Paroles et traduction Koner Lp - Déjame Abrazarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Abrazarte
Позволь мне обнять тебя
Estoy
a
punto
de
emprender
un
viaje
Я
собираюсь
отправиться
в
путешествие
Con
rumbo
hacia
lo
desconocido
В
направлении
неизвестного
No
se
si
algun
día,
vuelva
a
verte
Не
знаю,
увижу
ли
тебя
когда-нибудь
снова
No
es
fácil
aceptar
haber
perdido
Нелегко
смириться
с
потерей
Por
más
que
suplique,
no
me
abandones
Сколько
бы
я
ни
умолял,
не
оставляй
меня
Dijiste
no
soy
yo,
es
el
destino
Ты
сказала,
что
дело
не
во
мне,
а
в
судьбе
Otra
noche
mas
en
la
que
mi
almohada
es
paraguas
Еще
одна
ночь,
когда
моя
подушка
— зонт
Las
lágrimas
no
paran
sin
importar
lo
que
yo
haga
Слезы
не
останавливаются,
что
бы
я
ни
делал
Ya
no
hayo
como
decirte
que
me
alejas
de
tus
alas
Я
уже
не
знаю,
как
сказать
тебе,
что
ты
отталкиваешь
меня
от
своих
крыльев
Y
lo
siento(y
lo
siento)
И
мне
жаль
(и
мне
жаль)
Lo
mejor
es
despedirse
Лучше
всего
попрощаться
La
frialdad
de
tu
persona
hizo
a
mi
corazón
rendirse
Твоя
холодность
заставила
мое
сердце
сдаться
Qué
lastima
en
verdad
por
qué
me
soñaba
contigo
Как
жаль,
ведь
я
мечтал
о
тебе
¿Por
que
me
es
tan
difícil
aceptar
haber
perdido?
Почему
мне
так
трудно
смириться
с
потерей?
Ni
siquiera
puedo
verme
a
tu
lado
como
un
amigo
Я
даже
не
могу
представить
себя
рядом
с
тобой
как
друга
Si
tan
solo
supieras
de
lo
triste
que
me
siento
Если
бы
ты
только
знала,
как
мне
грустно
Si
tan
solo
pudiera
poder
regresar
el
tiempo
Если
бы
только
я
мог
вернуть
время
назад
Donde,
me
repetías
nunca
te
dejare
ir
Когда
ты
повторяла,
что
никогда
меня
не
отпустишь
Ahora
solo
entiendo
que
sola
debes
seguir
Теперь
я
понимаю,
что
тебе
нужно
идти
одной
Debo
largarme
lejos
para
ya
no
lastimarte
Я
должен
уйти
далеко,
чтобы
больше
не
причинять
тебе
боль
No
te
preocupes
nunca
dejare
de
amarte
Не
волнуйся,
я
никогда
не
перестану
тебя
любить
Los
minutos
son
largos
y
yo
muero
poco
a
poco
Минуты
тянутся
долго,
и
я
умираю
понемногу
Debo
morir
así
por
qué,
así
mueren
los
tontos
Я
должен
умереть
так,
потому
что
так
умирают
глупцы
Preguntas
¿Cómo?
Ты
спрашиваешь:
"Как?"
Con
el
corazón
roto
С
разбитым
сердцем
Ya
no
te
voy
a
llorar
pues
me
prometí
ser
fuerte
Я
больше
не
буду
плакать
по
тебе,
я
пообещал
себе
быть
сильным
Si
hoy
en
día
no
estamos
juntos
Если
сегодня
мы
не
вместе
Pues
maldita
sea
la
suerte,
dejame
abrazarte
То
будь
проклята
эта
судьба,
позволь
мне
обнять
тебя
Pues
no
se
si
vuelva
a
verte
Ведь
я
не
знаю,
увижу
ли
тебя
снова
Estoy
a
punto
de
emprender
un
viaje
Я
собираюсь
отправиться
в
путешествие
Con
rumbo
hacia
lo
desconocido
В
направлении
неизвестного
No
se
si
algun
día,
vuelva
a
verte
Не
знаю,
увижу
ли
тебя
когда-нибудь
снова
No
es
fácil
aceptar
haber
perdido
Нелегко
смириться
с
потерей
Por
más
que
suplique,
no
me
abandones
Сколько
бы
я
ни
умолял,
не
оставляй
меня
Dijiste
no
soy
yo,
es
el
destino
Ты
сказала,
что
дело
не
во
мне,
а
в
судьбе
Mi
corazón
es
seco,
pero
tú
me
lo
humedeces
Мое
сердце
сухое,
но
ты
его
увлажняешь
Y
bebé
lo
siento
por
no
ser
lo
que
mereces
И,
малышка,
прости,
что
я
не
тот,
кого
ты
заслуживаешь
Pero
entiendo
(pero
entindo)
que
ya
poco
a
poco
te
olvido
Но
я
понимаю
(но
я
понимаю),
что
постепенно
забываю
тебя
Mi
corazón
aun
dice
que
no
es
él,
es
el
destino
Мое
сердце
все
еще
говорит,
что
дело
не
во
мне,
а
в
судьбе
Yo
no
culpo
a
cupido
él
solo
cumple
su
trabajo
Я
не
виню
Купидона,
он
просто
делает
свою
работу
Se
avecinan
noches
turbias,
ni
durmiendo
me
relajo
Грядут
мрачные
ночи,
я
не
могу
расслабиться
даже
во
сне
Ya
no
quiero
continuar
imaginando
que
en
mi
piensas
Я
больше
не
хочу
представлять,
что
ты
думаешь
обо
мне
Ya
tengo
demasiado
con
reunir
todas
las
piezas
Мне
и
так
хватает
забот,
чтобы
собрать
все
осколки
De
mi
corazón
qué
hiciste
un
rompe
cabezas
Моего
сердца,
которое
ты
превратила
в
головоломку
No
te
preocupes
qué
de
esto
el
karma
se
encarga
Не
волнуйся,
карма
позаботится
об
этом
De
tanto
que
tropiezo
tengo
almohadas
en
la
espalda
Я
так
часто
падаю,
что
у
меня
подушки
на
спине
Ya
no
hay
nada
que
decir,
las
mariposas
sin
murciélagos
Больше
нечего
сказать,
бабочки
без
летучих
мышей
No
podemos
volver,
ni
aunque
los
dos
quisiéramos
Мы
не
можем
вернуться,
даже
если
бы
оба
хотели
Yo
seguiré
creyendo
que
lo
nuestro
fue
muy
lindo
Я
буду
продолжать
верить,
что
у
нас
было
прекрасно
Que
de
una
historia
de
cuentos
esta
termino
distinto
Что
эта
сказочная
история
закончилась
иначе
No
te
cuatro
rencor
por
qué
en
un
tiempo
fui
feliz
Я
не
держу
на
тебя
зла,
потому
что
какое-то
время
я
был
счастлив
Y
de
la
perdona
que
soy,
tengo
que
agradecerte
a
ti
И
за
то,
какой
человек
я
стал,
я
должен
благодарить
тебя
Ya
no
te
voy
a
llorar
pues
me
prometí
ser
fuerte
Я
больше
не
буду
плакать
по
тебе,
я
пообещал
себе
быть
сильным
Si
hoy
en
día
no
estamos
juntos
Если
сегодня
мы
не
вместе
Pues
maldita
sea
la
suerte,
dejame
abrazar
То
будь
проклята
эта
судьба,
позволь
мне
обнять
Pues
no
se
si
vuelva
a
verte
Ведь
я
не
знаю,
увижу
ли
тебя
снова
Estoy
a
punto
de
emprender
un
viaje
Я
собираюсь
отправиться
в
путешествие
Con
rumbo
hacia
lo
desconocido
В
направлении
неизвестного
No
se
si
algun
día,
vuelva
a
verte
Не
знаю,
увижу
ли
тебя
когда-нибудь
снова
No
es
fácil
aceptar
haber
perdido
Нелегко
смириться
с
потерей
Por
más
que
suplique,
no
me
abandones
Сколько
бы
я
ни
умолял,
не
оставляй
меня
Dijiste
no
soy
yo,
es
el
destino
Ты
сказала,
что
дело
не
во
мне,
а
в
судьбе
Estoy
a
punto
de
emprender
un
viaje
Я
собираюсь
отправиться
в
путешествие
Con
rumbo
hacia
lo
desconocido
В
направлении
неизвестного
No
se
si
algun
día,
vuelva
a
verte
Не
знаю,
увижу
ли
тебя
когда-нибудь
снова
No
es
fácil
aceptar
haber
perdido
Нелегко
смириться
с
потерей
Por
más
que
suplique,
no
me
abandones
Сколько
бы
я
ни
умолял,
не
оставляй
меня
Dijiste
no
soy
yo,
es
el
destino...
Ты
сказала,
что
дело
не
во
мне,
а
в
судьбе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koner Lp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.