Paroles et traduction Komezon Musical - Ni Parientes Somos , La Mesa del Rincón,Cuestión Olvidada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Parientes Somos , La Mesa del Rincón,Cuestión Olvidada
Neither Family Are We , The Corner Table, A Settled Matter
1)NI
PARIENTES
SOMOS,
LA
MESA
DEL
RINCON,
CUESTION
OLVIDADA.
1)NEITHER
FAMILY
ARE
WE,
THE
CORNER
TABLE,
A
SETTLED
MATTER.
Por
qué
voy
a
llorar
cuando
te
vayas
Why
would
I
cry
when
you
go
away
Si
alguna
vez
tenía
que
terminar
If
it
had
to
end
sometime
Este
cariño
ardiente
como
el
fuego
This
love,
burning
like
fire
Si
sé
que
el
fuego
se
tiene
que
apagar
If
I
know
that
fire
has
to
burn
out
Por
qué
voy
a
llorar
cuando
te
alejes
Why
would
I
cry
when
you
go
away
Y
digas
que
ya
no
regresaras
And
say
that
you'll
never
come
back
Es
cierto
que
me
duele
que
me
dejes
It's
true
that
it
hurts
me
that
you're
leaving
me
Pero
como
otras
veces
ya
se
me
pasara
But
like
other
times,
I'll
get
over
it
Por
qué
voy
a
llorar
por
tu
abandono
Why
would
I
cry
over
your
leaving
Si
ni
parientes
somos
If
we're
not
even
family
Lo
mismo
a
mí
me
da.
It's
all
the
same
to
me.
Si
antes
que
tú
ya
había
tenido
otros
amores
If
I'd
had
other
loves
before
you
Que
en
su
momento
quise
tanto
como
a
ti
That
I
loved
as
much
as
you
at
the
time
Cuando
alguien
muere
siempre
se
le
mandan
flores
When
someone
dies,
we
always
send
them
flowers
Y
tu
ni
flores
vas
a
recibir
de
mí.
And
you
won't
even
receive
flowers
from
me.
Ahí
en
la
mesa
del
rincón,
Over
there
at
the
corner
table,
Les
pido
por
favor,
I
ask
you
please,
Me
lleven
la
botella.
Bring
me
the
bottle.
Quiero
estar
solo,
I
want
to
be
alone,
Ahí
con
mi
dolor,
There
with
my
pain,
No
quiero
que
alguien
diga
I
don't
want
anyone
to
say
Que
le
he
llorado
a
ella.
That
I
cried
over
her.
Más
bien
quisiera
que
le
cuenten
I'd
rather
they
tell
her
Que
no
sufro
y
que
me
ha
hecho
un
gran
favor
su
adiós.
That
I'm
not
suffering
and
that
your
goodbye
has
done
me
a
great
favor.
Seguro
estoy
que
se
marchó,
I'm
sure
she
left,
Pensando
que
la
quiero.
Thinking
I
love
her.
Yo
fui
campeón
en
el
amor
I
was
a
champion
in
love
Y
ahora
que
perdí
no
debe
de
saberlo.
And
now
that
I've
lost
she
shouldn't
know
about
it.
En
los
amores
hay
derrotas
In
love
there
are
defeats
Por
eso
entre
las
copas
That's
why
I
took
refuge
among
the
glasses
Me
vine
a
refugiar
allí
en
la
mesa
del
rincón
There
at
the
corner
table
Me
llevan
la
botella
que
no
me
vean
llorar.
They
bring
me
the
bottle
so
they
don't
see
me
cry.
Lo
que
había
entre
What
there
was
between
Es
cuestión
olvidada
Is
a
settled
matter
Las
heridas
de
Amor
The
wounds
of
love
Que
sufrió
el
corazón
That
the
heart
suffered
Ya
están
muy
bien
curadas
Are
very
well
healed
Me
dolió
tu
traición
Your
betrayal
hurt
me
No
lo
voy
a
negar
I'm
not
going
to
deny
it
Fue
una
amarga
experiencia
It
was
a
bitter
experience
Pero
hoy
vivo
feliz
But
today
I'm
living
happily
Me
he
olvidado
de
ti
I've
forgotten
about
you
Ya
no
sufro
tu
ausencia
I
no
longer
suffer
your
absence
No
fue
fácil
lograr
It
wasn't
easy
to
achieve
Arrancarte
de
mi
alma
To
tear
you
out
of
my
soul
Tuve
necesidad
I
had
the
need
De
llorar
y
llorar
To
cry
and
cry
Sin
hallar
Paz
ni
Calma
Without
finding
peace
or
calm
Por
todo
este
dolor
For
all
this
pain
No
te
guardo
rencor
I
don't
hold
a
grudge
against
you
De
este
amor
ya
no
hay
nada
There's
nothing
left
of
this
love
Mi
dolor
se
acabó
My
pain
is
over
Lo
que
había
entre
tú
y
yo
What
there
was
between
you
and
me
Es
cuestión
olvidada
Is
a
settled
matter
Ojalá
que
el
amor
donde
quiera
que
estés
I
hope
that
love,
wherever
you
are,
Se
te
dé
a
manos
llenas
Is
given
to
you
with
open
hands,
Que
te
sepan
querer
como
That
they
may
know
how
to
love
you
as
Te
quise
yo
y
que
no
sufras
penas
I
love
you
and
that
you
may
not
suffer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.