnenschein
Соседи на гриле в солнечном свете
Und seine Pupillen sind Dollarzeichen
И зрачки его-знаки доллара
Es klingelt und sie fragen nach Kollegah
Он звонит, и вы спрашиваете о коллегах
Dem morgens schon Giorgio-Armani-Sakkoträger
С утра уже Giorgio-Armani-пиджак перевозчика
Heben Bares ab und zahlen, nehmen die Ware ab und gehen
Снимают наличные и платят, забирают товар и уходят
Es ist der Strassenapotheker
Это уличный аптекарь
Weil er Bares nie gesehen hat
Потому что он никогда не видел Бареса
War er Strassenapotheker, sieh ihn dir an
Он был уличным аптекарем, посмотри на него
Guck, er machte keine Fehler
Смотри, он не ошибся
Tonistyle, die Polizei hatte nie was gegen ihn in der Hand
Тонист, полиция никогда не имела ничего против него
Weil er Bares nie gesehen hat
Потому что он никогда не видел Бареса
War er Strassenapotheker, sieh ihn dir an
Он был уличным аптекарем, посмотри на него
Auf den Straßen kannte ihn jeder
На улицах его знали все
Sie nannten ihn Strassenapotheker, Strassenapotheker
Они называли его уличным аптекарем, уличным аптекарем
Yeah also was, du Hater?
Да, так что, ненавистник?
Es ist der Strassenapotheker-Profihustlershit
Это уличный аптекарь-Profihustlershit
Es ist wie Kreditkartenlesegeräte
Это похоже на считыватели кредитных карт
Wenn man die Dinger durchzieht, macht es rich
Когда вы перебираете вещи, это делает rich
Und sie sind eifrig am Betteln
И они усердны к попрошайничеству
Doch ich muss leider jetzt weg, denn
Но я, к сожалению, должен уйти сейчас, потому что
Ich hab' noch Termine, steig ein
У меня еще есть встречи.
Will zum Wochenende wieder daheim sein und verschwinde
Хочу вернуться домой на выходные и исчезнуть
In Richtung der die Sonne reflektierenden Skyline
К отражающей солнце линии горизонта





Writer(s): boris petrovic, felix blume


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.