KOMPROMAT feat. Adele Haenel - De mon âme à ton âme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KOMPROMAT feat. Adele Haenel - De mon âme à ton âme




De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
Le ciel est noir, mon amie
The sky is dark, my love
Mais j'y vois clair et la pluie
But I see clearly and the rain
Der Regen wäscht uns von allen Sünden
The rain washes us from all sins
La vie est flamme, mon amour
Life is flame, my beloved
Et le vent souffle chaque jour
And the wind blows every day
Der Wind bläst, um uns daran su erinnern, dass wir uns lieben
The wind blows to remind us that we love each other
Les nuits sont longues, mon amante
The nights are long, my darling
Comme une ivresse obsédante
Like an intoxicating dream
Diese Nächte sind ein paar Augenblicke der Ewigkeit
These nights are a few moments of eternity
Le long du fleuve, mon âme sœur
Along the river, my soulmate
Du haut des cimes aux profondeurs
From the mountaintops to the depths
Der Wind bläst um uns daran su erinnern
The wind blows to remind us
Daß wir uns lieben
That we love each other
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
Le ciel est noir, mon amie
The sky is dark, my love
Mais j'y vois clair et la pluie
But I see clearly and the rain
Der Regen wäscht uns von allen Sünden
The rain washes us from all sins
La vie est flamme, mon amour
Life is flame, my beloved
Et le vent souffle chaque jour
And the wind blows every day
Der Wind bläst, um uns daran su erinnern, dass wir uns lieben
The wind blows to remind us that we love each other
Les nuits sont longues, mon amante
The nights are long, my darling
Comme une ivresse obsédante
Like an intoxicating dream
Diese Nächte sind ein paar Augenblicke der Ewigkeit
These nights are a few moments of eternity
Le long du fleuve, mon âme sœur
Along the river, my soulmate
Du haut des cimes aux profondeurs
From the mountaintops to the depths
Der Wind bläst um uns daran su erinnern
The wind blows to remind us
Daß wir uns lieben
That we love each other
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul
De mon âme à ton âme
From my soul to your soul





Writer(s): Julia Nadine Lanoe, Pascal Arbez-nicolas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.