Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hug Someone
Umarme jemanden
We
all
need
a
hug
some
days
Wir
alle
brauchen
manchmal
eine
Umarmung
I'm
so
thankful
can
give
my
mom
a
hug
today
Ich
bin
so
dankbar,
dass
ich
meine
Mutter
heute
umarmen
kann
Just
seen
my
cousins
kids
laughing
while
they
jumping
on
the
trampoline
Hab
gerade
die
Kinder
meiner
Cousins
gesehen,
sie
lachen,
während
sie
auf
dem
Trampolin
springen
We
can't
forget
to
say
thanks
and
show
love
for
family
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
Danke
zu
sagen
und
Familie
Liebe
zu
zeigen
I
show
up
here
annually/
Ich
komme
hier
jedes
Jahr
Now
just
need
to
go
visit
leave
some
flowers
on
my
fathers
grave
out
in
Amity
Jetzt
muss
ich
nur
noch
hingehen,
Blumen
auf
das
Grab
meines
Vaters
in
Amity
legen
I
need
it
for
my
sanity
Ich
brauche
das
für
meine
geistige
Gesundheit
A
lot
of
people
lose
it
Viele
Menschen
verlieren
sie
Unfortunate
I
was
in
a
room
with
a
lot
of
them
that
lost
it
Leider
war
ich
in
einem
Raum
mit
vielen,
die
sie
verloren
haben
This
isn't
made
to
off
em
Das
hier
ist
nicht
gemacht,
um
sie
zu
beleidigen
If
anything
a
peace
offer/
Eher
ein
Friedensangebot
But
definitely
not
gonna
let
them
eat
off
me
Aber
sicherlich
nicht,
um
sie
auf
meine
Kosten
leben
zu
lassen
Rest
at
ease
homie
Ruhe
in
Frieden,
Kumpel
This
my
marathon
running
with
my
sneakers
on
the
Verrazano
Das
ist
mein
Marathon,
laufe
mit
Turnschuhen
über
die
Verrazano-Brücke
This
my
face
with
Adidas
and
some
greater
commas
Das
ist
ich
mit
Adidas
und
höheren
Kommas
This
is
me
waking
up
with
the
day
upon
us
Das
ist
ich,
der
mit
dem
neuen
Tag
aufwacht
To
make
my
life
better
and
do
it
with
some
major
honor
Um
mein
Leben
zu
verbessern
und
es
mit
viel
Ehre
zu
tun
This
is
Queens,
Warwick
it
is
Marymount
Das
ist
Queens,
Warwick,
es
ist
Marymount
My
hand
holding
yours
through
this
pain
- we
can
break
it
down
Meine
Hand
hält
deine
durch
den
Schmerz
– wir
können
es
durchstehen
Bay
Ridge,
Portland,
every
place
that
I
ever
lived
Bay
Ridge,
Portland,
jeder
Ort,
an
dem
ich
je
gelebt
habe
Every
heart,
it
gave
me
strength
and
that'll
never
leave
Jedes
Herz
gab
mir
Kraft,
die
nie
vergehen
wird
I
just
don't
want
to
let
the
record
skip
or
repeat
Ich
will
einfach
nicht,
dass
die
Platte
springt
oder
sich
wiederholt
Cause
every
half
a
second
is
a
moment
building
character
Denn
jede
halbe
Sekunde
ist
ein
Moment,
der
Charakter
formt
Every
second
can
mean
a
win...
In
this
marathon
Jede
Sekunde
kann
ein
Sieg
sein…
In
diesem
Marathon
We
all
can
be
are
own
kings.
If
we
carry
on
Wir
alle
können
unsere
eigenen
Könige
sein,
wenn
wir
weitermachen
Love,
and
for
the
Queens
too,
I
fucking
love
you
Liebe,
und
für
die
Königinnen
auch,
ich
liebe
euch
verdammt
nochmal
We
all
just
need
a
hug
some
days
Wir
alle
brauchen
manchmal
eine
Umarmung
I
still
miss
every
one
I
couldn't
hug
today
Ich
vermisse
immer
noch
jeden,
den
ich
heute
nicht
umarmen
konnte
And
I
know
that
this
song
isn't
long
enough
to
say
Und
ich
weiß,
dieses
Lied
ist
nicht
lang
genug,
um
alles
zu
sagen
So
let's
just
focus
on
everything
that
brings
us
up
today/
Also
konzentrieren
wir
uns
auf
alles,
was
uns
heute
aufrichtet
I
just
want
to
be,
I
just
want
to
be...
Ich
will
einfach
nur
sein,
ich
will
einfach
nur
sein…
I
just
want
to
be,
I
just
want
to
be...
Ich
will
einfach
nur
sein,
ich
will
einfach
nur
sein…
I
just
want
to
be,
I
just
want
to
be...
Ich
will
einfach
nur
sein,
ich
will
einfach
nur
sein…
I
think
yesterday
we
smoked
the
same
blunt
Ich
glaube,
gestern
haben
wir
denselben
Joint
geraucht
Bought
it
from
the
same
bodega,
ate
the
same
lunch
Im
selben
Bodega
gekauft,
dasselbe
Mittagessen
gegessen
Got
food,
life
ain't
awful
Haben
Essen,
das
Leben
ist
nicht
schlimm
Our
moms
work
the
same
job,
same
car,
different
brand
who
cares,
we'll
all
here
living
Unsere
Mütter
haben
denselben
Job,
dasselbe
Auto,
verschiedene
Marke,
wen
interessiert's,
wir
leben
alle
Love
us,
fuck
injustice
Liebt
uns,
scheiß
auf
Ungerechtigkeit
Just
different
mothers
Nur
verschiedene
Mütter
There's
no
one
that
Iives
above
us
Niemand
lebt
über
uns
You'll
see
the
world
don't
owe
you
nothing
Du
wirst
sehen,
die
Welt
schuldet
dir
nichts
But
as
long
as
you
know
you're
someone
Aber
solange
du
weißt,
dass
du
jemand
bist
Don't
give
a
fuck
for
him
or
her
to
give
a
judgment
Scheiß
drauf,
ob
er
oder
sie
dich
verurteilt
You
should
always
love
yourself
Du
solltest
dich
immer
selbst
lieben
So
yes
we
all
just
need
a
hug
some
days
Also
ja,
wir
alle
brauchen
manchmal
eine
Umarmung
I'm
just
thankful
that
I
can
spread
some
love
today
Ich
bin
einfach
dankbar,
dass
ich
heute
Liebe
verbreiten
kann
I'm
pretty
sure
that
we
all
shed
some
tears
in
our
cup
today
Ich
bin
mir
sicher,
wir
alle
haben
heute
Tränen
in
unserem
Becher
I
think
we
can
use
a
hug
today
Ich
denke,
wir
könnten
heute
eine
Umarmung
gebrauchen
I
think
we
can
use
a
hug
today
Ich
denke,
wir
könnten
heute
eine
Umarmung
gebrauchen
I
think
we
can
use
a
hug
today
Ich
denke,
wir
könnten
heute
eine
Umarmung
gebrauchen
I
just
want
to
be,
I
just
want
to
be...
Ich
will
einfach
nur
sein,
ich
will
einfach
nur
sein…
I
just
want
to
be,
I
just
want
to
be...
Ich
will
einfach
nur
sein,
ich
will
einfach
nur
sein…
I
just
want
to
be,
I
just
want
to
be...
Ich
will
einfach
nur
sein,
ich
will
einfach
nur
sein…
I
just
want
to
be
Ich
will
einfach
nur
sein
I
just
don't
want
to
let
the
record
skip
or
repeat
Ich
will
einfach
nicht,
dass
die
Platte
springt
oder
sich
wiederholt
Cause
every
half
a
second
is
a
moment
building
character
Denn
jede
halbe
Sekunde
ist
ein
Moment,
der
Charakter
formt
Every
second
can
mean
a
win...
In
this
marathon
Jede
Sekunde
kann
ein
Sieg
sein…
In
diesem
Marathon
We
all
can
be
are
own
kings.
If
we
carry
on
Wir
alle
können
unsere
eigenen
Könige
sein,
wenn
wir
weitermachen
Love,
and
for
the
Queens
too,
I
fucking
love
you
Liebe,
und
für
die
Königinnen
auch,
ich
liebe
euch
verdammt
nochmal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.