Kommil Foo - Het verdriet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kommil Foo - Het verdriet




Het verdriet
Sorrow
Lopen in een drukke straat
Walking down a busy street
Een meeuw zien die een looping maakt
Seeing a seagull doing a loop-the-loop
Denken wij gewervelden zijn zonder meer uniek
Thinking we vertebrates are unique without a doubt
Slenteren zonder doel,
Strolling without a goal,
De dag is heet, m'n hoofd koel
The day is hot, my head cool
En blij zijn
And being happy
En altijd het verdriet
And always the sorrow
Ochtendlicht valt door het raam
Morning light falls through the window
En haar dan naast het bed zien staan
And then seeing her standing next to the bed
De kousen die ze aandoet
The stockings she puts on
Het schouwspel dat dat biedt
The spectacle that it provides
De wetenschap dat zij van mij
The knowledge that she is mine
Ik van haar
I am hers
Wij van elkaar voor altijd
We are each other's forever
En altijd het verdriet
And always the sorrow
Soms denken aan de dood
Sometimes thinking about death
En weten dat hij zowiezo
And knowing that he will come anyway
Toch hopen
Hoping
Maar dan voelen dat het allemaal maar niks is
But then feeling that it's all nothing
Dat het een grap is, een flits is, meer is er niet
That it's a joke, a flash, there's nothing more
Van de weeromstuit gelukkig zijn
Happily against all odds
Met altijd het verdriet
With always the sorrow





Writer(s): publishing, mich walschaerts, raf walschaerts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.