Paroles et traduction Kolpa - Düğüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gitsem
buralardan
seni
bir
daha
görür
müyüm?
If
I
leave
this
place,
will
I
ever
see
you
again?
Görmesem
ne
çıkar
sanki
ölür
müyüm?
If
I
don't,
what
difference
would
it
make?
Would
I
die?
Bilemem
artık
sensiz
ben
büyür
müyüm?
I
don't
know
if
I
can
grow
without
you
anymore.
Elim
yüzüm
her
yanım
bin
bir
düğüm
düğüm
My
hands,
face,
and
every
part
of
me
are
tied
up
in
a
thousand
knots.
Ruhumda
onca
delik
varken
With
so
many
holes
in
my
soul,
Bana
sahiplenmekten
bahsetme
Don't
talk
to
me
about
owning
me.
Bedenimdeki
bırak
benim
olsun
Leave
what's
in
my
body
to
me.
O
zamanlar
sen
bile
daha
yoktun
Back
then,
you
weren't
even
around.
Bedenimdeki
bırak
benim
olsun
Leave
what's
in
my
body
to
me.
O
zamanlar
sen
bile
daha
yoktun
Back
then,
you
weren't
even
around.
Dost
dediğimiz
içimizi
yaktı
The
one
we
called
a
friend
burned
us.
Ah
çektiğimiz
dışımıza
aktı
The
sighs
we
let
out
poured
out
of
us.
Bir
ömürden
geriye
ne
kaldı
What's
left
of
a
lifetime?
Sevmek
bir
tek
bize
mi
yasaktı
Is
love
forbidden
only
for
us?
Dost
dediğimiz
içimizi
yaktı
The
one
we
called
a
friend
burned
us.
Ah
çektiğimiz
dışımıza
aktı
The
sighs
we
let
out
poured
out
of
us.
Bir
ömürden
geriye
ne
kaldı
What's
left
of
a
lifetime?
Sevmek
bir
tek
bize
mi
yasaktı
Is
love
forbidden
only
for
us?
Gitsem
buralardan
seni
bir
daha
görür
müyüm?
If
I
leave
this
place,
will
I
ever
see
you
again?
Görmesem
ne
çıkar
sanki
ölür
müyüm?
If
I
don't,
what
difference
would
it
make?
Would
I
die?
Gel
desen
gelemem
ki
zaten
mühürlüyüm
Even
if
you
asked
me
to
come,
I
can't,
because
I'm
sealed
off.
Elim
yüzüm
her
yanım
bin
bir
düğüm
düğüm
My
hands,
face,
and
every
part
of
me
are
tied
up
in
a
thousand
knots.
Ruhumda
onca
delik
varken
With
so
many
holes
in
my
soul,
Bana
sahiplenmekten
bahsetme
Don't
talk
to
me
about
owning
me.
Bedenimdeki
bırak
benim
olsun
Leave
what's
in
my
body
to
me.
O
zamanlar
sen
bile
daha
yoktun
Back
then,
you
weren't
even
around.
Bedenimdeki
bırak
benim
olsun
Leave
what's
in
my
body
to
me.
O
zamanlar
sen
bile
daha
yoktun
Back
then,
you
weren't
even
around.
Dost
dediğimiz
içimizi
yaktı
The
one
we
called
a
friend
burned
us.
Ah
çektiğimiz
dışımıza
aktı
The
sighs
we
let
out
poured
out
of
us.
Bir
ömürden
geriye
ne
kaldı
What's
left
of
a
lifetime?
Sevmek
bir
tek
bize
mi
yasaktı
Is
love
forbidden
only
for
us?
Dost
dediğimiz
içimizi
yaktı
The
one
we
called
a
friend
burned
us.
Ah
çektiğimiz
dışımıza
aktı
The
sighs
we
let
out
poured
out
of
us.
Bir
ömürden
geriye
ne
kaldı
What's
left
of
a
lifetime?
Sevmek
bir
tek
bize
mi
yasaktı
Is
love
forbidden
only
for
us?
Ruhumda
onca
delik
varken
With
so
many
holes
in
my
soul,
Bana
sahiplenmekten
bahsetme
Don't
talk
to
me
about
owning
me.
Bedenimdeki
bırak
benim
olsun
Leave
what's
in
my
body
to
me.
O
zamanlar
sen
bile
daha
yoktun
Back
then,
you
weren't
even
around.
Bedenimdeki
bırak
benim
olsun
Leave
what's
in
my
body
to
me.
O
zamanlar
sen
bile
daha
yoktun
Back
then,
you
weren't
even
around.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sezgin açıkgöz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.