Paroles et traduction Kollegah - Testament (Hoodtape 3)
Testament (Hoodtape 3)
Testament (Hoodtape 3)
Schon
wieder
Outro,
oder
was?
Another
outro,
or
what?
Okay,
das
war's,
Freunde
Alright,
that's
it,
folks
Einen
hab'
ich
noch,
komm
I've
got
one
more,
come
on
Das
hier
geht
an
Familie,
Freunde,
Fans
This
one
goes
out
to
family,
friends,
fans
An
meine
Gs
und
die
Dealer
To
my
Gs
and
the
dealers
Wenn
ihr
das
hier
hört,
sieht
man
sich
vielleicht
nie
wieder
If
you're
hearing
this,
we
might
never
see
each
other
again
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
starb,
ob
auf
Kokain
im
Bentley
I
don't
know
how
I
died,
whether
on
cocaine
in
the
Bentley
Oder
an
Langeweile
beim
Dominieren
des
Rap-Games
Or
from
boredom
while
dominating
the
rap
game
Aber
jetzt
bin
ich
tot,
nur
mein
Testament,
das
bleibt
But
now
I'm
dead,
only
my
testament
remains
Doch
wohin
pass'
ich
schon
besser
als
ins
Gangsta's
Paradise?
But
where
do
I
fit
better
than
in
Gangsta's
Paradise?
Ich
bin's
gewohnt,
im
Palast
zu
sitzen
und
vom
Thron
auf
die
Stadtkulisse
I'm
used
to
sitting
in
the
palace
and
looking
down
from
the
throne
on
the
cityscape
Auf
den
Rest
der
Menschheit
von
oben
herabzublicken
Looking
down
on
the
rest
of
humanity
from
above
Also
vergesst
eure
Sorgen,
auch
wenn
man
bei
all
dem
Cash
und
den
Porsches
So
forget
your
worries,
even
though
with
all
the
cash
and
Porsches
Es
fast
nicht
glauben
mag,
dass
der
Boss
jetzt
an
'nem
besseren
Ort
ist
It's
almost
hard
to
believe
that
the
boss
is
now
in
a
better
place
Ihr
seid
sicher
bedrückt,
doch
macht
euch
bitte
mal
nicht
so
verrückt
You're
surely
depressed,
but
please
don't
go
crazy
Von
der
Spitze
des
Olymps
zum
Himmel
fehlt
nur
ein
winziges
Stück
From
the
top
of
Olympus
to
heaven
is
just
a
tiny
step
Seht
es
so:
Wenn
ich
die
letzte
Reise
nach
Haus
antrete
Look
at
it
this
way:
When
I
take
the
last
journey
home
Kann
man
nie
wissen,
ob
ich
nicht
in
drei
Tagen
auferstehe
You
never
know
if
I
won't
rise
again
in
three
days
Doch
selbst
wenn
ich
nie
wiederkehre,
denkt
an
meine
Siegesserien
But
even
if
I
never
return,
remember
my
winning
streaks
Und
wie
oft
ich
dachte,
"Yo,
jetzt
kann
ich
zufrieden
sterben"
And
how
often
I
thought,
"Yo,
now
I
can
die
satisfied"
Okay,
nun
zum
Business,
lasst
auf
der
Beerdigung
Okay,
now
to
business,
let
the
funeral
Die
Predigt
enden
mit
dem
lauten
Ausruf:
"Gs
sterben
jung!"
End
the
sermon
with
the
loud
exclamation:
"Gs
die
young!"
Gebt
auf
jeden
Fall
auch
jedem
der
Gäste
Bescheid
Be
sure
to
let
each
of
the
guests
know
Es
kommt
nur
rein,
wer
im
allerfeinsten
Dresscode
erscheint
Only
those
who
appear
in
the
finest
dress
code
will
be
admitted
Der
Saal
soll
sich
erheben,
während
man
klassische
Lieder
spielt
The
hall
shall
rise
as
classical
songs
are
played
Um
die
Dramatik
zu
steigern,
wenn
sie
sich
anschließend
niederknien
To
heighten
the
drama
when
they
subsequently
kneel
down
Und
versprecht
mir
noch
eines,
legt
mir
am
Grab
bitte
And
promise
me
one
more
thing,
please
put
my
AK
under
the
coffin
pillow
at
the
grave
Auch
für
den
letzten
Schlaf
noch
meine
AK
unter's
Sargkissen
For
my
last
sleep
Und
noch
eine
letzte
Bitte
And
one
last
request
Wenn
ihr
wollt,
dass
ich
auf
der
Feier
kein'n
Stress
entwickel'
If
you
want
me
to
avoid
any
stress
at
the
party
Dann
streicht
bitte
von
der
Gästeliste
Then
please
remove
from
the
guest
list
Minimum
elf
der
zwölf
Hoes,
denen
ich
irgendwann
zu
Zeiten
auf
Erden
At
least
eleven
of
the
twelve
hoes
whom
I,
at
some
point
on
Earth,
Versprach,
dass
ich
sie
eines
Tages
heiraten
werde
Promised
that
I
would
marry
one
day
Groupies
hoffen
auf
ein
Leben
nach
dem
Tod
Groupies
hope
for
a
life
after
death
Fühl'n
plötzlich
ungewohnte
Eifersucht
auf
Marilyn
Monroe
Suddenly
feel
unfamiliar
jealousy
towards
Marilyn
Monroe
Yo,
an
all
die
Hustler
von
Dubai
bis
zur
USA
Yo,
to
all
the
hustlers
from
Dubai
to
the
USA
Time
is
money,
ihr
könnt
euch
die
Schweigeminute
spar'n
Time
is
money,
you
can
save
the
minute
of
silence
Und
nach
erfolgreichen
Nächten
steht
ihr
auf
Dächern,
atmet
langsam
aus
And
after
successful
nights
you
stand
on
rooftops,
breathe
out
slowly
Und
erkennt
meine
Silhouette
im
Havanna-Rauch
And
recognize
my
silhouette
in
the
Havana
smoke
Ah,
jagt
eure
Träume,
kämpft
jeden
Tag
auf
ein
Neues
Ah,
chase
your
dreams,
fight
every
day
anew
Denn
vielleicht
wart
ihr
schon
mal
tot
und
standet
klagend
vorm
Teufel
Because
maybe
you
were
already
dead
and
stood
before
the
devil
complaining
Erfüllt
von
Scham
und
von
Reue,
eure
Karten
bereuend
Filled
with
shame
and
remorse,
regretting
your
cards
Und
er
gab
euch
noch
ein
Jahr,
das
ihr
grade
vergeudet
And
he
gave
you
another
year
that
you're
just
wasting
All
das
Geld
aus
mei'm
Erbe
wird
seine
Spur'n
hinterlassen
All
the
money
from
my
inheritance
will
leave
its
mark
Doch
mein
größtes
Vermächtnis
bleiben
die
Zuhälter-Platten
But
my
greatest
legacy
remains
the
pimp
records
Und
wollt
ihr
wissen,
ob
ich
mal
wiedergeboren
werde
And
if
you
want
to
know
if
I'll
ever
be
reborn
Müsst
ihr
in
30
Jahr'n
ein'n
Blick
auf
den
Erstplatzierten
der
Forbes-List
werfen
You'll
have
to
take
a
look
at
the
top
of
the
Forbes
list
in
30
years
Und
wenn
der
Regen
fällt
an
herbstlichen
Wolkentagen
And
when
the
rain
falls
on
autumnal
cloudy
days
Sind
das
Tränen
von
Hoes,
deren
Herz
ich
gebrochen
habe
Those
are
tears
from
hoes
whose
hearts
I've
broken
Ich
blicke
auf
die
Welt
zurück,
die
ich
hinterließ
I
look
back
on
the
world
I
left
behind
Karrieren,
Hoes,
das
Game
zerfickt,
Mission
complete!
Careers,
hoes,
the
game
fucked
up,
mission
complete!
Und
seht
ihr
die
Sterne
glänzen,
wenn
ihr
hochblickt
And
if
you
see
the
stars
shining
when
you
look
up
Ist
das
meine
Goldkette,
die
da
reflektiert
im
Mondlicht
That's
my
gold
chain
reflecting
in
the
moonlight
Es
erinnert
an
Verleihungen
von
Grammy-Trophäen
It's
reminiscent
of
Grammy
awards
ceremonies
Denn
mein
Begräbnis
endet
in
Standing
Ovations
Because
my
funeral
ends
in
standing
ovations
Ich
bleib'
Champ
I
stay
champ
Ob
die
Seele
mal
das
Himmelreich
empfängt
Whether
the
soul
receives
the
kingdom
of
heaven
Rap-Legende
und
das
ist
mein
Testament
Rap
legend
and
this
is
my
testament
Ich
bleib'
Champ
I
stay
champ
Ob
die
Seele
mal
das
Himmelreich
empfängt
Whether
the
soul
receives
the
kingdom
of
heaven
Rap-Legende
und
das
ist
mein
Testament
Rap
legend
and
this
is
my
testament
Ich
hab'
Massen
bewegt
I've
moved
masses
Gehustelt
für
Fame
mit
Hass
in
den
Ven'n
Hustled
for
fame
with
hate
in
my
veins
Alles
geseh'n
Seen
everything
Und
das
ist
mein
Testament
And
this
is
my
testament
Ich
hab'
Massen
bewegt
I've
moved
masses
Gehustelt
für
Fame
mit
Hass
in
den
Ven'n
Hustled
for
fame
with
hate
in
my
veins
Alles
geseh'n
Seen
everything
Und
das
ist
mein
Testament
And
this
is
my
testament
Kollegah
der
Boss,
2018
Kollegah
the
Boss,
2018
Das
war's,
meine
Freunde
That's
it,
my
friends
Vielleicht
sieht
man
sich
ja
nochmal
irgendwann
wieder
Maybe
we'll
see
each
other
again
sometime
Vielleicht
auf
Tour
in
Wien,
Berlin,
München
Maybe
on
tour
in
Vienna,
Berlin,
Munich
Vielleicht
seid
ihr
auch
in
Hamburg
oder
Moskau
dabei
Maybe
you'll
be
there
in
Hamburg
or
Moscow
too
Der
Rest
ist
Zukunftsmusik,
so
wie—
The
rest
is
future
music,
just
like—
Eh-eh,
es
ist
wie
Echos,
man
hört
sich,
meine
Freunde
Uh-uh,
it's
like
echoes,
we
hear
each
other,
my
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): araabmuzik
Album
Monument
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.