Koly - Niente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koly - Niente




Niente
Nothing
Affogare nel nulla del caos
Drowning in the nothingness of chaos
Uscirne con la faccia di un altro
Coming out with another face
Vedo soltanto il nero del tao
I only see the black of the Tao
Forse sono solo più stanco
Maybe I'm just more tired
Fra niente che gasa
Among nothing glamorous
Come vuoi che vada
How do you want it to go
Non sono più solo quando ti ho affianco
I'm no longer alone when I have you by my side
Grazie di nada
Thanks for nothing
Non sono per strada
I'm not on the street
Voglio calcare un palco
I want to set foot on a stage
Nel mio futuro Miami
In my future Miami
Le Boulevard, la California
The Boulevard, California
Sad, Giovanni Allevi
Sad, Giovanni Allevi
Sto qui a smaltire la sbornia
I'm here to get over the hangover
Il mio volto è l'insonnia
My face is insomnia
Ho la chiave di volta
I have the key to everything
Per cercare la svolta
To try to turn things around
Ma poi dove mi porta
But then where does it take me
Niente nelle mie mani
Nothing in my hands
"Money money money"
"Money money money"
I problemi non sono lontani
Problems are not far away
E io non mi sposto
And I won't move
Se poi mi arrivano addosso
If then they come at me
Ai compressi non sono disposto
I'm not willing to take antidepressants
Certe cose io non le sopporto
There are certain things I can't stand
Non vi conosco
I don't know you
Se questa è guerra allora fatevi sotto
If this is war then come at me
Niente, niente, niente
Nothing, nothing, nothing
In fondo in fondo non ho niente, niente, niente
Deep down I have nothing, nothing, nothing
Tu non chiedermi com'è
You don't ask me how it is
Tu non chiedermi com'è
You don't ask me how it is
Tu non chiedermi com'è
You don't ask me how it is
Ho sassi nei piedi
I have rocks in my shoes
È inutile che chiedi
It's useless to ask
Alcool nei bicchieri
Alcohol in the glasses
La spocchia di ieri
Yesterday's arrogance
Nuotiamo in oceani di medi
We swim in oceans of average
Ancora soli e senza rimedi
Still lonely and without remedies
C'è il terremoto o sei tu che tremi
Is there an earthquake or is it you who trembles
Vivi è il motto senza pensieri
Life is the motto without thoughts
Senza pensieri
Without thoughts
Desolato
Desolate
Devastato
Devastated
Sembra strano
It seems strange
Ma ti sembra il caso
But does it seem like the case
Sono un po' impastato
I'm a bit kneaded
E non mi è bastato
And it wasn't enough for me
Quel che è capitato
What happened
Vivo da isolato
I live in isolation
Tanto mi da tanto
So much for that
Non dai quanto mi da l'alcol
You don't give as much as alcohol gives me
Matti su di un auto
Madmen in a car
Con il finestrino basso
With the window down
Ma poi... ma poi... ma poi
But then... but then... but then
Ma puoi... ma puoi... ma puoi
But you can... but you can... but you can
Niente, niente, niente
Nothing, nothing, nothing
In fondo in fondo non ho niente, niente, niente
Deep down I have nothing, nothing, nothing





Writer(s): Luca Colli Vignarelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.