Paroles et traduction Komezon Musical - Ya No Vives en Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Vives en Mi
You Don't Live in Me Anymore
Cual
adios,
Like
a
goodbye,
Donde
ni
siquiera
hubo
afecto
Where
there
was
no
affection
Ni
respeto
menos
amor.
Nor
respect,
much
less
love.
Yo
solo
soy
la
cuerda
donde
secas
I'm
just
the
clothesline
where
you
dry
Tus
sueños
mojados
Your
wet
dreams
Al
calor
del
pecado.
In
the
heat
of
sin.
Por
eso
cual
dolor,
That's
why
it
hurts,
Donde
la
pena
tiene
por
morada
Where
sorrow
dwells
Tu
corazon
sin
mi
corazon
Your
heart
without
my
heart
Despues
de
tantas
lagrimas
lloradas,
After
so
many
tears
cried,
Quedarme
sin
ti
To
be
left
without
you
Es
haber
perdido
nada.
Is
to
have
lost
nothing.
Si
piensas
que
sin
ti
voy
a
morir,
If
you
think
I'm
going
to
die
without
you,
Hace
tiempo
que
tu
It's
been
a
long
time
since
you
Ya
no
vives
en
mi.
No
longer
live
in
me.
Si
piensas
que
me
vas
a
ver
doblado,
If
you
think
you're
going
to
see
me
broken,
Para
mi
corazon
For
my
heart
Solo
es
un
descalabro.
It's
just
a
setback.
La
tempestad
pasará
The
storm
will
pass
Y
al
despertar
solamente
serás
And
when
I
wake
up
you'll
be
nothing
more
than
Una
pringa
de
lluvia.
A
drop
of
rain.
Por
eso
cual
dolor,
That's
why
it
hurts,
Hace
tanto
tiempo
que
te
fuiste
It's
been
so
long
since
you
left
Mi
corazón
te
despidio.
My
heart
said
goodbye
to
you.
Despues
de
tantas
lagrimas
lloradas,
After
so
many
tears
cried,
Quedarme
sin
ti
To
be
left
without
you
Es
haber
perdido
nada.
Is
to
have
lost
nothing.
Si
piensas
que
sin
ti
voy
a
morir,
If
you
think
I'm
going
to
die
without
you,
Hace
tiempo
que
tu
It's
been
a
long
time
since
you
Ya
no
vives
en
mi.
No
longer
live
in
me.
Si
piensas
que
me
vas
a
ver
doblado,
If
you
think
you're
going
to
see
me
broken,
Para
mi
corazon
For
my
heart
Solo
es
un
descalabro.
It's
just
a
setback.
La
tempestad
pasará
The
storm
will
pass
Y
al
despertar
solamente
serás
And
when
I
wake
up
you'll
be
nothing
more
than
Si
piensas
que
sin
ti
voy
a
morir,
If
you
think
I'm
going
to
die
without
you,
Hace
tiempo
que
tu
It's
been
a
long
time
since
you
Ya
no
vives
en
mi.
No
longer
live
in
me.
Si
piensas
que
me
vas
a
ver
doblado,
If
you
think
you're
going
to
see
me
broken,
Para
mi
corazon
For
my
heart
Solo
es
un
descalabro.
It's
just
a
setback.
La
tempestad
pasará
The
storm
will
pass
Y
al
despertar
solamente
serás
And
when
I
wake
up
you'll
be
nothing
more
than
Una
pringa
de
lluvia.
A
drop
of
rain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.