KOMPROMAT - Niemand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KOMPROMAT - Niemand




Niemand
Никто
Le ciel est noir, mon ami
Небо черно, друг мой,
Mais j'y vois clair, et la pluie
Но я вижу в нем ясно, и дождь...
Der Regen wäscht uns von allen Sünden
Дождь смывает с нас все грехи.
La vie est flammes, mon amour
Жизнь - пламя, моя любовь,
Et le vent souffle chaque jour
И ветер дует каждый день.
Der Wind bläst, um uns daran zu erinnern
Ветер дует, чтобы напомнить нам,
Dass wir uns lieben
Что мы любим друг друга.
Les nuits sont longues, mon amante
Ночи длинны, моя любовница,
Comme une ivresse obsédante
Как навязчивое опьянение.
Diese Nächte sind ein Paar Augenblicke der Ewigkeit
Эти ночи - несколько мгновений вечности.
Le long du fleuve, mon âme soeur
Вдоль реки, моя душа,
Du haut des cimes aux profondeurs
С вершин до глубин.
Der Wind bläst, um uns daran zu erinnern
Ветер дует, чтобы напомнить нам,
Dass wir uns lieben
Что мы любим друг друга.
De mon âme
От моей души
À ton âme
К твоей душе
De mon âme
От моей души
À ton âme
К твоей душе
De mon âme (de mon âme)
От моей души (от моей души)
À ton âme ton âme)
К твоей душе твоей душе)
De mon âme (de mon âme)
От моей души (от моей души)
À ton âme ton âme)
К твоей душе твоей душе)
Le ciel est noir, mon ami
Небо черно, друг мой,
Mais j'y vois clair, et la pluie
Но я вижу в нем ясно, и дождь...
Der Regen wäscht uns von allen Sünden
Дождь смывает с нас все грехи.
La vie est flammes, mon amour
Жизнь - пламя, моя любовь,
Et le vent souffle chaque jour
И ветер дует каждый день.
Der Wind bläst, um uns daran zu erinnern
Ветер дует, чтобы напомнить нам,
Dass wir uns lieben
Что мы любим друг друга.
Les nuits sont longues, mon amante
Ночи длинны, моя любовница,
Comme une ivresse obsédante
Как навязчивое опьянение.
Diese Nächte sind ein Paar Augenblicke der Ewigkeit
Эти ночи - несколько мгновений вечности.
Le long du fleuve, mon âme soeur
Вдоль реки, моя душа,
Du haut des cimes aux profondeurs
С вершин до глубин.
Der Wind bläst, um uns daran zu erinnern
Ветер дует, чтобы напомнить нам,
Dass wir uns lieben
Что мы любим друг друга.
De mon âme
От моей души
À ton âme
К твоей душе
De mon âme
От моей души
À ton âme
К твоей душе
De mon âme
От моей души
À ton âme
К твоей душе
De mon âme (de mon âme)
От моей души (от моей души)
À ton âme ton âme)
К твоей душе твоей душе)
De mon âme (de mon âme)
От моей души (от моей души)
À ton âme ton âme)
К твоей душе твоей душе)
De mon âme
От моей души
À ton âme
К твоей душе
De mon âme (de mon âme)
От моей души (от моей души)
À ton âme ton âme)
К твоей душе твоей душе)
De mon âme (de mon âme)
От моей души (от моей души)
À ton âme ton âme)
К твоей душе твоей душе)
De mon âme
От моей души
À ton âme
К твоей душе
De mon âme (de mon âme)
От моей души (от моей души)
À ton âme ton âme)
К твоей душе твоей душе)
De mon âme
От моей души
À ton âme
К твоей душе
De mon âme
От моей души
À ton âme
К твоей душе
De mon âme (de mon âme)
От моей души (от моей души)
À ton âme ton âme)
К твоей душе твоей душе)





Writer(s): Julia Nadine Lanoe, Pascal Arbez-nicolas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.