Kollegah - Zigarrenpausenbars 7 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kollegah - Zigarrenpausenbars 7




Zigarrenpausenbars 7
Перекуры с сигарой 7
Mhm, so, mach ma' uns hier noch schön
Ммм, так, устроимся поудобнее, красотка.
Mach ma' uns mal 'n Lenz wie die Armstrongeltern, oder?
Устроим себе весну, как родители Армстронга, а?
Mal für drei Minuten so roundabout
Минут на три, примерно.
Und gönnen uns mal dieses feine Exemplar aus der Zigarrenindustrie
И побалуем себя этим прекрасным экземпляром из сигарной индустрии.
Das ist, ja, Industrie ist schon fast zu viel gesagt
Хотя, индустрия это слишком громко сказано.
Das wird meistens, hier, das Exemplar, wirklich nur von filigransten
Этот экземпляр, обычно, скручивают вручную самые изящные
Latinahänden hier zusammengerollt, die ganze Scheiße
латинские ручки, понимаешь?
Und zwar ist das hier die Gurkha Black Dragon, Freunde, ne?
И это, детка, Gurkha Black Dragon, ясно?
Und das ist auch teuerste Zigarre der Welt, da musst du über 'n Taui latzen
И это самая дорогая сигара в мире, за неё нужно выложить кучу денег.
Musst du, denn, ähm, das Ding ist sehr, sehr selten
Потому что, хм, эта штука очень, очень редкая.
Da gibt's nur wenige, die da hergestellt werden
Их выпускают очень мало.
Du brauchst auch gute Kontakte
Нужны хорошие связи.
Ich hab dieses Exemplar jetzt über mein' Freund Pablo aus Mexiko
Вот этот экземпляр я достал через своего друга Пабло из Мексики.
Und, äh, allein das war 'n Hickhack
И, э, это была целая история.
Also, da musst du Gefallen einfordern und so 'n Scheiß, also, ne?
Пришлось просить об услуге и всё такое, понимаешь?
Da gönnen wir uns die mal noch hier und hören einfach noch einmal zu
Так что давай насладимся ей и ещё раз послушаем,
Worum's denn bei der ganzen Geschichte hier überhaupt geht
о чём вообще здесь идёт речь.
Ist nämlich Folgendes, also
А дело вот в чём:
Powerflows, du Trauerkloß, Geld mein siebter Sinn
Мощные флоу, ты плакса, деньги мой седьмой орган чувств.
Du bist dauerbroke, lauf ma' los, 'ne Schelle, du fällst hin
Ты вечно на мели, давай, вали отсюда, получишь по морде и упадёшь.
Ich mach Zuhältertapes, du machst Kuhmelkertapes
Я делаю записи для сутенёров, ты делаешь записи для доярок.
Ey, du Bauernsohn, dein Leben heißt "Melken mittendrin"
Эй, ты, деревенщина, твоя жизнь называется «Дойка по полной».
Der pelztragende Pimp, ignorantes Face
Сутенёр в мехах, высокомерное лицо.
Moneyrain auf die Bitches auf der Discotanzfläche
Денежный дождь на шлюх на танцполе.
An der Stripclubstange dreht sich deine Mutter mit Latexstrümpfen
У шеста в стрип-клубе крутится твоя мать в латексных чулках.
Da muss man die Nase rümpfen wie in blubbernden schwarzen Sümpfen
Тут приходится морщить нос, как от вони из чёрных болот.
Rolls-Royce-Konvois, Digga, bei dem Don läuft
Кортеж из Роллс-Ройсов, детка, у Дона всё идёт как надо.
Der King im Revier investiert in Betongold
Король района инвестирует в недвижимость.
Wo er bei Meetings gern mit Basey Stress macht wie 'n Hooligan
Где он на встречах любит устраивать стресс, как хулиган.
Um Geschäftspartner zu binden, wie Ägyptermumien
Чтобы связать деловых партнёров, как египетские мумии.
Guck, ich scheine mit den Ketten, scheine mit dem Aston
Смотри, я блистаю цепями, блистаю Астоном.
Scheine, wenn ich Kaugummis mit Scheinen zahl
Блистаю, когда расплачиваюсь за жвачку купюрами.
Ihr Neider sagt mit kreidebleichen Fressen
Вы, завистники, с лицами цвета мела говорите:
"Er scheint scheinbar große Scheine zum Bezahlen
"Он, кажется, использует крупные купюры для оплаты
Von kleinsten Preisen anstatt Kleingeld einzusetzen"
самых мелких покупок вместо мелочи".
Ich verteile weiße Päckchen jetzt statt Alben an die Fans
Я раздаю белые пакетики вместо альбомов фанатам.
Baller Salven aus dem Benz auf gewaltbereite Gangs
Палю из Бенца по агрессивным бандам.
Du schnallst den Gürtel eng, seit man dich nachts auf dem Herostrich sieht
Ты затягиваешь пояс потуже, с тех пор как тебя видят по ночам на улице красных фонарей.
Zack, da ist Vene dick wie diese Italiener-City
Бац, и вена толстая, как этот итальянский город.
Voll Delirium, du Pisser suckst wieder jeden Sippi
В полном бреду, ты, сосунок, снова сосёшь у каждого.
Abgefuckte Scheiße, ich pump Shots in dein'n Schädel
Хреновая ситуация, я всажу пули в твой череп,
Bis die Hirnmasse an die nächste Puffmauer klatscht
пока мозги не разлетятся по ближайшей стене борделя.
Graue Zellen verteilt wie an meine Pusher im Knast
Серые клетки разбросаны, как моим барыгам в тюрьме.
Pull Trigger, Fullclip im Schacht, Blutrausch bei Nacht
Жму на курок, полный магазин в стволе, кровавая бойня ночью.
Und ich hau per Hubschrauber wie ein Flugsaurier ab
И я сматываюсь на вертолёте, как птеродактиль.
Am Cockpit hängt ein Coke-Leaf als Duftbaumersatz
В кабине висит кокаиновый лист вместо освежителя воздуха.
Ich mach Fly-bys auf Adler, denn der Luftraum ist knapp
Я делаю облёты орлов, потому что воздушное пространство ограничено.
Du musst Bus bauen im Knast, ich red nicht von Kfz-Mechanik
Ты должен делать минет в тюрьме, я не говорю об автомеханике.
Deine Ausbildung heißt, Dicks im Knast voll wegzublasen
Твоё призвание отсасывать члены в тюрьме.
Bitte lass die Mätzchen, Brate, hör auf rumzumasturbieren
Прекрати эти выкрутасы, братан, хватит мастурбировать.
Raff dich auf, dann schaffst du's auch, du bist ein junger Mann mit Hirn
Соберись, тогда у тебя всё получится, ты молодой парень с мозгами.
Vielleicht schaffst du's bis zum Fließband, wo du stundenlang polierst
Может, доберёшься до конвейера, где будешь часами полировать
An 'nem Benz, der dann von mir auf Drugs kaputtgefahren wird
Бенц, который потом я разобью под кайфом.
Diese letzten Zigarrenpausenbars beehren dein Leben
Эти последние перекуры с сигарой украсят твою жизнь
Und lassen dich sanft in die Ferne entschweben wie ein Sternschnuppenregen
и позволят тебе мягко улететь вдаль, как звездопад.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.