Paroles et traduction Koly - Niente
Affogare
nel
nulla
del
caos
Задыхаюсь
в
пустоте
хаоса
Uscirne
con
la
faccia
di
un
altro
Выхожу
из
него
с
лицом
другого
человека
Vedo
soltanto
il
nero
del
tao
Я
вижу
только
черноту
дао
Forse
sono
solo
più
stanco
Возможно,
я
просто
устал
Fra
niente
che
gasa
Среди
пустоты,
которая
меня
бодрит
Come
vuoi
che
vada
А
как
можно
ожидать
другого
Non
sono
più
solo
quando
ti
ho
affianco
Я
больше
не
одинок,
когда
ты
рядом
Grazie
di
nada
Спасибо
за
ничего
Non
sono
per
strada
Я
не
на
улице
Voglio
calcare
un
palco
Я
хочу
выйти
на
сцену
Nel
mio
futuro
Miami
В
моем
будущем
- Майами
Le
Boulevard,
la
California
Бульвары
и
Калифорния
Sad,
Giovanni
Allevi
Грусть
и
Джованни
Аллегри
Sto
qui
a
smaltire
la
sbornia
Я
здесь,
чтобы
пережить
похмелье
Il
mio
volto
è
l'insonnia
Мое
лицо
- бессонница
Ho
la
chiave
di
volta
У
меня
есть
ключ
Per
cercare
la
svolta
Чтобы
найти
поворот
Ma
poi
dove
mi
porta
Но
куда
он
меня
приведет
Niente
nelle
mie
mani
Ничего
в
моих
руках
"Money
money
money"
"Деньги,
деньги,
деньги"
I
problemi
non
sono
lontani
Проблемы
не
так
уж
и
далеки
E
io
non
mi
sposto
А
я
не
двигаюсь
с
места
Se
poi
mi
arrivano
addosso
Если
они
настигнут
меня
Ai
compressi
non
sono
disposto
Я
не
готов
принимать
компромиссы
Certe
cose
io
non
le
sopporto
Некоторые
вещи
я
просто
не
выношу
Non
vi
conosco
Я
вас
не
знаю
Se
questa
è
guerra
allora
fatevi
sotto
Если
это
война,
то
выходите
на
бой
Niente,
niente,
niente
Ничего,
ничего,
ничего
In
fondo
in
fondo
non
ho
niente,
niente,
niente
В
сущности,
у
меня
ничего,
ничего,
ничего
нет
Tu
non
chiedermi
com'è
Не
спрашивай
меня,
как
это
Tu
non
chiedermi
com'è
Не
спрашивай
меня,
как
это
Tu
non
chiedermi
com'è
Не
спрашивай
меня,
как
это
Ho
sassi
nei
piedi
У
меня
в
ногах
камни
È
inutile
che
chiedi
Бессмысленно
спрашивать
Alcool
nei
bicchieri
Алкоголь
в
стаканах
La
spocchia
di
ieri
Вчерашняя
спесь
Nuotiamo
in
oceani
di
medi
Мы
плывем
в
океанах
посредственности
Ancora
soli
e
senza
rimedi
Все
еще
одиноки
и
без
способов
решения
C'è
il
terremoto
o
sei
tu
che
tremi
То
ли
землетрясение,
то
ли
ты
дрожишь
Vivi
è
il
motto
senza
pensieri
Живи
- это
девиз
беззаботности
Senza
pensieri
Беззаботности
Sembra
strano
Кажется
странным
Ma
ti
sembra
il
caso
Но
тебе
разве
так
не
кажется
Sono
un
po'
impastato
Я
немного
в
замешательстве
E
non
mi
è
bastato
И
мне
этого
было
мало
Quel
che
è
capitato
Того,
что
произошло
Vivo
da
isolato
Я
живу
в
изоляции
Tanto
mi
da
tanto
Столько
же
и
получаю
Non
dai
quanto
mi
da
l'alcol
Ты
не
даешь
столько,
сколько
мне
дает
алкоголь
Matti
su
di
un
auto
Безумцы
в
машине
Con
il
finestrino
basso
С
опущенным
окном
Ma
poi...
ma
poi...
ma
poi
Но
потом...
но
потом...
но
потом
Ma
puoi...
ma
puoi...
ma
puoi
Но
возможно...
но
возможно...
но
возможно
Niente,
niente,
niente
Ничего,
ничего,
ничего
In
fondo
in
fondo
non
ho
niente,
niente,
niente
В
сущности,
у
меня
ничего,
ничего,
ничего
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Colli Vignarelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.