Paroles et traduction Koner Lp feat. Bleseklp - Que Hago Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
no
todos
no
va
bien
en
esto
del
amor
Hey,
not
everything
is
going
well
with
this
love
thing
Y
yo
fui
uno
de
ellos
And
I
was
one
of
those
Aún
recuerdo
tus
palabras
las
cuales
fueron
I
still
remember
your
words
which
were
Hay
que
hablar
tenemos
cosas
que
platicar
We
need
to
talk,
we
have
things
to
discuss
Perdona
si
causo
dolor
pero
no
puedo
seguir
finguiendo
amor
I'm
sorry
if
I
cause
pain,
but
I
can't
keep
pretending
to
be
in
love
Tranquila
bebe
que
yo
por
ti
puedo
cambiar
Relax
baby,
I
can
change
for
you
No
lo
hagas
más
dificil
por
favor
y
entiende
que
por
ti
no
siento
amor
Don't
make
it
any
harder,
please
understand
that
I
don't
love
you
(¿Porque
me
haces
esto?)
(Why
are
you
doing
this
to
me?)
Y
que
hago
yo
And
what
am
I
gonna
do
Con
este
corazon
que
era
para
ti
y
te
queria
With
this
heart
that
was
for
you
and
that
loved
you
El
que
solo
era
tu
esclavo
el
que
en
todo
a
ti
te
complacia
The
one
that
was
only
your
slave,
the
one
that
would
do
anything
for
you
Y
que
hago
yo
And
what
am
I
gonna
do
Si
tú
ya
no
me
quieres
más
junto
a
ti
que
va
If
you
don't
want
me
anymore,
what's
the
use
Duele
tanto
imaginarlo
It
hurts
to
think
that
Que
ya
no
voy
a
estar
en
tu
vida
I'm
no
longer
going
to
be
in
your
life
Un
día
más
un
día
menos
ya,
ya
me
da
igual
One
more
day,
one
less
day,
it's
all
the
same
to
me
Solo
queda
recordar
cada
promesa
de
cristal
The
only
thing
left
is
to
remember
each
glass
promise
Que
no
cumplistes
That
you
didn't
keep
Tienes
idea
cuanto
dolió?
Do
you
have
any
idea
how
much
it
hurt?
Que
dijieras
que
terminaba
aquello
que
nunca
empezó
For
you
to
say
that
it
was
over
and
that
it
never
started
Señorita
ilusión
una
vez
más
me
jugo
chueco
Miss
Illusion
played
me
dirty
once
again
Para
que
decir
te
amo?
Si
solo
recibo
el
eco
Why
say
I
love
you?
If
all
I
get
is
an
echo
Fueron
tantos
momentos
tan
similares
There
were
so
many
similar
moments
Donde
colgaban
mitades
de
sentimientos
intacto
Where
pieces
of
feelings
hung
intact
Dime
que
hago
no
quieres
explicaciones
fue
Tell
me
what
to
do,
you
don't
want
any
explanations,
it
was
Difícil
soluciones
si
no
escuhas
de
razones
Hard
to
find
solutions
if
you
don't
listen
to
reason
Gritártelo
en
canciones
tal
vez
la
mejor
opción
Screaming
it
out
in
songs
maybe
the
best
option
Aunque
nunca
te
olvidaria
porque
tu
eres
la
inspiración
¿no?
Even
though
I
would
never
forget
you,
because
you're
the
inspiration,
right?
Ni
es
que
no
pueda
es
que
no
quiero
y
de
verdad
It's
not
that
I
can't,
it's
that
I
don't
want
to,
and
really
Fuimos
arquitectos
y
esto
y
ahora
lo
quieres
derrumbar
We
were
architects
and
now
you
want
to
tear
it
down
Fueron
más
y
está
de
más
recordar
cada
momento
There
were
more
and
it's
too
much
to
remember
every
moment
Estoy
sufriendo
igual
de
lento
que
cada
uno
de
tus
besos
I'm
suffering
just
as
slowly
as
each
of
your
kisses
No
sé
si
entiendas
no
estás
seguro
que
duele
I
don't
know
if
you
understand,
you're
not
sure
if
it
hurts
Olvidar
a
quien
se
ama
eso
no
lo
enseña
la
tele
To
forget
someone
you
love,
that's
not
something
you
learn
on
TV
Por
más
que
trato
recordar
algún
As
much
as
I
try
to
remember
something
Motivo
es
imposible
asi
que
si
lo
tienes
dilo
A
reason
is
impossible,
so
if
you
have
one,
say
it
Estoy
al
filo
de
mi
cama
con
tu
foto
sobre
ella
I'm
on
the
edge
of
my
bed
with
your
picture
on
it
Y
tengo
tantas
de
esas
penas
que
no
se
ahogan
con
botellas
And
I
have
so
much
of
that
sadness
that
can't
be
drowned
in
bottles
Y
que
hago
yo
And
what
am
I
gonna
do
Con
este
corazón
que
era
para
ti
y
te
quería
With
this
heart
that
was
for
you
and
loved
you
El
que
solo
era
tu
esclavo
el
que
en
todo
a
ti
te
complacía
The
one
that
was
only
your
slave,
the
one
that
would
do
anything
for
you
Y
que
hago
yo
And
what
am
I
gonna
do
Si
tú
ya
no
me
quieres
más
junto
a
ti
que
va
If
you
don't
want
me
anymore,
what's
the
use
Duele
tanto
imaginarlo
y
que
ya
no
voy
a
estar
tu
vida
It
hurts
to
think
that
and
that
I'm
no
longer
going
to
be
in
your
life
Ya
veia
venir
I
saw
it
coming
Pero
no
queria
haceptarlo
y
hoy
tengo
que
decirte
adiós
But
I
didn't
want
to
accept
it
and
today
I
have
to
say
goodbye
Y
aunque
ya
no
estés
aqui
And
even
though
you're
not
here
anymore
Siempre
te
estaré
esperando
imposible
es
olvidar
tu
amor
I'll
always
be
waiting
for
you,
it's
impossible
to
forget
your
love
Que
hay
después?
no
lo
sé?
Creo
que
nada
bueno
What's
next?
I
don't
know?
I
don't
think
it's
anything
good
Si
eras
parte
de
mi
vida
y
parte
de
todos
mis
sueños
If
you
were
a
part
of
my
life
and
part
of
all
my
dreams
Soy
el
dueño
de
mi
vida
estampado
en
cada
latido
I'm
the
master
of
my
life,
stamped
on
every
beat
Felicidad
escasa
sin
saber
a
dónde
ha
ido
Scant
happiness
without
knowing
where
it
has
gone
Decidido
estuve
siempre
de
poner
empeño
en
esto
I
was
determined
to
always
put
effort
into
this
Mas
nuestro
amor
se
ahogó
en
una
laguna
de
pretexto
But
our
love
drowned
in
a
lagoon
of
excuses
La
gota
derramo
este
vaso
nuestro
amor
The
drop
spilled
this
glass
over,
our
love
Un
cuento
de
hadas
muy
lindo
pero
falso
A
very
nice
fairy
tale,
but
false
Presentando
un
nuevo
integrante
y
un
nuevo
talento
Introducing
a
new
member
and
a
new
talent
Y
que
hago
yo
And
what
am
I
gonna
do
Con
este
corazón
que
era
para
ti
y
te
quería
With
this
heart
that
was
for
you
and
that
loved
you
El
que
solo
era
tu
esclavo
el
que
en
todo
a
ti
te
complacía
The
one
that
was
only
your
slave,
the
one
that
would
do
anything
for
you
Y
que
hago
yo
And
what
am
I
gonna
do
Si
tu
ya
no
me
quieres
más
junto
a
ti
que
va
If
you
don't
want
me
anymore,
what's
the
use
Duele
tanto
imaginarlo
que
ya
no
voy
a
estar
tu
vida
It
hurts
to
think
that
and
that
I'm
no
longer
going
to
be
in
your
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Alberto Partida Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.