Paroles et traduction Koner Lp - Por Que Eres Asi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Que Eres Asi
Why Are You Like This
Mi
amor
tenemos
que
hablar,
Las
cosas
van
muy
mal
My
love,
we
need
to
talk,
things
are
going
very
badly
Nos
hemos
hecho
daño
y
ya
es
tiempo
de
arreglarlo
o
buscarle
un
final
We've
been
hurting
each
other
and
it's
time
to
fix
it
or
find
an
end
Créeme
que
no
sé
bien
que
hacer,
pero
ya
estoy
cansado
Believe
me,
I
don't
know
what
to
do,
but
I'm
tired
D
irme
a
dormir
todas
las
noches
enojado
y
sin
poderte
tocar
Of
going
to
sleep
every
night
angry
and
not
being
able
to
touch
you
Mami
si
te
toco
te
enojas
y
me
dices
ya
vas
a
empezar
Baby,
if
I
touch
you,
you
get
angry
and
tell
me
you're
going
to
start
Enserio
me
vuelves
loco
con
tu
trastorno
bipolar
You
really
drive
me
crazy
with
your
bipolar
disorder
No
te
das
cuenta
que
yo
solo
te
quiero
amar
Don't
you
realize
that
all
I
want
to
do
is
love
you?
No
te
das
cuenta
que
no
siempre
te
voy
a
esperar
Don't
you
realize
that
I'm
not
always
going
to
wait
for
you?
No
sé
que
paso
pero
esto
a
mi
me
esta
acabando
I
don't
know
what
happened,
but
this
is
killing
me
Quiero
arreglarlo
todo
pero
siempre
me
estas
ignorando
I
want
to
fix
everything,
but
you're
always
ignoring
me
Y
yo
no
sé
que
paso
pero
esto
a
mi
me
esta
acabando
And
I
don't
know
what
happened,
but
this
is
killing
me
Quieres
que
todo
esté
bien
pero
como
si
no
estas
ayudando
You
want
everything
to
be
okay,
but
it's
like
you're
not
helping
Por
que
eres
así
mi
amor?
Why
are
you
like
this,
my
love?
Si
estas
feliz,
de
un
instante
a
otro
te
enojas
sin
decirme
If
you're
happy,
from
one
moment
to
another
you
get
angry
without
telling
me
La
razones
solamente
te
alejas
y
me
quedo
The
reasons
just
make
you
move
away
and
I
stay
Preguntando
me
que
pasa
mujer
Asking
myself
what's
wrong,
woman
Si
ya
no
hay
amor
ven
y
dimelo,
If
there's
no
more
love,
come
and
tell
me,
Para
que
hacernos
mal
hablemoslo
So
that
we
can
stop
hurting
each
other,
let's
talk
about
it
Nadie
merece
sufrir
Por
razones
de
amor
No
one
deserves
to
suffer
for
reasons
of
love
Mami
si
te
toco
te
enojas
y
me
dices
ya
vas
a
empezar
Baby,
if
I
touch
you,
you
get
angry
and
tell
me
you're
going
to
start
Enserio
me
vuelves
loco
con
tu
trastorno
bipolar
You
really
drive
me
crazy
with
your
bipolar
disorder
No
te
das
cuenta
que
yo
solo
te
quiero
amar
Don't
you
realize
that
all
I
want
to
do
is
love
you?
No
te
das
cuenta
que
no
siempre
te
voy
a
esperar
Don't
you
realize
that
I'm
not
always
going
to
wait
for
you?
No
sé
que
paso
pero
esto
a
mi
me
esta
acabando
I
don't
know
what
happened,
but
this
is
killing
me
Quiero
arreglarlo
todo
pero
siempre
me
estas
ignorando
I
want
to
fix
everything,
but
you're
always
ignoring
me
Y
yo
no
sé
que
paso
pero
esto
a
mi
me
esta
acabando
And
I
don't
know
what
happened,
but
this
is
killing
me
Quieres
que
todo
esté
bien
pero
como
si
no
estas
ayudando
You
want
everything
to
be
okay,
but
it's
like
you're
not
helping
Por
que
eres
así
mi
amor?
Why
are
you
like
this,
my
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.