Paroles et traduction Kommil Foo - Potvis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
zie
je
lopen
over
straat
I
see
you
walking
down
the
street
Je
wandelt
zomaar
over
straat
You're
just
walking
down
the
street
Je
stopt
en
blijft
even
voor
een
boekenwinkel
staan
You
stop
and
stand
in
front
of
a
bookstore
for
a
while
Ik
denk
zal
ik
wel
of
zal
ik
niet
I
think
should
I
or
shouldn't
I
Ga
ik
weg
voor
je
me
ziet
of
is
het
net
beter
om
naar
je
toe
te
gaan
Should
I
leave
before
you
see
me,
or
is
it
better
to
just
come
up
to
you
En
dan
praten,
lang
geleden,
blablabla
en
al
dat
soort
van
beleefddoenerij
And
then
talk,
long
ago,
blah
blah
blah,
and
all
that
kind
of
polite
stuff
Dus
ik
denk
laat
maar,
wat
geweest
is
is
geweest
en
wat
voorbij
is
onherroepelijk
voorbij
So
I
think,
never
mind,
what's
been
is
been,
and
what's
passed
is
irrevocably
past
En
dan
plots,
alsof
je
't
weet,
alsof
je
't
voelt,
zomaar
ineens
kijk
je
me
aan
And
then
suddenly,
as
if
you
know
it,
as
if
you
feel
it,
all
of
a
sudden
you
look
at
me
Je
ogen
haken
in
de
mijne,
te
laat
om
te
verdwijnen
dus
als
aan
de
grond
genageld
blijf
ik
staan
Your
eyes
lock
into
mine,
too
late
to
disappear,
so
I
remain
rooted
to
the
ground
En
dus
naar
een
café,
wij
naar
een
café,
en
praten
lang
geleden,
blablabla,
en
vooral
niks
aan
de
hand
And
so
to
a
café,
we
go
to
a
café
and
talk
about
long
ago,
blah
blah
blah,
and
nothing
going
on
En
dan
vertel
je
van
die
potvis,
die
magistrale
potvis
eenzaam
stervend
op
het
gure
noordzeestrand
And
then
you
tell
me
about
the
sperm
whale,
that
majestic
sperm
whale
dying
alone
on
the
rough
North
Sea
beach
Ik
denk
alleen
maar
aan
die
winternacht
I
only
think
about
that
winter
night
Toen
je
in
mijn
armen
sliep
When
you
slept
in
my
arms
En
hoe
je
van
puur
geluk
zomaar
zonder
kleren
buiten
de
sneeuw
in
liep
And
how
you
walked
outside
in
the
snow
without
any
clothes
on,
out
of
pure
happiness
Weerloos
in
de
winterkou
Defenseless
in
the
winter
cold
En
dat
ik
nog
elke
dag
And
that
I
still
every
day
Nog
elke
veel
te
lange
dag
Every
much
too
long
day
Kapot
ga
zonder
jou
I'm
dying
without
you
Je
praat
over
de
toestand
van
het
klimaat
You
talk
about
the
state
of
the
climate
Het
is
volgens
jou
bijna
te
laat
You
say
it's
almost
too
late
Kijk
maar
zo'n
potvis
raakt
compleet
het
noorden
kwijt
Look,
a
sperm
whale
completely
loses
its
way
En
over
dringend
en
veranderen
And
about
urgently
changing
Over
nu
en
durven
handelen
About
now
and
daring
to
act
Over
5 voor
12
About
5 to
12
Over
de
allerhoogste
tijd
About
the
highest
time
En
ik
kijk
naar
het
bewegen
van
je
mond,
And
I
watch
the
movement
of
your
mouth
Je
handen,
je
ogen
Your
hands,
your
eyes
Maar
ik
heb
geen
flauw
benul
meer
waar
het
over
gaat
But
I
have
no
clue
what
it's
about
anymore
Ik
zit
daar
als
bevroren
en
jij
die
praat
en
praat
en
praat
en
...
I
just
sit
there
frozen,
and
you
who
talk
and
talk
and
talk
and
...
Ik
denk
alleen
maar
aan
die
winternacht
I
only
think
about
that
winter
night
Toen
je
in
mijn
armen
sliep
When
you
slept
in
my
arms
En
hoe
je
van
puur
geluk
zomaar
zonder
kleren
buiten
de
sneeuw
in
liep
And
how
you
walked
outside
in
the
snow
without
any
clothes
on,
out
of
pure
happiness
Weerloos
in
de
winterkou
Defenseless
in
the
winter
cold
En
dat
ik
nog
elke
dag,
nog
elke
veel
te
lange
dag,
kapot
ga
zonder
jou
And
that
I
still
every
day,
every
much
too
long
day,
I'm
dying
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kommil Foo
Album
Breken
date de sortie
27-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.