Kollegah - Zigarrenpausenbars 7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Zigarrenpausenbars 7




Zigarrenpausenbars 7
Cigar Break Bars 7
Mhm, so, mach ma' uns hier noch schön
Mhm, yeah, let's make ourselves comfortable here
Mach ma' uns mal 'n Lenz wie die Armstrongeltern, oder?
Let's take a break like Neil Armstrong's parents, alright?
Mal für drei Minuten so roundabout
Just for three minutes or so
Und gönnen uns mal dieses feine Exemplar aus der Zigarrenindustrie
And let's enjoy this fine specimen from the cigar industry
Das ist, ja, Industrie ist schon fast zu viel gesagt
Well, "industry" is almost too grand a word
Das wird meistens, hier, das Exemplar, wirklich nur von filigransten
This particular specimen is usually hand-rolled by the most delicate
Latinahänden hier zusammengerollt, die ganze Scheiße
Latina hands, the whole thing
Und zwar ist das hier die Gurkha Black Dragon, Freunde, ne?
And this, my friends, is the Gurkha Black Dragon, alright?
Und das ist auch teuerste Zigarre der Welt, da musst du über 'n Taui latzen
And it's also the most expensive cigar in the world, you gotta shell out over a grand
Musst du, denn, ähm, das Ding ist sehr, sehr selten
You have to, because, uh, this thing is very, very rare
Da gibt's nur wenige, die da hergestellt werden
They only make a few of them
Du brauchst auch gute Kontakte
You also need good connections
Ich hab dieses Exemplar jetzt über mein' Freund Pablo aus Mexiko
I got this one through my friend Pablo from Mexico
Und, äh, allein das war 'n Hickhack
And, uh, that alone was a hassle
Also, da musst du Gefallen einfordern und so 'n Scheiß, also, ne?
I mean, you gotta call in favors and all that shit, you know?
Da gönnen wir uns die mal noch hier und hören einfach noch einmal zu
So let's enjoy it here and just listen again
Worum's denn bei der ganzen Geschichte hier überhaupt geht
To what this whole story is about
Ist nämlich Folgendes, also
It's the following, so
Powerflows, du Trauerkloß, Geld mein siebter Sinn
Power flows, you sad sack, money's my seventh sense
Du bist dauerbroke, lauf ma' los, 'ne Schelle, du fällst hin
You're always broke, get lost, one slap and you'll fall down
Ich mach Zuhältertapes, du machst Kuhmelkertapes
I make pimp tapes, you make dairy farmer tapes
Ey, du Bauernsohn, dein Leben heißt "Melken mittendrin"
Yo, you farmer's son, your life is called "Milking in the Middle"
Der pelztragende Pimp, ignorantes Face
The fur-wearing pimp, with an ignorant face
Moneyrain auf die Bitches auf der Discotanzfläche
Money rain on the bitches on the disco dance floor
An der Stripclubstange dreht sich deine Mutter mit Latexstrümpfen
At the strip club pole, your mother spins with latex stockings
Da muss man die Nase rümpfen wie in blubbernden schwarzen Sümpfen
Makes you wanna turn your nose up like in bubbling black swamps
Rolls-Royce-Konvois, Digga, bei dem Don läuft
Rolls-Royce convoys, dude, the Don is doing well
Der King im Revier investiert in Betongold
The King in the hood invests in concrete gold
Wo er bei Meetings gern mit Basey Stress macht wie 'n Hooligan
Where he likes to cause trouble at meetings with Basey like a hooligan
Um Geschäftspartner zu binden, wie Ägyptermumien
To bind business partners like Egyptian mummies
Guck, ich scheine mit den Ketten, scheine mit dem Aston
Look, I shine with the chains, I shine with the Aston
Scheine, wenn ich Kaugummis mit Scheinen zahl
I shine when I pay for gum with bills
Ihr Neider sagt mit kreidebleichen Fressen
You haters say with pale faces
"Er scheint scheinbar große Scheine zum Bezahlen
"He seems to use large bills to pay
Von kleinsten Preisen anstatt Kleingeld einzusetzen"
For the smallest prices instead of using change"
Ich verteile weiße Päckchen jetzt statt Alben an die Fans
I'm handing out white packets to the fans instead of albums
Baller Salven aus dem Benz auf gewaltbereite Gangs
Shooting salvos from the Benz at violent gangs
Du schnallst den Gürtel eng, seit man dich nachts auf dem Herostrich sieht
You tighten your belt since they saw you on the heroin street at night
Zack, da ist Vene dick wie diese Italiener-City
Bam, there's a vein as thick as that Italian city
Voll Delirium, du Pisser suckst wieder jeden Sippi
Full delirium, you loser suck every sip again
Abgefuckte Scheiße, ich pump Shots in dein'n Schädel
Fucked up shit, I pump shots into your skull
Bis die Hirnmasse an die nächste Puffmauer klatscht
Until your brain matter splatters on the nearest whorehouse wall
Graue Zellen verteilt wie an meine Pusher im Knast
Gray cells distributed like to my pushers in jail
Pull Trigger, Fullclip im Schacht, Blutrausch bei Nacht
Pull trigger, full clip in the chamber, bloodlust at night
Und ich hau per Hubschrauber wie ein Flugsaurier ab
And I take off in a helicopter like a pterosaur
Am Cockpit hängt ein Coke-Leaf als Duftbaumersatz
In the cockpit hangs a coke leaf as an air freshener replacement
Ich mach Fly-bys auf Adler, denn der Luftraum ist knapp
I do fly-bys on eagles, because airspace is scarce
Du musst Bus bauen im Knast, ich red nicht von Kfz-Mechanik
You have to ride the bus in jail, I'm not talking about car mechanics
Deine Ausbildung heißt, Dicks im Knast voll wegzublasen
Your training is to blow dicks in jail all the way
Bitte lass die Mätzchen, Brate, hör auf rumzumasturbieren
Please stop the antics, buddy, stop masturbating
Raff dich auf, dann schaffst du's auch, du bist ein junger Mann mit Hirn
Get your act together, then you'll make it too, you're a young man with brains
Vielleicht schaffst du's bis zum Fließband, wo du stundenlang polierst
Maybe you'll make it to the assembly line, where you polish for hours
An 'nem Benz, der dann von mir auf Drugs kaputtgefahren wird
On a Benz, which will then be wrecked by me on drugs
Diese letzten Zigarrenpausenbars beehren dein Leben
These last cigar break bars grace your life
Und lassen dich sanft in die Ferne entschweben wie ein Sternschnuppenregen
And let you gently drift into the distance like a meteor shower






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.