Kollegah - Zigarrenpausenbars 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Zigarrenpausenbars 3




Zigarrenpausenbars 3
Cigar Break Bars 3
So, erstmal 'n tiefer Zug wie 'ne U-Bahn
So, first, a deep drag like a subway train
So, treibt's nicht zu weit
Don't take it too far
Komm'n wa alle ma' erstmal wieder runter
Let's all come down for a moment
Und ich, äh, würd ma' sagen, die Sache stellt sich eigentlich im Grunde genommen folgendermaßen dar
And I, uh, would say, the matter is basically as follows
Kein gefrornes Wasser, was da aus den Himmelswolken schneit
No frozen water, what's snowing from the sky clouds
Das ist der Boss, der Koka regnen lässt Witwe Bolte Style
It's the boss, making it rain coke Witwe Bolte style
Kuscheldecke, Nussgebäcke, ich find', es sollte sein
Cozy blanket, nut pastries, I think it should be
Scheiß' auf Muskelschwäche, ich grab' mich im Winter mollig ein
Fuck muscle weakness, I'm burying myself cozy in the winter
Doch bis die Sonne scheint im Sommer, bin ich fitnessmodelgleich
But until the sun shines in the summer, I'll be like a fitness model
Da mach' ich's wie der Harry und lass' das mit der Prinzenrolle sein
Then I'll do it like Harry and leave the prince role behind
Ich lass' die Finger von dem Scheiß wie ein pensionierter Klempner
I keep my fingers off that shit like a retired plumber
Deine Tante ist ein New-Age-Freak und exorziert Gespenster
Your aunt is a new-age freak and exorcises ghosts
Ich perforiere Gangster, du frisst gierig die Bleitreffer
I perforate gangsters, you greedily eat the lead hits
Zigarren in dein Face, als wärn's türkische Weinblätter
Cigars in your face, as if they were Turkish vine leaves
Lyrischer Mic-Checker, meine Wörter sind wie Glockpatron'n
Lyrical mic checker, my words are like Glock cartridges
Der Mördershit mit krassen Flows, die burnen wie ein Magmastrom
The murderous shit with blatant flows that burn like a magma flow
Körper wie ein Bataillon, Hurensohn, in Deckung!
Body like a battalion, son of a bitch, take cover!
Zugekokste Crack-Hoes häng'n mir an der Nudel so wie Pesto
Cocaine crack hoes hang on my dick like pesto
Tick' an Jugendliche Testo und auch Wachstumshormon
Sell testosterone and growth hormone to youngsters
Ich hab' Wachs da für Bros wie Madame Tussaud
I got wax for bros like Madame Tussaud's
Deine Brüder ein Trauerfall
Your brothers a bereavement
Spar'n zu fünft auf einen Döner und legen zusammen so wie Hühner im Bauernstall
The five of them save up for a kebab and huddle together like chickens in a barn
Ey, da krieg' ich meine Lachanfälle nicht in den Griff
Ey, I can't get a grip on my laughing fits
Du siehst mich sichtlich bepisst wie 'nen DIXI-Klositz
You look at me visibly pissed like a DIXI toilet seat
Aufgestylte stumpfe Hoes, dauergeil und dumm wie Brot
Styled up blunt hoes, horny and dumb as bread
Sieht man auf der Street haufenweise wie Hundekot
You see them on the street in piles like dog shit
Nicht, nicht ungewohnt, erst distanziert, bis jede dann bläst
Not, not unusual, first distant, until each one blows
Ja, dann kann man's wieder ma' seh'n wie nach Laser-OPs
Yeah, then you can see it again like after laser surgeries
Ey, erzähl ma' kein'n Käse von Hustle und True Gangster
Ey, don't tell me no cheese about hustle and true gangsters
Wenn du Münzgeld schnorrst von Stadtbummelfußgängern
When you beg for change from city stroll pedestrians
Frag' ich: "Was kaufst'n von dem Cash in dei'm ranzigen Hut, Penner?"
I ask: "What do you buy with the cash in your rancid hat, bum?"
Sagst du "Alk" wie Franzacken zu Bruce Banner
You say "Booze" like the French to Bruce Banner
"Hauptsache, gut scheppernd und blaumachend wie Schulschwänzer"
"The main thing is that it rattles well and makes you blue like truants"
Sagst du melodramatisch wie'n Saxophon-Blues-Sänger
You say melodramatically like a saxophone blues singer
Ich klatsch' deine Crewmember zickzack wie'n Kung-Fu-Kämpfer
I slap your crew members zigzag like a kung fu fighter
Du Wankster kassierst Schlappe um Schlappe wie'n Schuhhändler
You wanker take blow after blow like a shoe salesman
Ein Punch, du wirst Blutspender, die Hoodblocks sind aussichtslos
One punch, you'll be a blood donor, the hood blocks are hopeless
Doch ich hab' nice Aussicht so wie Guckloch in Frauenklos
But I have a nice view like a peephole in women's restrooms
Jukebox im Pausenhof, sie pumpen meine Riesenhits
Jukebox in the schoolyard, they pump my mega hits
Nur du musst würgen, weil ich an der Hundeleine ziehe, Kid
Only you have to choke because I pull the leash, kid
Pumpe Blei, die Frise sitzt lässig und cool
Pump lead, the hair sits casually and cool
Und Gs machen nur noch hektische Moves elektrischer Stuhl
And Gs only make hectic moves electric chair
Mit der TEC wird geshootet, aus dem Limofenster hagelt Blei
Shooting with the TEC, lead hails from the limo window
Bild für die Götter so wie Hindutempel-Malerei
Picture for the gods like Hindu temple painting
Dein impotenter Samen reicht nicht aus für den Babywunsch
Your impotent semen is not enough for your wife's baby wish
Deiner Frau, drum knallt sie sich mit Rauschgift die Seele stumpf
That's why she's dulling her soul with drugs
Die Bitch liegt in der Ecke, Ritalin-verjunkt
The bitch lies in the corner, Ritalin-junked
Ich spritz' ihr in die Fresse Vitamingarant
I inject her in the face vitamin guarantee
Du bist Pizzalieferant, ich chill' im Dunstkreis von Mafiapaten
You're a pizza delivery boy, I chill in the orbit of mafia godfathers
Hunderte Grasplantagenbunker in Parkgaragen
Hundreds of grass plantation bunkers in parking garages
Beeinträchtige deine Gesundheit mit Nahkampfwaffen
Impair your health with melee weapons
Wart ma' ab, dein Dad spritzt dir in' Mund rein wie Zahnarztpraxen
Wait and see, your dad will inject you in the mouth like dental practices
Straßenkodex, Gangsterslang, im Ghetto brauchst du Passwörter
Street code, gangster slang, in the ghetto you need passwords
Nicht einfach so ins Blaue rein wie'n Tauchverein per Flachköpper
Not just randomly into the blue like a diving club with a flat header
Ne, hier läuft das bisschen anders als in euren Kackdörfern
Nah, things work a little differently here than in your shitty villages
Bitch, ich hab' mehr Axtmörder hinter mir als Knastpförtner
Bitch, I have more ax murderers behind me than prison guards
Also lass die Faxen, Boy, hier zieht sowas nicht
So stop the bullshit, boy, this doesn't work here
Mach ma' Piano, Kleiner, wie 'ne Keyboardfabrik
Play the piano, little one, like a keyboard factory
Das hier ist liebloser Mist, gefreetypter Shit
This is loveless crap, freestyled shit
Zigarrenpausenbars für die Gs in der Crib
Cigar break bars for the Gs in the crib
Mh, jaja
Mh, yeah, yeah
Das war entspannend, muss ich doch zugeben
That was relaxing, I must admit
Ich hätt nicht gedacht, dass ich jetzt mich nochmal so abrege
I wouldn't have thought I'd get so worked up again now
Aber ich sag' euch jetzt was, ihr lieben Strolchfreunde
But I'll tell you something, you dear rascal friends
Wie ihr hier vor mir sitzt mit euren großen Kulleraugen
As you sit here in front of me with your big googly eyes
Ich weiß genau, was ihr jetzt wollt, jaja
I know exactly what you want now, yeah, yeah
Grade du hier vorne
Especially you here in the front
Guckst mich an wie ein Auto und ich weiß auch, wat de willst
You look at me like a car and I know what you want
'N Perspektivenspasti
A perspective spastic
Jetzt darfst du dir einen wünschen, so, wie ist das? Hm?
Now you can make a wish, so, how about that? Hm?
Ist das was Feines?
Is that something nice?
Was soll's denn sein als Nächstes?
What should it be next?
Ja, das kriegen wa hin
Yeah, we can do that






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.