Paroles et traduction Koncept - Adidas
You
see
my
face
on
your
TV
and
now
you
hit
my
phone
now
Ты
видишь
мое
лицо
в
своем
телевизоре,
а
теперь
ты
звонишь
мне
по
телефону.
Don't
hit
my
phone
with
that
bullshit
Не
бей
меня
по
телефону
этой
ерундой
Thinking
back
to
days
when
you
was
eating
by
yourself
now
Вспоминая
те
дни,
когда
ты
ел
в
одиночестве.
Don't
hit
my
phone
with
that
bullshit
Не
бей
меня
по
телефону
этой
ерундой
Seen
The
Fuel
in
the
mags
the
reviews
where
we
at
now
Видел
топливо
в
журналах,
отзывы
о
том,
где
мы
сейчас
находимся.
Don't
hit
my
phone
with
no
bullshit
Не
звони
мне
по
телефону
без
всякой
ерунды
You
see
my
ad
with
adidas
and
now
you
hit
my
phone
now
Ты
видишь
мою
рекламу
с
adidas,
а
теперь
ты
звонишь
мне
по
телефону.
Don't
hit
my
phone
with
that
bullshit
Не
бей
меня
по
телефону
этой
ерундой
I
practically
already
bought
my
Lamborghini
Я
практически
уже
купил
свой
Ламборгини
A
toy
model
version
that
sits
right
beside
me
Игрушечная
модель,
которая
сидит
рядом
со
мной.
And
everything
time
I
see
it
it
keeps
me
reminded
И
каждый
раз,
когда
я
вижу
это,
это
напоминает
мне
об
этом.
That
I
need
to
work
harder
to
keep
the
one
that
you
call
the
champ
beneath
me
Что
мне
нужно
больше
работать,
чтобы
удержать
того,
кого
ты
называешь
чемпионом,
ниже
меня.
I'm
just
saying
though
Хотя
я
просто
говорю
Most
of
the
track
that
heard
me
I
was
playing
on
Большую
часть
трека
который
слышал
меня
я
играл
Now
grab
your
controller
cause
the
game
is
on
А
теперь
хватай
свой
джойстик
потому
что
игра
началась
It's
all
star
weekend
all
these
girls
are
peeking
Это
звездный
уикенд
все
эти
девчонки
подглядывают
I
mean
freaking
Я
имею
в
виду
чертовски
You
would
practically
think
I
was
The
Weeknd
Можно
было
подумать,
что
я
уик-энд.
OVO,
why
you
keep
calling
when
I
told
you
girl
OVO,
почему
ты
продолжаешь
звонить,
когда
я
сказал
тебе,
девочка
I
put
you
on
no-Phone'ing
zone
Я
поместил
тебя
в
зону,
где
нет
телефона.
I'm
feeling
like
you
tagging
on
Я
чувствую,
что
ты
следишь
за
мной.
Don't
call
me
when
I'm
back
at
home
Не
звони
мне,
когда
я
вернусь
домой.
But
every
time
I
see
you
it
ends
with
makers
Stoli
O
Но
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
это
заканчивается
словами:
Then
chances
are
we're
going
home
Тогда,
скорее
всего,
мы
отправимся
домой.
Fuck
it
though
Хотя
к
черту
все
это
I
practically
already
own
my
own
Ferrari
У
меня
практически
уже
есть
собственный
Феррари
Except
it
has
a
Nissan
sign
on
it's
body
За
исключением
того,
что
на
его
кузове
знак
"Ниссан".
I
bought
it
in
Miami
when
was
high
on
some
Molly
Я
купил
его
в
Майами,
когда
был
под
кайфом
от
Молли.
I
told
you
to
stop
eating
those
tamales
in
my
car
Я
сказал
тебе,
чтобы
ты
перестала
есть
Тамале
в
моей
машине.
Did
you
buy
them
at
the
bar?
Ты
купил
их
в
баре?
If
there's
one
thing
I
like
more
than
tigers
and
sharks
Если
есть
что
то
что
я
люблю
больше
чем
тигры
и
акулы
It
is
Mexican
food
with
some
spice
that's
embarked
Это
мексиканская
еда
с
добавлением
специй.
And,
don't
worry,
I
don't
know
what
I
mean
either
И
не
волнуйся,
я
тоже
не
знаю,
что
имею
в
виду.
But
found
in
my
recent
years
that
no
one
cares
either
Но
в
последние
годы
я
обнаружил,
что
и
это
никого
не
волнует.
But
most
of
the
concern
is
about
some
beef
on
Twitter
Но
больше
всего
меня
беспокоит
какая
то
разборка
в
Твиттере
I'm
over
it,
I
just
got
some
weed
from
Wiz
Khalifa
С
меня
хватит,
я
только
что
получил
травку
от
виз
Халифы.
About
to
rock
the
stage
in
Alabama,
KON
Я
собираюсь
раскачать
сцену
в
Алабаме,
кон.
You
see
me
climbin'
up
this
ladder
and
now
you
hit
my
phone?
Ты
видишь,
как
я
взбираюсь
по
этой
лестнице,
а
теперь
ты
звонишь
мне
по
телефону?
Don't
hit
my
phone
with
that
bullshit
Не
бей
меня
по
телефону
этой
ерундой
You
see
my
face
with
Adidas
and
now
you
hit
my
phone?
Ты
видел
мое
лицо
в
"Адидасе",
а
теперь
звонишь
мне
по
телефону?
Don't
hit
my
phone
with
that
bullshit
Не
бей
меня
по
телефону
этой
ерундой
You
see
my
face
on
your
TV
and
now
you
hit
my
phone
now
Ты
видишь
мое
лицо
в
своем
телевизоре,
а
теперь
ты
звонишь
мне
по
телефону.
Don't
hit
my
phone
with
that
bullshit
Не
бей
меня
по
телефону
этой
ерундой
Thinking
back
to
days
when
you
was
eating
by
yourself
now
Вспоминая
те
дни,
когда
ты
ел
в
одиночестве.
Don't
hit
my
phone
with
that
bullshit
Не
бей
меня
по
телефону
этой
ерундой
Seen
The
Fuel
in
the
mags
the
reviews
where
we
at
now
Видел
топливо
в
журналах,
отзывы
о
том,
где
мы
сейчас
находимся.
Don't
hit
my
phone
with
no
bullshit
Не
звони
мне
по
телефону
без
всякой
ерунды
You
see
my
ad
with
adidas
and
now
you
hit
my
phone
now
Ты
видишь
мою
рекламу
с
adidas,
а
теперь
ты
звонишь
мне
по
телефону.
Don't
hit
my
phone
with
that
bullshit
Не
бей
меня
по
телефону
этой
ерундой
I
practically
already
deleted
your
number
Я
практически
уже
удалил
твой
номер.
Blocked
caller
blocked
Instagram,
Kon's
over
it
Заблокированный
абонент
заблокировал
Инстаграм,
Кон
покончил
с
этим
My
friends
are
the
one's
that
I
black
out
with
Мои
друзья-это
те,
с
кем
я
отключаюсь.
The
ones
who
let
me
sleep
on
their
couch
when
I
trippe
Те,
кто
позволяет
мне
спать
на
своем
диване,
когда
я
спотыкаюсь.
The
ones
who
can
live
in
my
crib
when
I'm
rich
Те,
кто
может
жить
в
моей
кроватке,
когда
я
богат.
That's
not
for
the
ones
who
in
group
texts
are
talking
shit
Это
не
для
тех
кто
в
групповых
сообщениях
несет
чушь
Listen
my
life
is
too
great
to
really
care
Послушай,
моя
жизнь
слишком
велика,
чтобы
меня
это
волновало.
I
just
flew
to
Canada
to
chill
and
have
a
beer
Я
только
что
прилетел
в
Канаду,
чтобы
расслабиться
и
выпить
пива.
Stopped
off
in
London
to
take
a
picture
of
bird
Остановился
в
Лондоне,
чтобы
сфотографировать
птицу.
I
heard
Jay
Elecs
album
Я
слышал
альбом
Джея
Элекса
Rode
the
tube
with
Madonna
Ехал
в
метро
с
Мадонной.
I
practically
already
ate
my
third
shnitchzel
Я
практически
уже
съел
свой
третий
шницель.
Took
a
picture
with
the
Eiffel
while
this
person
keeps
bitching
Сфотографировался
с
Эйфелевой
башней,
пока
этот
человек
продолжает
ныть.
Standing
right
behind
me
watch
for
cops
while
I'm
pissing
Стоя
прямо
позади
меня,
наблюдай
за
копами,
пока
я
писаю.
Why
you
angry?
must
be
hungry
should
probably
had
some
dinner
Почему
ты
злишься?
- должно
быть,
проголодался,
наверное,
надо
было
немного
пообедать.
Is
that
why
I'm
talking
with
a
full
clip?
Поэтому
я
говорю
с
полной
обоймой?
Fuck
it
don't
be
hitting
up
my
phone
on
some
bullshit
К
черту
все
не
звони
мне
по
телефону
из
за
какой
то
ерунды
You
see
my
face
on
your
TV
and
now
you
hit
my
phone
now
Ты
видишь
мое
лицо
в
своем
телевизоре,
а
теперь
ты
звонишь
мне
по
телефону.
Don't
hit
my
phone
with
that
bullshit
Не
бей
меня
по
телефону
этой
ерундой
Thinking
back
to
days
when
you
was
eating
by
yourself
now
Вспоминая
те
дни,
когда
ты
ел
в
одиночестве.
Don't
hit
my
phone
with
that
bullshit
Не
бей
меня
по
телефону
этой
ерундой
Seen
The
Fuel
in
the
mags
the
reviews
where
we
at
now
Видел
топливо
в
журналах,
отзывы
о
том,
где
мы
сейчас
находимся.
Don't
hit
my
phone
with
no
bullshit
Не
звони
мне
по
телефону
без
всякой
ерунды
You
see
my
ad
with
adidas
and
now
you
hit
my
phone
now
Ты
видишь
мою
рекламу
с
adidas,
а
теперь
ты
звонишь
мне
по
телефону.
Don't
hit
my
phone
with
that
bullshit/
Не
бей
меня
по
телефону
этой
ерундой./
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Adidas
date de sortie
13-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.