Kollegah - Zigarrenpausenbars 3 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kollegah - Zigarrenpausenbars 3




Zigarrenpausenbars 3
Перерыв на сигару 3
So, erstmal 'n tiefer Zug wie 'ne U-Bahn
Итак, сначала глубокая затяжка, как спуск в метро.
So, treibt's nicht zu weit
Так, не перегибайте палку, дорогуша.
Komm'n wa alle ma' erstmal wieder runter
Давайте все немного успокоимся.
Und ich, äh, würd ma' sagen, die Sache stellt sich eigentlich im Grunde genommen folgendermaßen dar
И я, э-э, сказал бы, что дело, в общем-то, обстоит следующим образом.
Kein gefrornes Wasser, was da aus den Himmelswolken schneit
Не замерзшая вода падает с небесных облаков,
Das ist der Boss, der Koka regnen lässt Witwe Bolte Style
Это босс, заставляющий кокаин идти дождем в стиле фрау Больте.
Kuscheldecke, Nussgebäcke, ich find', es sollte sein
Плед, ореховое печенье, думаю, так и должно быть.
Scheiß' auf Muskelschwäche, ich grab' mich im Winter mollig ein
К черту мышечную слабость, зимой я укутываюсь потеплее.
Doch bis die Sonne scheint im Sommer, bin ich fitnessmodelgleich
Но к тому времени, как летом засияет солнце, я буду как фитнес-модель.
Da mach' ich's wie der Harry und lass' das mit der Prinzenrolle sein
Тогда я поступлю, как Гарри, и завяжу с этими сладкими булочками.
Ich lass' die Finger von dem Scheiß wie ein pensionierter Klempner
Я не буду трогать эту дрянь, как пенсионер-сантехник.
Deine Tante ist ein New-Age-Freak und exorziert Gespenster
Твоя тетя помешанная на New Age, изгоняет призраков.
Ich perforiere Gangster, du frisst gierig die Bleitreffer
Я дырявлю гангстеров, ты жадно глотаешь свинцовые пули.
Zigarren in dein Face, als wärn's türkische Weinblätter
Сигары в твоем лице, словно турецкие виноградные листья.
Lyrischer Mic-Checker, meine Wörter sind wie Glockpatron'n
Лирический мастер слова, мои слова как патроны Glock.
Der Mördershit mit krassen Flows, die burnen wie ein Magmastrom
Убийственный хит с крутыми флоу, которые жгут, как поток магмы.
Körper wie ein Bataillon, Hurensohn, in Deckung!
Тело как батальон, сукин сын, в укрытие!
Zugekokste Crack-Hoes häng'n mir an der Nudel so wie Pesto
Обдолбанные шлюхи висят на моем члене, как песто.
Tick' an Jugendliche Testo und auch Wachstumshormon
Толкаю подросткам тестостерон и гормон роста.
Ich hab' Wachs da für Bros wie Madame Tussaud
У меня есть воск для братвы, как у мадам Тюссо.
Deine Brüder ein Trauerfall
Твои братья печальный случай.
Spar'n zu fünft auf einen Döner und legen zusammen so wie Hühner im Bauernstall
Впятером копят на шаурму и жмутся друг к другу, как куры в курятнике.
Ey, da krieg' ich meine Lachanfälle nicht in den Griff
Эй, я не могу сдержать смех.
Du siehst mich sichtlich bepisst wie 'nen DIXI-Klositz
Ты видишь меня явно оплёванным, как сиденье биотуалета.
Aufgestylte stumpfe Hoes, dauergeil und dumm wie Brot
Наряженные тупые шлюхи, вечно возбужденные и глупые, как пробка.
Sieht man auf der Street haufenweise wie Hundekot
На улице их полно, как собачьего дерьма.
Nicht, nicht ungewohnt, erst distanziert, bis jede dann bläst
Не то, чтобы это было необычно, сначала дистанцируются, пока каждая не начнет сосать.
Ja, dann kann man's wieder ma' seh'n wie nach Laser-OPs
Да, тогда можно снова все увидеть, как после лазерной коррекции зрения.
Ey, erzähl ma' kein'n Käse von Hustle und True Gangster
Эй, не рассказывай мне сказки про хасл и настоящих гангстеров,
Wenn du Münzgeld schnorrst von Stadtbummelfußgängern
Если ты клянчишь мелочь у прохожих.
Frag' ich: "Was kaufst'n von dem Cash in dei'm ranzigen Hut, Penner?"
Я спрашиваю: "Что ты купишь на эти деньги в своей грязной шляпе, бомж?"
Sagst du "Alk" wie Franzacken zu Bruce Banner
Ты говоришь: "Бухло", как французы Брюсу Беннеру.
"Hauptsache, gut scheppernd und blaumachend wie Schulschwänzer"
"Главное, чтобы хорошо вставило и сделало синим, как прогульщиков",
Sagst du melodramatisch wie'n Saxophon-Blues-Sänger
Говоришь ты мелодраматично, как саксофонист, играющий блюз.
Ich klatsch' deine Crewmember zickzack wie'n Kung-Fu-Kämpfer
Я разделаю твою команду зигзагом, как мастер кунг-фу.
Du Wankster kassierst Schlappe um Schlappe wie'n Schuhhändler
Ты, неудачник, получаешь пощечину за пощечиной, как продавец обуви.
Ein Punch, du wirst Blutspender, die Hoodblocks sind aussichtslos
Один удар, и ты становишься донором крови, гетто безнадежное место.
Doch ich hab' nice Aussicht so wie Guckloch in Frauenklos
Но у меня отличный вид, как из глазка в женском туалете.
Jukebox im Pausenhof, sie pumpen meine Riesenhits
Музыкальный автомат во дворе, они качают мои суперхиты.
Nur du musst würgen, weil ich an der Hundeleine ziehe, Kid
Только ты задыхаешься, потому что я тяну за поводок, малыш.
Pumpe Blei, die Frise sitzt lässig und cool
Заряжаю свинец, прическа сидит небрежно и круто.
Und Gs machen nur noch hektische Moves elektrischer Stuhl
И гангстеры делают только судорожные движения электрический стул.
Mit der TEC wird geshootet, aus dem Limofenster hagelt Blei
Стреляют из TEC, из окна лимузина сыплется свинец.
Bild für die Götter so wie Hindutempel-Malerei
Картина для богов, как роспись индуистского храма.
Dein impotenter Samen reicht nicht aus für den Babywunsch
Твоего импотентского семени не хватает для того, чтобы твоя жена забеременела,
Deiner Frau, drum knallt sie sich mit Rauschgift die Seele stumpf
Поэтому она глушит свою душу наркотиками.
Die Bitch liegt in der Ecke, Ritalin-verjunkt
Сучка лежит в углу, обдолбанная риталином.
Ich spritz' ihr in die Fresse Vitamingarant
Я впрыскиваю ей в морду витаминную гарантию.
Du bist Pizzalieferant, ich chill' im Dunstkreis von Mafiapaten
Ты разносчик пиццы, я отдыхаю в кругу мафиозных боссов.
Hunderte Grasplantagenbunker in Parkgaragen
Сотни бункеров с плантациями травы в подземных гаражах.
Beeinträchtige deine Gesundheit mit Nahkampfwaffen
Наношу вред твоему здоровью оружием ближнего боя.
Wart ma' ab, dein Dad spritzt dir in' Mund rein wie Zahnarztpraxen
Подожди, твой папаша впрыснет тебе в рот, как в стоматологическом кабинете.
Straßenkodex, Gangsterslang, im Ghetto brauchst du Passwörter
Уличный кодекс, гангстерский сленг, в гетто нужны пароли.
Nicht einfach so ins Blaue rein wie'n Tauchverein per Flachköpper
Нельзя просто так нырнуть, как в дайвинг-клубе, солдатиком.
Ne, hier läuft das bisschen anders als in euren Kackdörfern
Нет, здесь все немного иначе, чем в ваших дерьмовых деревнях.
Bitch, ich hab' mehr Axtmörder hinter mir als Knastpförtner
Сучка, у меня за спиной больше убийц с топорами, чем тюремных охранников.
Also lass die Faxen, Boy, hier zieht sowas nicht
Так что прекрати кривляться, парень, здесь такое не прокатит.
Mach ma' Piano, Kleiner, wie 'ne Keyboardfabrik
Играй тихо, малыш, как на фабрике клавишных.
Das hier ist liebloser Mist, gefreetypter Shit
Это бездушный мусор, фристайл.
Zigarrenpausenbars für die Gs in der Crib
Перерыв на сигару для гангстеров в хате.
Mh, jaja
М-м, ага.
Das war entspannend, muss ich doch zugeben
Должен признать, это было расслабляюще.
Ich hätt nicht gedacht, dass ich jetzt mich nochmal so abrege
Я не думал, что снова так заведусь.
Aber ich sag' euch jetzt was, ihr lieben Strolchfreunde
Но я вам кое-что скажу, дорогие мои друзья-проказники,
Wie ihr hier vor mir sitzt mit euren großen Kulleraugen
Как вы здесь сидите передо мной со своими большими круглыми глазами.
Ich weiß genau, was ihr jetzt wollt, jaja
Я точно знаю, чего вы хотите, ага.
Grade du hier vorne
Особенно ты, вот здесь, спереди.
Guckst mich an wie ein Auto und ich weiß auch, wat de willst
Смотришь на меня, как машина, и я знаю, чего ты хочешь.
'N Perspektivenspasti
Перспективный кретин.
Jetzt darfst du dir einen wünschen, so, wie ist das? Hm?
Теперь ты можешь загадать желание, ну, как тебе? Гм?
Ist das was Feines?
Это что-то хорошее?
Was soll's denn sein als Nächstes?
Что будет дальше?
Ja, das kriegen wa hin
Да, мы это сделаем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.