Kollegah - Universalgenie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kollegah - Universalgenie




Schon in frühesten Zeiten nenn' Mystikkreise 'nen Propheten
В самые ранние времена мистические круги называли пророком
Einen physisch reiferen lyrisch schreibenden Poeten
Физически более зрелым лирически пишущим поэтом
Einen zur übersteigerten Hybris neigenden Proleten
Пролет, склонный к превышению Hybris
Einen nach Einschlägen von glühend gleißenden Kometen
После ударов раскаленной кометы
Übrig bleibenden,
Оставшиеся,
In der noch mythisch scheinenden wenngleich unausweichlichen Endzeit der psychisch leidenden Menschheit
В еще мифически кажущемся хотя и неизбежном конце психически страдающего человечества
Einen nach jeglichem Wissen forschenden und wie ein
Исследователя по всякому знанию и как
Mechitaristen-Orden epische Schriften hortenden
Mechitaristen орден эпические сочинения внешкольных найти
Gelehrten, der zur philosophischer Dichtung neigt
Ученый, склонный к философской поэзии
Von verbotenen Schriften weiß und Aristoteles' Wissen teilt
О запрещенных писаниях знает и знание Аристотеля делится
Ein Intellektueller von lyrischer Gewandheit
Интеллектуал лирического облачения
Dessen Werk ganze Sphären über den üblichen Verstand reicht
Чья работа охватывает целые сферы за пределами обычного разума
Eine Legende, um die sich Sagen wie Efeu ranken
Легенда, вокруг которой, говорят, как плющ усики
Er brachte das Licht wie der, den sie Prometheus nannten
Он принес свет, как тот, которого они называли Прометеем
Ein überragender Geist, Ra wie der ägyptische Sonnengott
Превосходный дух, РА, как египетский бог солнца
Er liest die Zukunft aus der Inschrift eines Tomahawks
Он читает будущее из надписи на Томагавке
Der postmoderne Zarathustra, er, der auf der
Постмодернистский Заратустра, он, который на
Anderen Seite wie Lazarus war, durchbrach das Muster
Другая сторона, как Лазарь был, прорвала узор
In Zeiten, in denen sich die Düsternis der Welt verdichtet
Во времена, когда мрак мира сгущается
Erscheint einzig seine Belletristik wie ein heller Lichtblick
Только его беллетристика кажется ярким пятном света
Denn er ist der, der durch die dunkelsten Schatten sieht
Ибо он-тот, кто видит сквозь самые темные тени
Mit Leidenschaft Geisteskraft weckt, die tief unten begraben liegt
С страстью пробуждает духовную силу, погребенную глубоко внизу
Er ist der, dem man hunderte Namen gibt,
Он тот, кому дают сотни имен,
nenn ihn einfach
просто назови его
Kollegah, das letzte Universalgenie
Колхоза, последнего универсального гения
The cocaine, the crack
Cocaine, The crack
Blowin' the haze, blowin' the haze
Blowin 'The haze, blowin' The haze
A lot o' women hate me, but that's only cause they used to love me
A lot o' women hate me, but that's only cause they used to love me
The cocaine, the crack
Cocaine, The crack
Blowin' the haze, blowin' the haze
Blowin 'The haze, blowin' The haze
Get high of the trees and the Hennessy's
Get high of the trees and the Hennessy's
Sapere aude, sperrt die Kanäle auf, ein großer Geist
Sapere aude, блокирует каналы, Великий Дух
Bricht die Barriere auf und aus der Materie aus
Ломает барьер и из материи
Ich bin ein Meeresrausch, ein tosender Gedankenstrom
Я-Морской шум, бушующий поток мыслей
Ein Tsunami, der in den Tiefen des Ozeans des Verstandes tobt
Цунами, бушующее в глубинах океана разума
Wissen ist Macht, ein scharfes Schwert hat weit weniger
Знание-это сила, острый меч имеет гораздо меньше
Vernichtende Kraft als manch verblichenes Blatt
Сокрушительная сила, как выцветший лист
Ich bin ein Licht in der Nacht, nach Erleuchtung strebend
Я-свет в ночи, стремящийся к просветлению
In bedeutungsschweren Texten der Freudschen Lehre
В содержательных текстах фрейдовского учения
Der Mensch an sich ist verschlüsselt wie die Schriften Kafkas
Человек сам по себе зашифрован, как Писания Кафки
Die ich mit der Weisheit Einsteins erforsche wie Wissenschaftler
Которые я изучаю с мудростью Эйнштейна, как ученые
Was ich weiß, ist selten schon bekannt, weil sich mir zukünftige
То, что я знаю, редко уже известно, потому что мне
Welten offenbar'n wie Michel de Nostradame
Миры, видимо, как Мишель де Нострадамус
Mit großer Verstandeskraft entdecke ich die Botschaft in den
С большой силой ума я обнаруживаю послание в
Symphonien Mozarts und Johann Sebastian Bachs
Симфонии Моцарта и Иоганна Себастьяна Баха
Lese in Bibliotheken in den Ruinen Pompejis
Чтение в библиотеках в руинах Помпеи
Und folg verschiedenen Wegen hin zur Wiege des Lebens
И следуй разными путями к колыбели жизни
Lern von Nietzsche und Hegel und von den n Laotses
Учение Ницше и Гегеля и от Н.
Lausche den Lehren des Todes unter dem Schwert des Damokles
Прислушайтесь к учениям смерти под мечом Дамокла
Deute die schwärzesten Omen mit unumkehrbarer Logik
Намекните на самые черные предзнаменования с необратимой логикой
Gäbe ein Teil meines Augenlichts für Geistesschärfe wie Odin
Дал бы часть моего зрения для остроты ума, как один
Dekodier' logische Algorithmen in Da-Vinci-Malerei'n
Декодирования' логические Алгоритмы в да Винчи Malerei'n
Und brenne der Historie meine Initialen ein
И запиши в истории мои инициалы
Bin kein Literat allein, sondern universalgelehrt
Я не литератор один, а всеобщий ученый
Und schaff ein fundamentales Werk, das hunderte Jahre währt
И создать фундаментальную работу, которая длится сотни лет
The cocaine, the crack
Cocaine, The crack
Blowin' the haze, blowin' the haze
Blowin 'The haze, blowin' The haze
A lot o' women hate me, but that's only cause they used to love me
A lot o' women hate me, but that's only cause they used to love me
The cocaine, the crack
Cocaine, The crack
Blowin' the haze, blowin' the haze
Blowin 'The haze, blowin' The haze
Get high of the trees and the Hennessy's
Get high of the trees and the Hennessy's
Die Menschheit ist auf Wanderschaft wie Karawanen
Человечество в странствиях, как караваны
Auf verzweifelter Suche nach Kanaan wie Abraham
В отчаянных поисках Ханаана, как Авраам
Die einen beten Allah an, beten Gott oder Jahwe an
Одни поклоняются Аллаху, поклоняются богу или Яхве
Und viele, ohne es zu wissen, beten Satan an
И многие, сами того не зная, поклоняются сатане
Denn die Welt in der wir leben ist die Dose von Pandora
Потому что мир, в котором мы живем, - это Банка Пандоры
Wir benehmen uns wie Dionysos in Sodom und Gomorrha
Мы ведем себя, как Дионис в Содоме и Гоморре
Es regiert das Goldene Kalb, Schüler Archimedes'
Правит Золотой теленок, ученик Архимеда'
Lassen neuerlich den Turmbau zu Babel in den Wolken verhall'n
Пусть Вавилонская башня в облаках
Du kannst dein Kruzifix tragen und dennoch wandeln auf
Вы можете носить свое распятие и по-прежнему ходить на
Blutigen Pfaden in Luzifers Namen
Кровавые тропы во имя Люцифера
Und mutige Taten wie den Aufstand der Kelten
И такие смелые поступки, как восстание кельтов
Unter Boudiccas Fahnen blutig zerschlagen
Под знаменами Будикки кроваво разбитые
Seit zu vielen Jahren unterwarf die Welt sich Helden
Слишком много лет мир подчинял себе героев
Die wie der Jupiter strahlten, doch bloß Trugbilder waren
Которые сияли, как Юпитер, но были лишь иллюзиями
Jesus am Kreuz, Prometheus am Felsen
Иисус на кресте, Прометей на скале
Wie Rosenzweige brechen unsere prophezeiten Helden
Как ветви роз ломают наши пророческие герои
Erdbeben sind Herzschläge totgeweihter Welten
Землетрясения-это удары сердца мертвых миров
In denen bloß Rechte in Not vereinter Obrigkeiten gelten
В которых действуют только права нуждающихся Объединенных органов власти
Die Geschichte ist ein sich wiederholender Zyklus
История-это повторяющийся цикл
Doch im Raster verwoben sind Muster eines heroischen Mythos
Однако в сетке переплетены узоры героического мифа
Wir sind am Boden wie Pythons und die Götter dadrüber
Мы на земле, как питоны, и боги там
Doch ich erhebe mich wie Herakles von den Köpfen der Hydra
Doch ich erhebe mich wie Herakles von den Köpfen der Hydra.
Und folge meiner Bestimmung, folge meiner Besinnung
Und folge meiner Bestimmung, folge meiner Besinnung.
Kollegah, neue Zeiten beginnen
Коллега, Нойе Зейтен бегиннен.
The cocaine, the crack
Кокаин, крэк ...
Blowin' the haze, blowin' the haze
Дует туман, дует туман.
A lot o' women hate me, but that's only cause they used to love me
Многие женщины ненавидят меня, но это только потому, что они любили меня.
The cocaine, the crack
Кокаин, крэк ...
Blowin' the haze, blowin' the haze
Дует туман, дует туман.
Get high of the trees and the Hennessy's
Поднимись выше деревьев и Хеннесси.





Writer(s): Kollegah, Kai Engelmann, Phillip Herwig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.