Paroles et traduction KOMPROMAT - Russian Agent Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Russian Agent Man
Русский агент
There
is
a
cat
who
claims
to
be
a
rich
man
Есть
один
тип,
который
строит
из
себя
богача,
Says
he's
really
huge
in
real
estate
Говорит,
что
он
большая
шишка
в
недвижимости.
Says
he
owns
properties
all
over
the
world
Говорит,
что
владеет
недвижимостью
по
всему
миру
And
that
his
business
is
doing
great
И
что
его
бизнес
процветает.
Turns
out
he
stiffed
a
lot
of
people
Оказывается,
он
многих
кинул,
Turns
out
he
didn't
pay
his
way
Оказывается,
он
не
платил
по
счетам,
Turns
out
he
used
illegal
workers
Оказывается,
он
использовал
нелегалов,
And
there's
plenty
more
that
I
could
say
И
это
еще
не
все,
что
я
могу
рассказать.
The
banks
in
his
home
country
eighty-sixed
him
Банки
в
его
родной
стране
от
него
отказались,
That's
not
so
good
if
you're
in
real
estate
Это
не
очень
хорошо,
если
ты
занимаешься
недвижимостью.
But
then
Mother
Russia
gave
him
comfort
Но
потом
матушка
Россия
дала
ему
приют,
And
once
again
he
could
operate
И
он
снова
смог
действовать.
They
made
him
a
Russian
agent
man
Они
сделали
его
русским
агентом,
He's
now
a
Russian
agent
man
Теперь
он
русский
агент,
He
does
just
what
they
say
Он
делает
только
то,
что
ему
говорят,
He
don't
get
to
have
his
way
Он
не
может
поступать
по-своему,
He's
like
Prince
Albert
in
a
can
Он
как
шпроты
в
банке.
What's
weird
is,
some
people
like
him
Самое
странное,
что
некоторым
он
нравится,
They
see
him
as
their
overlord
Они
видят
в
нем
своего
повелителя,
They
think
he's
tough
but
in
reality
Они
думают,
что
он
крутой,
но
на
самом
деле
He's
just
a
cocktail
onion
on
a
Russian
sword
Он
всего
лишь
коктейльная
луковка
на
русском
штыке.
His
job—he
has
no
choice
but
to
take
it
Его
работа
- у
него
нет
выбора,
кроме
как
выполнять
ее
-
It's
to
sell
his
little
minions
to
their
foe
Это
продавать
своих
маленьких
миньонов
их
врагу.
But
they're
already
in
such
deep
bondage
Но
они
уже
и
так
в
таком
рабстве,
When
it
happens,
they
won't
even
know
Что,
когда
это
случится,
они
даже
не
заметят.
They
made
him
a
Russian
agent
man
Они
сделали
его
русским
агентом,
He's
now
a
Russian
agent
man
Теперь
он
русский
агент,
He
does
just
what
they
say
Он
делает
только
то,
что
ему
говорят,
He
don't
get
to
have
his
way
Он
не
может
поступать
по-своему,
He's
like
Prince
Albert
in
a
can
Он
как
шпроты
в
банке.
He
just
kinda
gets
to
play
that
he's
okay
Он
просто
делает
вид,
что
у
него
все
хорошо.
You
can
smell
his
fear
a
mile
away
Его
страх
чувствуется
за
версту.
He
knows
he's
going
down
one
day...
Он
знает,
что
однажды
его
ждет
крах...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Radlauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.