Paroles et traduction Kombii - Gdzie Jesteś Dziś (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdzie Jesteś Dziś (Live)
Где ты сегодня (Live)
A
a
a
a
będę
zawsze
Twój
А-а-а-а,
я
буду
всегда
твоим
A
a
a
a
tęsknie
tak
jak
nikt.
А-а-а-а,
я
скучаю
так,
как
никто.
Wszystko
znów
nie
tak,
lecz
tego
Ci
nie
powiem
Всё
снова
не
так,
но
я
тебе
этого
не
скажу
Nie
pozbieram
się,
nie
będę
taki
sam.
Я
не
соберусь,
я
не
буду
прежним.
Próbuje
to
zrozumieć,
dlaczego
jesteś
z
nim
Пытаюсь
понять,
почему
ты
с
ним
Nie
wierze
w
przeznaczenie,
w
to
co
mówiłaś
mi
Я
не
верю
в
судьбу,
в
то,
что
ты
мне
говорила
Gdzie
jesteś
dziś,
tęsknie
tak
jak
nikt
Где
ты
сегодня,
я
скучаю
так,
как
никто
Przeminął
czas
czy
wybaczysz
mi.
Время
прошло,
простишь
ли
ты
меня.
Gdzie
jesteś
dziś,
ciągle
pragnę
Cię
Где
ты
сегодня,
я
всё
ещё
желаю
тебя
Niech
wróci
to
co
łączyło
nas
Пусть
вернётся
то,
что
нас
связывало
Teraz
już
to
wiem,
to
była
moja
wina
Теперь
я
знаю,
это
была
моя
вина
Życie
wredne
jest
na
zawsze
nie
da
nic
Жизнь
жестока,
она
ничего
не
даёт
навсегда
Czekam
na
rozgrzeszenie
nie
byłem
święty
nie
Жду
прощения,
я
не
был
святым,
нет
Nic
nie
obiecywałem
Ty
wszystko
chciałaś
mieć
Я
ничего
не
обещал,
ты
хотела
всё
иметь
Gdzie
jesteś
dziś,
tęsknie
tak
jak
nikt
Где
ты
сегодня,
я
скучаю
так,
как
никто
Przeminął
czas
czy
wybaczysz
mi.
Время
прошло,
простишь
ли
ты
меня.
Gdzie
jesteś
dziś,
ciągle
pragnę
Cię
Где
ты
сегодня,
я
всё
ещё
желаю
тебя
Niech
wróci
to
co
łączyło
nas
Пусть
вернётся
то,
что
нас
связывало
A
a
a
a
będę
zawsze
Twój,
zawsze
Twój
А-а-а-а,
я
буду
всегда
твоим,
всегда
твоим
A
a
a
a
tęsknie
tak
jak
nikt,
nikt
А-а-а-а,
я
скучаю
так,
как
никто,
как
никто
Gdzie
jesteś
dziś,
tęsknie
tak
jak
nikt
Где
ты
сегодня,
я
скучаю
так,
как
никто
Przeminął
czas
czy
wybaczysz
mi.
Время
прошло,
простишь
ли
ты
меня.
Gdzie
jesteś
dziś,
ciągle
pragnę
Cię
Где
ты
сегодня,
я
всё
ещё
желаю
тебя
Niech
wróci
to
co
łączyło
nas
Пусть
вернётся
то,
что
нас
связывало
A
a
a
a
będę
zawsze
Twój,
zawsze
Twój
А-а-а-а,
я
буду
всегда
твоим,
всегда
твоим
A
a
a
a
tęsknie
tak
jak
nikt,
nikt
А-а-а-а,
я
скучаю
так,
как
никто,
как
никто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Waldemar Tkaczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.