Kollegah - Vorbei (extended version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Vorbei (extended version)




Vorbei (extended version)
Gone (extended version)
Ey ich weiß bis zum heutigen Tag,
Hey, I know to this very day,
Noch genau als wir mit deiner Family am Neujahrabend
Exactly when we were with your family on New Year's Eve
Das Feuerwerk sahen und deine Mama
Watching the fireworks and your mom
Dann erfreulich strahlend sagte "Also dein neuer da"
Then said so happily, "So your new one there"
Also das ist ja mal ein äußerst smarter deutsch Kanadier
So that's a really smart German Canadian
Und ich weiß auch noch als wir beim Essen dein Bruder sagte
And I also remember when we were eating and your brother said
Du bist zwar fresh aber cool, aber Rapper als 2pac
You're fresh, but cool, but a rapper like 2pac
Und du warst echt mal kurz davorvor ein schreckliches blutbad
And you were really, really close to causing a terrible bloodbath
Anzurichten, wegen den Blicken die deine Schwester mir zuwarf
Because of the looks your sister gave me
Kamst du nach Haus von der Schule flipptest du erstmal aus
You came home from school and freaked out at first
Denn sowohl bei den zickigen Schönheiten der schule als auch
Because both the bitchy beauties of the school and
Bei den hässlichen mit Streberbrillen
The ugly ones with nerd glasses
Sahst du stehts auf dem Heft in ehtlichen mit Tesafilm
You always saw on the notebook with a fixed Tesa film
Befestigten Kollegahbilder
Attached Colleague pictures
Tut mir Leid aber du bist mit deinen Eifersuchtsproblemen
I'm sorry, but with your jealousy problems
Nicht geeignet für ein Leben an der Seite von Kollegah
You are not suitable for a life at Kollegah's side
Ab kopf hoch baby glaub mir eins ich bin sicher
Oh, cheer up baby, believe me, I'm sure
Du findest irgendein spaßt der die scheiße dann mitmacht
You'll find some dick who'll put up with this shit
Es ist vorbei und du weinst wie ein Kind
It's over and you're crying like a child
Aber leider macht das keinerlei Sinn
But unfortunately that doesn't make any sense
Denn ich habe kein Nerv, für dein Eifersucht mehr
Because I have no nerve, for your jealousy anymore
Hör auf zu weinen, nimm es einfach so hin
Stop crying, just take it like this
Es ist vorbei und du bettelst mich an
It's over and you're begging me
Aber leider ändert das nichts
But unfortunately that doesn't change anything
Denn ich habe kein Nerv, für deine Eifersucht mehr
Because I have no nerve, for your jealousy anymore
Hör auf zu weinen, nehm es einfach so hin
Stop crying, take it like this
Hör auf zu weinen du Mistgeburt guck mal ey, das hat doch kein Sinn mal im Ernst.Außerdem ey Ich hab eh ne neue ok? Die geht mir nicht so auf den Sack wie du. Die ist Gangster
Stop crying you little shit look man, this doesn't make any sense, seriously. Besides, I have a new one, okay? She doesn't piss me off like you do. She's a gangster






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.