KOMPROMAT - Russian Agent Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KOMPROMAT - Russian Agent Man




Russian Agent Man
Русский агент
There is a cat who claims to be a rich man
Есть один тип, который строит из себя богача,
Says he's really huge in real estate
Говорит, что он большая шишка в недвижимости.
Says he owns properties all over the world
Говорит, что владеет недвижимостью по всему миру
And that his business is doing great
И что его бизнес процветает.
Turns out he stiffed a lot of people
Оказывается, он многих кинул,
Turns out he didn't pay his way
Оказывается, он не платил по счетам,
Turns out he used illegal workers
Оказывается, он использовал нелегалов,
And there's plenty more that I could say
И это еще не все, что я могу рассказать.
The banks in his home country eighty-sixed him
Банки в его родной стране от него отказались,
That's not so good if you're in real estate
Это не очень хорошо, если ты занимаешься недвижимостью.
But then Mother Russia gave him comfort
Но потом матушка Россия дала ему приют,
And once again he could operate
И он снова смог действовать.
They made him a Russian agent man
Они сделали его русским агентом,
He's now a Russian agent man
Теперь он русский агент,
He does just what they say
Он делает только то, что ему говорят,
He don't get to have his way
Он не может поступать по-своему,
He's like Prince Albert in a can
Он как шпроты в банке.
What's weird is, some people like him
Самое странное, что некоторым он нравится,
They see him as their overlord
Они видят в нем своего повелителя,
They think he's tough but in reality
Они думают, что он крутой, но на самом деле
He's just a cocktail onion on a Russian sword
Он всего лишь коктейльная луковка на русском штыке.
His job—he has no choice but to take it
Его работа - у него нет выбора, кроме как выполнять ее -
It's to sell his little minions to their foe
Это продавать своих маленьких миньонов их врагу.
But they're already in such deep bondage
Но они уже и так в таком рабстве,
When it happens, they won't even know
Что, когда это случится, они даже не заметят.
They made him a Russian agent man
Они сделали его русским агентом,
He's now a Russian agent man
Теперь он русский агент,
He does just what they say
Он делает только то, что ему говорят,
He don't get to have his way
Он не может поступать по-своему,
He's like Prince Albert in a can
Он как шпроты в банке.
He just kinda gets to play that he's okay
Он просто делает вид, что у него все хорошо.
You can smell his fear a mile away
Его страх чувствуется за версту.
He knows he's going down one day...
Он знает, что однажды его ждет крах...





Writer(s): Steve Radlauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.