Paroles et traduction Komezon Musical - La noche que chicago se murió
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La noche que chicago se murió
Ночь, когда умер Чикаго
Papá
trabajaba
Мой
папа
служил
Cuando
vivía
en
Chicago
Когда
в
Чикаго
жил
Siempre
policía
él
fue
Был
всегда
полицейским,
милая
Siempre
al
lado
de
la
ley
И
на
страже
закона
Una
noche
de
verano
Как-то
летней
ночью,
En
la
tierra
del
dólar
fue
В
стране
доллара
и
звезд
Lo
que
todo
Chicago
vio
Увидел
весь
Чикаго
то,
Déjenme
explicarles
que
Что
смогу
рассказать
я
Вам
Cuando
el
señor
Alcapone
Как
когда-то
Аль
Капоне,
De
la
ciudad
se
adueñó
Завладел
городом
он
A
su
pandilla
llamó
Он
созвал
свою
банду
Por
las
fuerzas
del
señor
Под
покровительством
Бога
Mi
madre
oí
llorar
Ты
плакала,
милая
La
noche
en
que
Chicago
se
murió
Когда
умер
Чикаго
Hermano,
qué
noche
mandó
Dios
Боже,
что
за
страшная
ночь!
Hermano,
qué
guerra
tan
atroz,
gloria
y
paz
Боже,
что
за
кровавая
война!
Mi
madre
oí
llorar
Ты
плакала,
милая,
La
noche
en
que
Chicago
se
murió
Когда
умер
Чикаго
Hermano,
qué
noche
mandó
Dios
Боже,
что
за
страшная
ночь!
Esa
guerra
todo
el
mundo
vio,
yo
la
vi
Эту
войну
видел
весь
мир,
и
я
El
sonar
de
las
calles
fue
Улицы
гудели,
En
el
sur
de
la
gran
ciudad
На
юге
большого
города
Una
guerra
sin
cuartel
Развернулась
битва
Hasta
que
todo
acabó
До
самого
конца
Se
escuchó
a
alguien
que
gritó
И
кто-то
закричал
Entre
la
gente
correr
В
толпе
бегущих
людей
En
las
calles
se
murieron
На
улицах
полегли
Policías,
más
de
cien
Полицейских,
сотни
их
Mi
madre
oí
llorar
Ты
плакала,
милая,
La
noche
en
que
Chicago
se
murió
Когда
умер
Чикаго
Hermano,
qué
noche
mandó
Dios
О,
Боже,
что
за
страшная
ночь!
Hermano,
qué
guerra
tan
atroz,
gloria
y
paz
О,
Боже,
какая
кровавая
война!
Mi
madre
oí
llorar
Ты
плакала,
милая
La
noche
en
que
Chicago
se
murió
Когда
умер
Чикаго
Hermano,
qué
noche
mandó
Dios
О,
Боже,
что
за
страшная
ночь!
Esa
guerra
todo
el
mundo
vio,
yo
la
vi
Эту
войну
видел
весь
мир,
и
я
Después
nada
sonó
Вдруг
все
замерло,
Solo
el
reloj
se
escuchó
Лишь
часы
тикали
Tras
que
la
puerta
se
abrió
Когда
дверь
открылась
Mi
padre
apareció
Вернулся
твой
папа
A
mi
madre
la
besó
Он
тебя
поцеловал
Y
sus
lágrimas
secó
И
слезы
утер
La
noche
en
que
murió
В
ту
ночь,
Chicago
se
murió
Умер
Чикаго.
Hermano,
qué
noche
mandó
Dios
Ах,
Боже,
что
за
страшная
ночь!
Hermano,
qué
guerra
tan
atroz,
gloria
y
paz
Ах,
Боже,
какая
кровавая
война!
La
noche
en
que
murió
В
ту
ночь
Chicago
se
murió
Умер
Чикаго
Hermano,
qué
noche
mandó
Dios
Ах,
Боже,
что
за
страшная
ночь!
Esa
guerra
todo
el
mundo
vio,
yo
la
vi
Эту
войну
видел
весь
мир,
и
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Callander Peter Robin Murray Mitch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.