Paroles et traduction Kombii - Ochronię Nas
Na
niebie
znów
pełno
chmur
В
небе
снова
полно
облаков
I
nie
jest
tak,
jakbym
chciał
И
это
не
так,
как
я
хочу
Jedyne
co
ma
dziś
sens
Единственное,
что
имеет
смысл
сегодня
Ty
mówisz
ze
boisz
się
Ты
говоришь,
что
боишься
W
tym
mroku
zgubiona
gdzieś
В
этом
мраке
заблудилась
где-то
Zamienię
ci
w
spokój
Я
превращу
тебя
в
покой
Każdy
lek
Любое
лекарство
Osłonię
cię
od
burz
Он
защитит
вас
от
штормов
Zniosę
napór
fal
Я
выдержу
натиск
волн
Zbuduję
mocny
mur
Я
построю
крепкую
стену
Będę
chronił
nas
Я
буду
защищать
нас
Będę
chronił
nas
Я
буду
защищать
нас
Wytrzymam
każdy
ból
Я
выдержу
любую
боль
Cofnę
mroźny
wiatr
Я
отменю
морозный
ветер
Możesz
spokojnie
spać
Вы
можете
спокойно
спать
Będę
chronił
nas
Я
буду
защищать
нас
Będę
chronił
nas
Я
буду
защищать
нас
Uśmiechasz
się
jakby
mniej
Ты
улыбаешься
как
будто
меньше
I
czekasz
na
nowy
dzień
И
вы
ждете
нового
дня
Nie
wierzysz
ze
lepszy
świat
Вы
не
верите
в
лучший
мир
Uciekasz
przed
każdym
snem
Вы
бежите
от
каждого
сна
Bo
nie
wiesz
czy
zbudzisz
się
Потому
что
ты
не
знаешь,
проснешься
ли
ты
Gdy
rano
nie
czeka
cię
już
nic
Когда
утром
тебя
уже
ничего
не
ждет
Osłonię
cię
od
burz
Он
защитит
вас
от
штормов
Zniosę
napór
fal
Я
выдержу
натиск
волн
Zbuduję
mocny
mur
Я
построю
крепкую
стену
Będę
chronił
nas
Я
буду
защищать
нас
Będę
chronił
nas
Я
буду
защищать
нас
Wytrzymam
każdy
ból
Я
выдержу
любую
боль
Cofnę
mroźny
wiatr
Я
отменю
морозный
ветер
Możesz
spokojnie
spać
Вы
можете
спокойно
спать
Będę
chronił
nas
Я
буду
защищать
нас
Będę
chronił
nas
Я
буду
защищать
нас
Osłonię
cię
od
burz
Он
защитит
вас
от
штормов
Zniosę
napór
fal
Я
выдержу
натиск
волн
Zbuduję
mocny
mur
Я
построю
крепкую
стену
Będę
chronił
nas
Я
буду
защищать
нас
Będę
chronił
nas
Я
буду
защищать
нас
Wytrzymam
każdy
ból
Я
выдержу
любую
боль
Cofnę
mroźny
wiatr
Я
отменю
морозный
ветер
Możesz
spokojnie
spać
Вы
можете
спокойно
спать
Będę
chronił
nas
Я
буду
защищать
нас
Będę
chronił
nas
Я
буду
защищать
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Tkaczyk, Grzegorz Skawinski, Michał Kożuchowski ‘sir Mich’, Waldemar Tkaczyk, Wojciech Horny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.